3. Письма в системе делового общения образуют сложный жанр эпистолярий, который представлен группой простых речевых жанров, дифференцирующихся на основе следующих релевантных признаков: речевая длина вербального текста, статусно-иерархические роли авторов, замысел автора и доминирующая коммуникативная задача, ориентированная на перлокутивный эффект и реализующаяся набором иллокуций.
4. Интенциональную специфику жанра деловых эпистолярий составляют метакоммуникативные речевые акты, имеющие особенности в плане содержания и в плане выражения, что подтверждается регулярностью семантических моделей, повторяемостью средств актуализации и статистическими данными.
5. Речевое поведение типизированного делового коммуниканта характеризуется следующими коммуникативными стратегиями: стандартизованности, информационной полноты, краткости, логической ясности, вежливости, естественности, экспрессивности и социального престижа, которые актуализируются на всех уровнях языковой системы, а также паралингвистическими средствами.
Апробация работы. Результаты исследования излагались на научно-практических конференциях в Ростовском государственном педагогическом университете, Пятигорском государственном лингвистическом университете, (1995 - 1999 гг.), на семинарах кафедры немецкого языка Ростовского государственного педагогического университета и Ростовского института управления, бизнеса и права. Практические методики жанровой атрибуции текстов внешнеэкономического документооборота и диагностирования речевого поведения коммуниканта были внедрены на фирмах RosAgroService и Санофарм. Основные положения диссертации отражены в 7 публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и трех приложений. Библиография включает: список использованной литературы - 295 наименований (221 источник на русском и 74 – на иностранных языках), список учебных и справочных пособий по деловой корреспонденции и список словарей. Первое приложение содержит номенклатуру речевых жанров деловой корреспонденции. Второе приложение представляет социальные характеристики авторов деловых писем. Третье приложение состоит в описании паралингвистических актуализаторов речевого поведения коммуниканта в деловых письмах: содержательно-графической характеристики формуляра и системы используемых сокращений и спецсимволов.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Доминирующий в современной лингвистике антропоцентрический принцип анализа языка обусловил ориентацию настоящей работы – изучение речевого поведения коммуниканта. Главным направлением исследования является анализ речевого поведения типизированного автора деловой корреспонденции как представителя социально-профессиональной группы деловых коммуникантов. Понятия деловой корреспонденции и делового документооборота подчас недифференцированно употребляют в качестве синонимов. Автор использует в диссертации оба понятия, учитывая, что первое - традиционно используется в исследованиях по стилистике речи и коммуникации, второе – в документоведении, делопроизводстве и носит прикладной характер. Документооборот рассматривается как состав всех деловых бумаг фирмы за определенный период, который включает совокупность текстов официального и полуофициального характера, отражающих процесс установления и поддержания деловых отношений между партнерами в связи с осуществлением коммерческой деятельности. Феномен деловой корреспонденции рассматривается как тип межличностной письменной коммуникации и является опосредованным диалогом, составляющим обмен текстами-репликами: деловыми бумагами документного, рекламного, производственного и частного характера. Важную и существенную часть деловой корреспонденции составляют письма полуофициального характера, названные в диссертации деловыми эпистоляриями.
В первой главе “Теоретические основы исследования: использование прагмалингвистического и функционально-стилистического направлений в исследовании деловой корреспонденции” представлен общий подход к проблематике диссертации.
С целью обосновать привлечение понятийного аппарата двух научных направлений в работе дается краткий обзор основополагающих теоретических положений лингвистической прагматики в сопоставлении с современной функциональной стилистикой. Сравнительный анализ подтверждает, что оба направления развивались в русле идей, революционизировавших современную науку о языке. Это - расширение объекта лингвистики, деятельностные представления о языке, учитывающие общую теорию коммуникации, интерес к языку в его функционировании, т.е. к речи, ориентация лингвистических исследований на производителей и получателей речи, учет целенаправленного характера деятельности носителей языка, привлечение к исследованию языка контекста высказываний как знаний о мире, необходимость анализа форм и типов речи. Специфика отечественного языкознания состоит, однако, в том, что эти идеи стимулировали традиционные направления языкознания и опосредованно, через развитие функциональной стилистики, способствовали становлению отечественной прагматики. Таким образом, исходя из общности философских оснований, идейных установок и исследовательских интересов двух направлений, автор доказывает, что традиционная языковедческая и современная прагмалингвистическая парадигмы не противоречат, а дополняют друг друга.
В работе показано, что многие из вышеуказанных принципов анализа языка были выдвинуты в отечественном языкознании еще до появления известных прагматических теорий, радикально изменивших современную лингвистику. Не оспаривая мнения о том, что идеи западных философов-лингвистов (Л. Витгенштейн, Дж. Остин, Дж. Серль, Г. П. Грайс, Дж. Лич и др.) генерировали возникновение новых разделов и методов в лингвистике, автор показывает особую роль отечественных ученых, по-своему представивших трехмерность пространства языка и заложивших основы принципиально новых подходов в языкознании. Идеи и принципы отечественных языковедов-мыслителей: М. М. Бахтина, Л. В. Щербы, Л. П. Якубинского оказали самое значительное влияние на развитие науки о языке последней трети XX столетия. Их наследие послужило истоком развития как функциональной стилистики, так и отечественной прагматики.
Результаты сравнительного анализа, доказывающие необходимость привлечения понятийного аппарата двух направлений для комплексного исследования деловой корреспонденции, позволяют использовать в работе инструментарий как лингвостилистики: понятие функционального стиля и составляющих его речевых жанров, дистрибутивный принцип жанровой классификации, методику анализа лингвистических единиц по уровням языковой системы, так и прагмалингвистики: понятие речевого акта и лежащих в его основе иллокуций, понятие речевого поведения коммуниканта и анализ в соответствии с определяющими его коммуникативными стратегиями.
Вторая глава диссертационной работы “Жанровая классификация деловой корреспонденции” посвящена разработке типологии речевых жанров. Рассматривая проблему жанра деловой корреспонденции, автор основывается на общетеоретических филологических исследованиях: теории речевых жанров М. М. Бахтина, основополагающих идеях В. В. Виноградова, разработках в области документных жанров А. Н. Качалкина, а также привлекает прагматический анализ целевой структуры дискурса (Дж. Серль, П. Стросон, Е. И. Беляева, М. Я. Гловинская и др.), социально-ролевую теорию (В. Д. Девкин, В. И. Карасик, Е. Ф. Тарасов, Т. Б. Крючкова, R. Hermann-Winter, D. Wunderlich, S. Ervin-Tripp и др.), типологический фреймовый подход (Ch. J. Fillmore, О. Л. Каменская и др.) и экстралингвистическую информацию. Это дает основание использовать в работе многоаспектную методику жанровой классификации и атрибуции применительно к объекту исследования – деловой корреспонденции.
Понятие речевого жанра оценивается в работе с точки зрения формы речевого общения и определяется как типическая форма речи, представляющая функциональный стиль и основанная на разнообразных конститутивных признаках. Жанровые формы дистрибутивно различаются, поэтому в основе отдельного жанра лежит определенный специфический набор конститутивных признаков, который не может повторяться и быть одинаковым у разных жанров. В работе представлена общая жанровая таксономия, которая включает как традиционно выделяемые в лингвистике, так и выдвигаемые автором признаки речевого жанра: самоназвание текста, сфера функционирования, стилевая разновидность, совокупность невербальных средств коммуникации (в письменной речи – это содержательно-графические характеристики текста), адресант и адресат (их роли и отношения между ними), коммуникативный замысел автора. Эти признаки, будучи, с одной стороны, едиными для жанров одного стиля, в то же время позволяют их дифференцировать. Текст, реализуя замысел говорящего, складывается и развивается в определенной жанровой форме; в свою очередь, устойчивая жанровая форма задает коммуникативно-целевую основу высказывания и предопределяет вербальную реализацию замысла автора. Поэтому грамотное и активное владение жанрами составляет речевую компетенцию делового коммуниканта и характеризует его речевое поведение. )