В современных условиях владение этнографическими техниками наряду с открытостью мышления и способностью к эмпатическому восприятию обеспечит достижение глобальной цели обучения иностранным языкам, заключающейся в том, чтобы воспитать у студентов желание и снабдить их инструментарием, позволяющим продолжать обучение за пределами учебного заведения.
4. Принцип речеповеденческих стратегий. Он обеспечивает совокупное проведение всех вышеописанных и нижеследующих принципов в жизнь, их внедрение в учебный процесс, определяет магистральную линию поведения, базирующуюся на знаниях о культурных универсалиях, о собственных культурных ценностях и способах их отражения в поведении, на аналогичных знаниях, касающихся культуры изучаемого языка, на знаниях о возможном конфликте или взаимодействии культур, на знаниях о способах медиации во время такого взаимодействия, мотивации к приобретению таких знаний, на эмпатическом отношении к происходящему и вовлеченных в него индивидов и на умениях динамическим образом воплотить все эти знания и отношения в актуальные действия в ситуациях общения.
В учебных целях развитие речеповеденческих стратегий может проводиться изолированным путем последовательного изучения культурных универсалий и тех способов, которыми они отражаются в моделях речевого и неречевого поведения. Однако гораздо более плодотворно отслеживать комбинированное, взаимосвязанное проявление культурных универсалий в реальной действительности и вырабатывать умения их учета в собственном поведении и поведении собеседников.
5. Принцип осознаваемости и «переживаемости». Большинство культурных представлений и психологических реакций на них находятся в области бессознательного. Для оперирования и управления этими феноменами необходимо их осознать. Названный принцип призван обеспечить переведение бессознательных реакций индивида в область осознаваемых посредством «переживания» – восприятия, включающего эмоциональный компонент. В результате «переживаемости» достигается сознательная компетенция - реалистичный уровень развития МКК в условиях процесса обучения в отсутствие языковой среды. Культурные феномены переходят в область сознания при их отклонении от стандартных нормативных ожиданий (Byram, 1989). Этот принцип направлен на формирование такого компонента МКК, как отношение. Он базируется на психологической природе эмоций. Индивид забывает знания и может утратить приобретенные умения. Включение эмоций, связанных с переживанием, позволяет сформировать отношение к объекту переживания и сохранить и упрочить как знания, так и умения, связанные с ним. Идея этого принципа почерпнута из теории обучения через опыт (experiential learning), основа которой была заложена в теории деятельности в трудах таких психологов, как Дж. Дьюи, К. Левин, Э. Пиаже, Л. Выготский, Дж. Келли и других. Спроецированные на систему образования приемы обучения через опыт включают в себя множество интерактивных подходов и содержат общий элемент научения на основе непосредственного опыта и вовлеченности обучаемых как целостных личностей, то есть как интеллектуально, так и эмоционально (Зимняя, 1997). Обучение посредством опыта, обеспечивающее «переживаемость», содержит такие компоненты, как непосредственный опыт, рефлексивное наблюдение, абстрактная концептуализация и активное экпериментаторство (Kohonen, 2001). Как видно из перечня компонентов, формирование МКК в наших условиях исключает непосредственный аутентичный опыт общения с носителями культуры изучаемого языка, а также активное экспериментаторство в этой сфере. Поэтому, принцип обучения через опыт не может быть применен в нашей практике полностью. Однако момент эмоциональной психологической вовлеченности в деятельность вполне достижим посредством таких заданий, которые позволяют обучающимся делать не только интеллектуальные открытия в когнитивной сфере, но и переживать их эмоционально, поражаясь тому, что они ранее не замечали «очевидного» или тому, что за привычным скрывается совершенно оригинальное. Недоступный непосредственный опыт общения с носителями изучаемого языка и культуры заменяется опытом открытия неведомых культурных ценностей или непознанных ранее собственных реакций. Но опыт сам по себе не гарантирует «переживаемости» и не приводит к новым качествам личности. Для достижения эффекта «переживаемости», приводящего к новым представлениям, необходимы следующие ступени: опыт открытия в себе новых реакций, самонаблюдение за формированием таких эмоциональных реакций и представлений, их анализ и обозначение в виде понятий, применение приобретенного опыта в новых условиях. Сформированные на основе такого процесса теоретические концепты становятся частью индивидуальной системы культурных координат (Kohonen, 2001).
6. Принцип управления психологическими состояниями неопределенности и тревожности. Этот принцип относится не к когнитивной сфере прогнозирования и управления собственным поведением, а к психологической сфере управления собственным эмоциональным состоянием. МКО во многих случаях сопровождается состоянием неопределенности, вызываемой отсутствием представлений о возможном ходе развития событий и реакций собеседников, и состоянием тревожности относительно того, как будет воспринят индивид, какие чувства он испытает сам и пробудит у окружающих, и какие последствия будет иметь для него происходящее. Для продуктивного МКО межкультурный коммуникант должен быть способен управлять своими эмоциями. Возможность управления эмоциями обеспечивается способностью распознавать собственные чувства, называть их в момент переживания, осуществлять самоконтроль посредством их сдерживания и выражения приемлемым образом (М. Голман)
7. Принцип эмпатического отношения к участникам МКО. Этот принцип направлен на формирование такого качества характера языковой личности, как способность к вживанию в переживания другого индивида. Он представляет наибольшие трудности для реализации. Его особенность заключается в том, что он содержит наибольший эмоциональный компонент (Norstrand et.al., 1996). Можно обладать знаниями об особенностях культурных ценностей, выражаемых изучаемым языком, и о том, как необходимо себя вести в соответствии с ними и при этом продолжать оценивать их с позиций привычных культурных представлений. Психологическая способность прочувствовать, что именно некто переживает в его собственном положении и в его условиях формируется с большим трудом. Поэтому принцип эмпатии необходимо применять на всех уровнях обучения и в максимально возможном количестве ситуаций.
Наиболее эффективным приемом формирования эмпатии является драматизирование ситуаций, то есть вхождение обучающихся в роли других людей. От собственно ролевой игры, широко распространенной в методике обучения иностранным языкам, драматизирование отличается тем, что участники должны не просто симмтировать роль на лингвистическом уровне, используя адекватные ситуации поведенческие клише и тактики поведения, но пережить ситуацию эмоционально, вжившись в роль своего героя и стремясь отстоять, аргументировать, изобразить его поведение, учитывая его систему культурных ценностей и его реакции на ситуацию в соответствии с ними. Н. Сирли называет такие виды деятельности культурными мини драмами (Seeley, 1997). Их основной эффект заключается в конфронтации с самим собой, в открытии того, что субъект может чувствовать и переживать по-другому и посредством этого отстраняться от обоих типов переживания и воспринимать происходящее в двойной перспективе. Парадокс драматизирования заключается в том, что драма приближает участников к объекту изучения через эмоциональную вовлеченность и одновременно обеспечивает дистанцирование от него посредством того факта, что контекст все-таки искусственный (Byram, Fleming, 1998).
Все перечисленные принципы являются взаимосвязанными и формируют МКК только в совокупности.
В соответствии с обоснованными принципами формирования МКК осуществляется отбор содержания обучения по ее формированию.
Содержание включает в себя следующие компоненты: знания, отношения и умения, составляющие сущность МКК и обеспечивающие способность к МКО, языковой материал, текстовой материал, темы и входящие в них ситуации, а также систему заданий. )