4. В зависимости от качества различительного признака и его количественного проявления синонимические ряды внутри антонимо-синонимических блоков образуют следующие оппозиции: 1) привативную (А – не А) и 2) эквиполентную (А – (в – с)); последняя оппозиция подразделяется на (а) к о л и ч е с т в е н н у ю оппозицию («большой – малый.», «много – мало», «сильный – слабый») и (б) к а ч е с т в е н н у ю оппозицию – оценочного («хороший – плохой» / «хорошо – плохо») или тематического характера («верхний – нижний», «вверх – вниз», «внутренний – внешний», «светлый – темный» / «светло – темно», «младший – старший», «простой – сложный», «мужской – женский»и др.).

5. Синонимы в синонимическом ряду, объединяемые на основе определенного общего значения имеют различия (а) семантического или / и (б) экспрессивно-стилистического характера. Семантические различия между синонимами – это различия в области денотативного или сигнификативного значения слов. В синонимических словарях эти значения обычно передаются посредством толкования значений и, в дополнение к толкованию, с использованием пометы «усилит.», которая указывает на количественное изменение в семантической структуре одного и того же слова от одного члена синонимического ряда к другому. Для различения слов – членов одного и того же ряда – достаточно использования только количественного признака.

6. Экспрессивно-эмоциональные различия слов в синонимическом ряду передаются обычно посредством помет «шутл.», «ирон.», «почтит.», «ласк.», «груб.» и т. д., которые могут быть выстроены в синонимическом ряду от «положительной» степени через «нейтральную» к «отрицательной» (или наоборот), вследствие чего эти значения можно выразить с помощью количественного понятия «усилит.». Стилистические различия между синонимами в синонимическом ряду могут быть организованы в порядке от «книжного» стилистического оттенка через «нейтральный» к «просторечному» оттенку в значении (или в обратном порядке), вследствие чего эти значения могут быть выражены с помощью количественного различия (больше или меньше количества признаков «книжности» или «разговорности»).

7. Несмотря на то, что семантические и эмоционально-стилистические различия слов в синонимическом ряду представляют разные качественные аспекты единой смысловой сущности, эти различия, тем не менее, можно выразить с помощью количественного понятия степени и тем самым достигнуть единства в различении всех слов в синонимическом ряду.

8. Самым употребительным различительным признаком, присутствующим в каждом антонимо-синонимическом блоке и, следовательно – во всей системе АСБ, является признак г р а д у а л ь -н о с т и , выражающий количественное возрастание или уменьшение свойства, которое выступает в качестве объединительного признака. Градуальное количественное изменение свойства характерно не только для денотативного значения слова (в словарях это иногда обозначается пометой «усилит.»), но и прежде всего для экспрессивно-стилистических оттенков в значении слова (начиная, например, с самого «высокого» оттенка и кончая самым «грубым»), а также для оттенков прагматического характера (начиная, например, с самого «положительного» отношения к свойству понятия и кончая самым «отрицательным» отношением).

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты диссертационного исследования отражены в монографии, идеографическом антонимо-синонимическом словаре русского языка, учебных пособиях, статьях и тезисах (объемом 30 п. л.). Основные итоги исследования обсуждались на заседаниях международных, всероссийских, региональных, межвузовских и др. конференциях в Москве (1996), Ньередьхазе, Венгрия (1998), Воронеже (1998), Волгограде (1992 – 2001), Уфе (1996), Пятигорске (1997), на заседаниях кафедры русского языка и сравнительно-исторического языкознания (1996 – 1999) и кафедры русского языка (2000 – 2002) Волгоградского государственного педагогического университета.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, шести глав и заключения. К ней прилагается Список использованной литературы (методологической и специальной), Список использованных в работе словарей русского языка и словарей европейских языков, а также Приложения – «Идеографического антонимо-синоними­ческого словаря русского языка».

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во в в е д е н и и обосновывается актуальность темы диссертации, определяются цель, объект и задачи работы, раскрываются ее научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность, дается представление о материале и методике исследования.

В п е р в о й г л а в е «Концепция идеографического словаря и антонимо-синонимического объединения слов» рассматриваются лингвистические проблемы идеографического описания лексико-семантической системы языка, обсуждаются вопросы синонимии и антонимии как единой смысловой сущности, обсуждаются антонимо-синонимические отношения в компонентно-аналитическом аспекте, дается анализ словарной репрезентации антонимов и синонимов в отечественной лексикографии, определяется понятие антонимо-синонимического блока слов как лексико-семантической структуры, организованной посредством единства объединительно-различитель­ных признаков, анализируются теоретические основы и предпосылки создания идеографического антонимо-синонимического словаря русского языка, предлагается методика формирования его словника и материала исследования.

Идеографический словарь, в отличие от толкового словаря, в котором слова упорядочены по формальному, как правило, алфавитному принципу, представляет собой характеристику лексики языка, начиная не с формы слова (с его «материальной оболочки», «плана выражения»), а – со значения слова («плана содержания»). Алфавитный (толковый) словарь описывает слова, начиная с плана выражения и кончая планом содержания, т. е. имеет место 1) «форма → значение»; – в то время как идеографический словарь описывает слово, начиная с плана содержания и заканчивая планом выражения, т. е. в направлении 2) «значение → форма». Следовательно, алфавитные толковые словари, в которых значения слов определяются по заданной (известной) форме выражения, составляются в соответствии с семасиологическим принципом описания лексико-семантической системы, а идеографические словари, в которых слова определяются исходя из определенного заданного (известного) плана содержания, построены по ономасиологическому принципу.

Идеографический словарь представляет собой группировки слов, организованных по родовидовому принципу. В предлагаемом нами опыте идеографического антонимо-синонимического словаря тематических групп первого разряда – 9, второго – 62 и т. д.

Словам языка свойственна многозначность. Кроме того нет четких критериев для разграничения полисемии от омонимии. Полисемия заставляет исследователя (в том числе лексикографа) решать сложнейшие вопросы «1) расчленения многозначности и отыскания реальных оснований различения отдельных значений, 2) соотносительных характеристик значений многозначности слова как элементов семантики слова и системы номинативных средств языка» [М. В. Никитин]. Одно и то же слово может входить в разные тематические группы идеографического словаря, прежде всего потому, что оно может иметь несколько разных узуальных значений, а во-вторых, потому, что в одном из своих узуальных значений оно может быть связано не с одной, а с несколькими понятийными сферами. Так, например, в нашем словаре слово узкий входит в антонимио-синонимические блоки слов, которые являются членами нескольких родовидовых групп. Прежде всего, в две тематические группы первого разряда: V.Человек и VIII.Предмет (вещь), которые подразделяются на группы второго и третьего разрядов: 5.5. Человек чувствующий и мыслящий и 5.5.4. Человек по знаниям.

Алфавитный словарь имеет только один вход. Отыскав слово по его «внешней оболочке» (по «плану выражения»), читатель словаря узнает после этого и о его значении (плане содержания). Например, если требуется узнать о значении слова весна, то мы, найдя в алфавитном словаре на букву В нужное слово, прочитаем о его значении: «Время года между зимой и летом». Но если нужно узнать о том, каким словом в русском языке обозначается тот период года, когда природа пробуждается от зимы (например, иностранец, изучающий язык, часто забывает формальное выражение слова, но, безусловно, знает его содержание), то в этом случае алфавитный словарь уже не поможет – найти слово в алфавитном словаре по его значению невозможно. )