Проведенный анализ позволил установить, что общие абстрактные сущности представлены, как правило, концептами-контейнерами, которые рассматриваются как определенные вместилища, наполненные конкретным содержанием. Оценка этих сущностей осуществляется через оценку их конкретного содержания. Так, например, концептуальная характеристика общих абстрактных сущностей “временной период” оценивается через характеристику “событийное наполнение временного отрезка”: Life is full of ups and downs and I know that there are going to be bad times to go with the good ones (Sh.Henry).
Для оценочной категоризации общих абстрактных сущностей также значимы такие концептуальные характеристики, как: “территориальное пространство”: ‘I would come here to think and to ponder. It’s a good place, Taby’ (C.Coulter) и “мыслительная деятельность”: ‘Your fundamentally good advice is we should offer real aid, real goods’ (B.N.C.). Отнесение предмета мысли к определенной оценочной категории на основе названных характеристик определяется в большей степени контекстом оценки.
Оценочная категоризация природных явлений основывается на характеристике, составляющей стереотипное знание о природных явлениях: “феномен мира природы, независящий от деятельности человека”: We had a bad winter with a lot of snow (Webster). Эта характеристика эксплицируется в семантике языковой единицы, определяемой оценочными прилагательными.
Оценочная категоризация качественного состояния предполагает оценку таких характеристик, выделяемых на основе анализа концепта “quality”, как: “состояние объекта”: He felt a kind of bad tense before her coming (J. Edson) и “степень качественного состояния”: The boy unconsciously fingered the jagged scar on his face. – ‘The pain is bad, I know it’ (C. Coulter).
Оценочная категоризация событий базируется на осмыслении основных характеристик концепта “событийность” таких, как “свойство”, реализуемой глаголами: ‘I’m glad you ride so good, Stringer’ (L. Cameron); “процессуальность” и “результативность”, передаваемых отглагольными существительными: We had a good sail last summer (B.N.C.). Ряд характеристик концепта “событийность” (“фазовость события”, “локализованность во времени” и др.) реализуется существительными событийной семантики: Then we clean up, and put everything strait …, and, at about ten, set out on what we had determined should be a good day’s journey (K. Jerome).
Взаимодействие одной из вышеназванных характеристик с выделенными выше характеристиками оценочных концептов “good” и “bad” обеспечивает оценочную категоризацию объекта и формирование на основе этого определенного оценочного смысла в речи. При этом совокупность всех знаний человека о конкретных объектах действительности и абстрактных сущностях составляет основу, или фон для выделения фигуры, которая представлена непосредственно оцениваемыми характеристиками.
Оценочная категоризация объектов и явлений и формирование конкретного оценочного смысла базируется на определенных когнитивных и языковых механизмах. К когнитивным механизмам оценочной категоризации относятся: профилирование, сравнение, метафорическое сравнение, метонимический перенос. Важно отметить, что выделение центральных и периферийных характеристик оцениваемой структуры зависит от когнитивного контекста. Под когнитивным контекстом в работе понимаются когнитивные структуры или блоки знания, стоящие за определенным языковым значением и обеспечивающие его понимание (Болдырев 2004). Другими словами, когнитивный контекст, на фоне которого происходит отнесение объекта к определенной оценочной категории, предполагает знание норм, стереотипов, центральных характеристик оцениваемых концептов. В языке формирование определенного оценочного смысла обусловлено языковым контекстом, эксплицирующим и конкретизирующим оцениваемую характеристику за счет семантики отдельных языковых единиц.
Формирование оценочного смысла, основанное на соотнесении объекта или явления с определенной оценочной категорией, может осуществляться за счет профилирования центральных характеристик оцениваемого объекта. В качестве языкового механизма оценочной категоризации, как правило, выступает прямая номинация самой оценки и оцениваемого объекта, например: He drew a very good picture of Beth (P. Martin). Выделение оцениваемых характеристик при этом базируется на взаимодействии семантики существительного, репрезентирующего оцениваемый объект, и прилагательных общей оценки, репрезентирующих оценочный концепт. Отсутствие других средств выражения оценки подчеркивает, что формирование оценочного смысла в данном случае происходит на основе коллективного, стереотипного знания об объекте, то есть на основе знания именно центральных, прототипических его характеристик.
Формирование оценочного смысла возможно на основе выделения индивидуальной, периферийной характеристики, которая эксплицируется за счет описательных прилагательных: I suppose it was a good figure in the athletic sense of the term – broad chested and thin flanked, though neither tall nor graceful (Ch.Bronte), или оценочных прилагательных: He would tell everyone he was still their ruler – a good strong and undying ruler (J. Taylor). Положительная или отрицательная субъективная оценка содержится в семантике самих описательных и оценочных прилагательных, как в вышеназванных примерах, или эксплицируется контекстом: ‘Yes, indeed, a very good tattoo’ – replied John rather slowly. – ‘I like it so much’ (B.N.C.). Использование конкретизаторов оценочного смысла свидетельствует о том, что говорящий соотносит эксплицируемые характеристики не с центром определенной оценочной категории, а с ее периферией. В этом случае оценочная категоризация основывается на субъективном знании.
Формирование оценочного смысла на базе периферийных характеристик осуществляется за счет сравнения, метафорического сравнения, метонимического переноса. При этом периферийные характеристики одной категории могут являться центральными для другой категории и поэтому становятся понятными и легче актуализируются именно за счет этих механизмов. Так, соотнесение с определенной оценочной категорией может осуществляться за счет сравнения индивидуальной характеристики со стереотипными представлениями о другой оценочной категории. В качестве языкового механизма, реализующего сравнение, выступают сравнительные конструкции: She ran the house like a good manager (B.N.C.). В данном примере положительная оценка непрофессиональной деятельности реализуется через сравнение с профессиональной деятельностью.
Сравнение обусловливает градацию оценки, которая проявляется не только в выделении центральных и периферийных характеристик, то есть в степени удаленности от центра той или иной оценочной категории, но также в самой степени положительной или отрицательной оценки, когда оценивается определенная часть стереотипных представлений. В языке градация, как правило, представлена сравнительными конструкциями: Like a bad wife, she couldn’t even cook or look after his clothes (B.N.C.). В приведенном примере градация оценки проявляется в отрицательной оценке лишь части стереотипных представлений о плохой жене (she couldn’t cook, she couldn’t look after his clothes).
Оценочная категоризация объектов и явлений, в основе которой лежит метонимический перенос, предполагает взаимодействие двух концептуальных структур в рамках одной (оцениваемой), где оценка одной из структур переносится на другую. Как правило, при этом используется тип метонимического переноса, называемый синекдохой, когда часть замещает целое. Метонимия ЧАСТЬ ВМЕСТО ЦЕЛОГО предполагает существование множества частей, которые могут заменять целое. В случае оценочной категоризации, основанной на метонимическом переносе, оценка ЦЕЛОГО определяется оценкой его ЧАСТЕЙ. Реализация оценочного смысла, основанного на метонимическом переносе, в предложении-высказывании обусловлена оценочной номинацией, а именно лексической семантикой единицы, репрезентирующей объект оценки, и семантических компонентов оценочных прилагательных good и bad: But in the bad times the market for second and retirement homes disappeared, and the local market can’t take up the slack (B.N.C.). Так, например, в приведенном примере ЦЕЛОЕ, представленное характеристикой “отрезок времени” и объективируемое существительным time, оценивается через серию ситуаций, то есть его составных ЧАСТЕЙ, обладающих событийной характеристикой (disappeared, can’t take up the slack). )