Обнаружено, в частности, и весьма заметное отличие татарского языка от русского, английского и немецкого языков в инвентаре предикатных знаков состояния обладания и принадлежности. Татарский оказывается одним из быть-языков, английский в основном представляет собой иметь-язык, а русский располагается между ними, используя конструкции и с иметь, и с быть.

Теоретическое значение этих результатов заключается в том, что они обогащают теорию и практику синтаксической семантики, позволяя представить определённый семантический класс предложений как своеобразную систему, элементы которой связаны отношениями конверсными, залоговыми, а также каузальными (в число которых входят и каузативные, понудительные отношения).

Прикладная ценность диссертационных результатов вытекает из того, что они могут быть использованы на языковых факультетах университетов при рассмотрении проблем общего синтаксиса и синтаксиса конкретных языков, в лекциях по лингвистической типологии и контрастивной лингвистике, при анализе текста и в упражнениях по переводу, в курсе обшего языкознания при освещении проблем соотношения формы и содержания синтаксических конструкций.

Многие из результатов диссертационного исследования внедрялись в практику преподавания английского языка в Удмуртском государственном университете. Диссертационные результаты неоднократно обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков для гуманитарных специальностей Удмуртского государственного университета и кафедры общего и классического языкознания Тверского государственного университета.

По диссертации опубликовано 4 статьи общим объёмом 3,25 п. л.

Диссертация включает в себя введение, три главы (с выводами по каждой из них), заключение, список источников эмпирического материала и список использованной литературы.

Объём диссертации составил 142 страницы стандартного компьютерно-машинописного текста. В списке литературы приводится 126 наименований научных источников на русском, английском и немецком языках.

Основное содержание работы

В главе первой, носящей название «Некоторые проблемы анализа посессивных конструкций», высказываются общие соображения о понимании языковой категории посессивности и об основных принципах семантико-синтаксического моделирования посессивных конструкций атрибутивного и предикативного характера.

Автором диссертации разделяется точка зрения, что содержанием категории притяжательности (или посессивности) являются отношения обладания и принадлежности, получения в собственность и утраты предметов обладания. Данную категорию квалифицируют как универсальную по охвату языков и понятийную по своему характеру (Журинская 1998: 388—389). Языки различаются прежде всего тем, каков набор используемых в них лексических, морфологических и синтаксических средств для выражения посессивных значений. Принципы описания подобных семантических категорий и полей существенно различаются у разных авторов.

В диссертации предпочтение отдаётся подходу И.И. Мещанинова. Он поставил во главу угла синтаксическое начало (1963; 1978; 1982), и его идеи продолжают сохранять свою значимость. При рассмотрении понятия категорий им выделялись три ступени. Первую из них образуют категории логические, или понятийные (субъект и предикат, а также предикативность как образуемое ими отношение), вторую ступень — синтаксические категории (сказуемость, предполагающая соотнесение членов предложения — подлежащего и сказуемого), на третьей (морфологической) вычленяется глагол как часть речи, что позволяет говорить о морфологической категории глагольности. На этой ступени происходит в соответствии со строем данного языка грамматическое оформление подлежащего, сказуемого и других членов предложения.

По сути дела, все средства выражения посессивных значений распределяются между двумя сферами — группой имени и группой глагола. И в одном, и в другом случаях языковые построения соотносятся с денотативными ситуациями, в которых друг с другом связаны такие участники, как Обладатель (англ. possessor, owner, proprietor, тат. ия, хуќа) и Обладаемое / Предмет Обладания (англ. possessed, possession, property, тат. хуќалык, билђмђ). В данной диссертации посессивное отношение предполагает, что Обладателем является человек (лицо) и что оно ограничивается только отношением собственности, но исключает отношения типа часть — целое и т.п.

В глагольных конструкциях выражаются отношения не атрибутивного характера, а отношения между предикатом и его аргументами (актантами, предикандумами; см. Кацнельсон 1972), выполняющими функции субъекта и объекта / объектов. Глагол-предикат обозначает явным образом вид отношения между Обладателем и Обладаемым. Посессивное предложение имеет в своей структуре три или четыре обязательных конституента (глагол, имя Обладателя, имя Обладаемого; в четырёхконституентных структурах различаются имена нового Обладателя и прежнего Обладателя).

Именные же посессивные конструкции, как правило, двучленны. В них посессивные отношения выражаются на синтаксическом уровне как атрибутивные отношения, т.е. отношения между определяемым и определяющим (экспликандумом и экспликатом; см. Кацнельсон 1972), и то не всегда в достаточно эксплицитной форме. В этих построениях отсутствует глагол-предикат, который призван именовать само посессивное отношение и его вид. Можно различать конструкции обладания и конструкции принадлежности. В принципе конструкции первого типа (конструкции обладания) возводимы к предложениям с глаголами-предикатами владеть, обладать (обладатель сокровищ ← Х обладает сокровищами, владелица ресторана ← Лили владеет рестораном), в то время как конструкции второго типа (конструкции принадлежности) могут быть возведены к предложением с глаголом-предикатом принадлежать (поместье барона ← поместье принадлежит барону, ресторан Лили ← Ресторан принадлежит Лили). Обладатель может быть обозначен разными способами, и на это различие как раз и может опираться типология именных конструкций принадлежности. Можно прежде всего разграничить два класса: I. Именные посессивные конструкции, не маркированные в плане персональности (5 типов) и II. Именные посессивные конструкции, маркированные в плане персональности.

Что касается предикативных групп, то здесь господствуют иные принципы структурной организации. Глаголы, имеющие посессивные значения (а именно значения обладания и принадлежности, приобретения и утраты предметов обладания), выступают в предложениях в функции предикатов, на которые как раз и приходится формирование лежащих в основе их семантико-синтаксической организации пропозиций. В синтаксических образованиях посессивные отношения выражаются наиболее эксплицитным образом. Поэтому и в анализе функционально-семантической категории посессивности на первый план должны быть выдвинуты посессивные предложения, ибо только они в наиболее полной степени, благодаря наличию в них особых предикатных знаков, а именно глаголов и глагольных образований, выражающих семантические, глубинные предикаты обладания и принадлежности, обеспечивают описание посессивных ситуаций и их расчленение, итогом которого является выделение семантических ролей Обладателя и Обладаемого. Соответствующие предикаты конкретизируют характер отношений между этими участниками посессивных ситуаций.

Язык служит передаче в процессе коммуникации значений, смыслов, и предложение в актах коммуникации играет особую роль, будучи весьма гибкой и компактной структурой для «упаковки» смыслов разного рода (Шведова 1998; Иванова 1997). Смысловая структура предложения представляет собой весьма сложное и многоуровневое образование, что и объясняет в определённой степени наличие большого ряда её теоретических моделей и способов представления (Богданов 1996). Автор диссертации при семантико-синтаксическом моделировании предложений ориентируется на предикатно-аргументную, или пропозициональную, структуру, которой отводится роль семантического базиса предложения (Филлмор 1981а; Филлмор 1981б; Чейф 1975; Кацнельсон 1972; Сусов 1973; Богданов 1977; Богданов 1996; Касевич 1988). Пропозициональный подход опирается, с одной стороны, на соотнесение формальной структуры предложения и лежащей в его основе глубинной (семантической) структуры, на роль которой претендует пропозиция, а с другой стороны, на соотнесение пропозиции и отображаемого в ней в качестве денотата предложения внеязыковой ситуации, положения дел (state of affairs, Sachverhalt). Предложение моделирует ту или иную денотативную ситуацию таким образом, что каждому из её партиципантов ставится в соответствие какой-то конституент предложения. Этот конституент выступает как синтаксический аргумент или актант, обладающий той или иной семантической ролью. )