insinulieren - grundlosbeschuldigen, verdächtigen
транжирить - тратить легкомысленно
Эмоциональная оценка действия понимается как сема эмотивного отклика субъекта на действие, выраженное основной глагольной семой, либо его соответствие какой-либо эмоции. Например,
tickle - to excite or stir up pleasantly
muffeln – dumpf, faulig riechen
мордовать - зло преследовать, обижать
Под сравнением понимается метафорическое уподобление особенностей производимого действия поведению, производимым звукам, действиям или особенностям какого-либо объекта экстралингвистической реальности.
chirr - to make a vibrant noise like that produced by some insects or birds
opaleszieren - glänzen wie ein Opal
паясничать - вести себя шутом
Семантический признак инструмента или орудия действия, характеризует действие как выполняемое при помощи какого-либо инструмента. Большинство адвербиальных глаголов, семантика которых имеет значение инструментальности, являются конвертированными (английский язык) или отсубстантивными глаголами (немецкий и английский языки). Данный семантический признак является разновидностью признака способа действия, т.к. закрепляет в значении глагола сему, выражающую особенности выполнения действия при помощи какого-либо инструмента, однако этот признак более конкретный по сравнению с признаком способа действия.
tusk - to dig up or gash with a tusk
fausten - mitderFaust schlagen
мотыжить - обрабатывать (землю) мотыгой
Семантический признак физического и/или психического состояния субъекта действия дает косвенную характеристику субъекта действия и через нее характеризует само действие:
семантический признак физического состояния субъекта:
traipse - to walk on foot or travel tiredly
семантический признак психического состояния субъекта:
gloat - to observe or think about with triumphant and often malicious satisfaction
zischeln - ärgerlich od. böse zischend flüstern
кряхтеть - мяться, жаться, находясь в нерешительности и недовольстве
Семантический признак состояния субъекта действия является довольно конкретным и редко встречается вне комбинаций с какими-либо другими семантическими признаками, в первую очередь, образа и интенсивности выполнения действия.
Семантический признак цели действия выражает особенности выполнения действия с точки зрения целевой установки субъекта. Например,
haggle - to argue, esp. in an attempt to fix a price
пикнуть - сделать попытку произнести что-нибудь с целью возражения.
Данный семантический признак довольно редко обнаруживается в семантике адвербиальных глаголов в изолированном виде, в подавляющем большинстве случаев он комбинируется с признаками образа, способа и интенсивности действия. В немецком языке данный семантический признак вообще не зафиксирован вне комбинаций с другими признаками.
Семантический признак результата действия характеризует действие как предельное, конечное. Окончанием действия служит достижение результата, закрепленного в семантике адвербиального глагола. Необходимо отметить, что признак результата действия вне комбинации с какими-либо другими признаками характерен только для английского языка. Например,
сuр - to form into the shape of a cup
accomplish - to perform, to finish successfully
Немецкому и русскому языкам адвербиальные глаголы такой семантики не свойственны.
Семантический признак причины действия определяет предпосылки возникновения действия или состояния. Он редко встречается в изолированном виде.
blush - to become red in the face, from shame or because people are looking at one
gravitieren - infolge der Schwerkraft auf einen Punkt zustreben
оторопеть - растеряться от неожиданности
Семантический признак времени действия включает в себя характеристику момента совершения действия, а также ситуацию, предшествующую действию или следующую за действием. Данный семантический признак может включать характеристику действия с точки зрения его частоты (однократность или многократность действия) или длительности. Например,
nerve - to give courage to smb. (esp. oneself) before doing smth. difficult or dangerous
Семантический признак длительности действия подчеркивает протяженность действия во времени. Он свойственен адвербиальным глаголам английского и немецкого языка, в русском же языке не было зарегистрировано ни одного адвербиального глагола с признаком длительности действия вне сочетания с другими признаками. Например,
rove - to wander, move continually
labern - unaufhörlich reden
Семантический признак места действия включает характеристику направления действия и непосредственно места действия. Семантический признак направления действия характерен, прежде всего, для адвербиальных глаголов движения. Он конкретизирует направление перемещения субъекта или объекта действия. Например,
stray - to wander away, esp. from the right or proper path or place
stürzen - aus mehr od. weniger groβer Höhe in die Tiefe fallen
елозить - ползать, двигаться из стороны в сторону
Признак места действия тесно связан с признаком направления действия, однако имеет семантику статичности. Он отражает экстралингвистические особенности места совершения действия. Например,
closet - to enclose (esp. yourself) in a private room
coach - to go in a coach
kampieren - im Freien lagern
Семантический признак обстоятельств действия привносит характеристику экстралингвистических условий протекания действия в семантику адвербиального глагола. Данный признак вне комбинации с какими-либо другими признаками крайне редко фиксируется в семантике адвербиальных глаголов, причем только в английском языке. Например,
doodle - to draw lines, figures etc, while thinking about smth. else
convalesce - to spend time getting well after an illness
Структура значения адвербиального глагола может включать несколько семантических признаков. Возможность их комбинирования в структуре значения зависит от семантической характеристики основного глагольного значения и от частотности семы дополнительной характеристики действия (самыми частотными являются семантические признаки образа, способа, интенсивности и оценки действия).
sniffle - to sniff repeatedly in order to keep liquid from running out of the nose, esp. when one is crying or has a cold 1 2 3
1 - семантический признак частоты действия;
2 - семантический признак цели действия;
3 - семантический признак физического и/или психического состояния субъекта.
Большинство адвербиальных глаголов представлены лексемами с небольшим количеством значений:
Язык |
Английский |
Немецкий |
Русский |
1 значение |
44,7 % |
84,7 % |
57,5 % |
2-3 значения |
47,6 % |
12,6 % |
32 % |
4 и более значений |
7,7 % |
2,7 % |
10,5 % |
Семы адвербиальной характеристики действия могут входить в состав разных значений. Глаголы могут включать семы адвербиальной характеристики действия в основном значении, во второстепенных значениях, либо все значения глагола могут иметь адвербиальную характеристику. Самыми многочисленными являются глаголы с полной лексикографической адвербиальностью, они могут иметь от одного до семи значений. Глаголы с семами адвербиальной характеристики действия в основном значении менее распространены, однако более многозначны (максимальное количество значений – 24). Глаголы с адвербиальным компонентом в периферийных значениях составляют наименьшую по численности группу. )