Субмодель коммуникаций представлена чаще всего лексемами «мост» и «дорога». Метафора дороги указывает на осуществление каких-либо социальных процессов, на развитие государства, общества: (14) Der Weg in die Zukunft kann für uns nur lauten – Europa [Herzog 1997: 32]. ‘Дорога в будущее для нас может быть только одна – Европа’.

Различные типы дорог указывают на разные типы развития и их восприятие политическими деятелями. Так, например, главную линию развития общества и экономики обозначает «главная дорога». Опасные или непопулярные решения преподносятся как «опасная дорога на распутье»:

(15) Wir stehen an einer Wegscheide. Wir brauchen ein überzeugendes europäisches Zukunftsprojekt mit dem Mut, neue Wege zu gehen [Rau 2001a: 333]. ‘Мы стоим на перепутье. Мы нуждаемся в убедительном проекте европейского будущего с мужеством, идти по новым дорогам’.

Завершившийся политический процесс предстаёт в качестве «пройденного пути». «Мост» в свою очередь выполняет связующую функцию, сближая культуры, народы, страны: (16) So war es auch möglich, geistige Brücken über den Eisernen Vorhang zu schlagen und kulturelle Bindungen und Verbindungen zu den Menschen zu pflegen [Kohl 1997: 13]. ‘Также стало возможным возведение духовных мостов над железным занавесом и сохранение культурных связей с людьми’.

Объекты сферы коммунального хозяйства также могут быть построены. Чаще всего в таких случаях речь идёт о «возведении мостов», которые строят «мостостроители». Под ними подразумеваются политики, способствующие укреплению экономических и политических связей между странами.

Третий раздел второй главы диссертации именуется «Репрезентация метафорической модели политика – это быт». В нём рассматриваются метафоры субмоделей «Политика – это еда» и «Политика – это одежда».

Субмодель «Политика – это еда» описывают метафоры кухни, которые репрезентируют знания о сфере политики в терминах исходной концептуальной субсферы «Кухня». К субмодели «Политика – это еда» относятся наименования продуктов питания, гастрономических блюд и их ингредиентов, напитков, процессов приготовления и употребления пищи, а также используемой при этом кухонной утвари. Структуру субмодели кухни составляют два фрейма.

Фрейм «Пища в целом» содержит номинации продуктов питания, блюд и их характеристики, например: (17) Es gibt immer wieder Situationen, in denen Parteiverdrossenheit Futter bekommt [Rau 2002b: 611]. ‘Всегда имеются ситуации, в которых дурное настроение в партии получает корм’.

Из названий конкретных блюд доминируют «торты» и «напитки». Блюда «политической кухни» обладают также определёнными перцептивными качествами, такими как, например, вкус пищи («неаппетитный», «солёный»).

Фрейм «Приготовление и приём пищи» актуализирует процессы приготовления и потребления пищи и используемую для этого посуду. Процесс приготовления пищи, проецируемый на сферу политики, означает различные политические действия и идеи, чаще всего в негативном смысле. При приготовлении пищи большое значение придаётся также кулинарному рецепту.

Из наименований приготавливаемых блюд доминируют «супы», процесс приготовления которых ассоциируется в ПД с проведением самостоятельной политики и принятием решений по каким-либо важным вопросам, чаще всего в негативном смысле, например: (18) Auch an diesem Punkt werden Sie zeigen können, ob Sie bereit sind, Verantwortung für das ganze zu übernehmen, oder ob Sie weiterhin allein aus parteipolitischer Orientierung egoistisch Ihr eigenes Süppchen kochen wollen [Schröder 2003a: 16]. ‘Также и в этом деле Вы сможете показать, готовы ли Вы взять (на себя) ответственность за всё, или Вы и дальше хотите эгоистически варить Ваш собственной супчик одни в соответствии с Вашей партийно-политической ориентацией’.

Номинации конкретных видов трапезы служат для негативной оценки действий политических противников и ассоциируются с растратой денег, превышением служебных полномочий, взяточничеством, например: (19) Ich denke, wir müssen genauer lokalisieren, wer den großen Schluck aus der Flasche genommen hat [Luft 1998a: 9]. ‘Я думаю, мы должны точнее локализовать тех, кто сделал большой глоток из бокала’.

Метафорическая субмодель «Политика – это одежда» представлена метафорами одежды, которые концептуализируют опыт о социальной реальности ФРГ номинациями предметов гардероба. В структуру субмодели входят два фрейма.

Фрейм «Одежда в целом» включает в себя наименования текстильных аксессуаров и их частей, которые используются чаще всего немецкими политиками для негативной оценки личности своих оппонентов и результатов их деятельности. Из предметов одежды на своих противников немецкие политические деятели «примеривают» в большинстве случаев «новую щегольскую одежду» и «старые шляпы», а также другие предметы гардероба: (20) Wer ist Stollmann? Das ist der alte Patriach im neuen Yuppie-Gewand [Blüm 1998: 7]. ‘Кто такой господин Штольманн? Это старый патриарх в новой щегольской одежде’. (21) Wir brauchen keine alten Hüte in der Politik [Waigel 1998: 3]. ‘Нам не нужны старые шляпы в политике’.

Некоторые политические действия соотносятся с процессами пошива, ношения и изнашивания одежды, которые представлены фреймом «Шить, одевать, изнашивать одежду». Так, например, традиционный статус приобрела метафора, представляющая дефицит средств в бюджете как «дыры», а покрытие этого дефицита – как «заштопывание» этих «дыр»:

(22) Steuerschlupflöcher werden wir stopfen [Schröder 1999: 10]. ‘Налоговые дыры-лазейки мы заштопаем’.

В третьей главе работы «Типы корреляций функциональных свойств артефактных метафорических моделей и субмоделей» сопоставляются функциональные свойства немецких артефактных моделей и субмоделей и рассматриваются попарная и общая корреляции их функциональных свойств.

Частотность немецкой обобщённой метафорической модели «Политика – это артефакт», то есть общее количество метафор в её составе, составляет в ПД 1640 метафорических единиц.

Продуктивность обощённой артефактной метафорической модели, то есть количество лексем, которые получили вторичное значение в соответствии с данной моделью, насчитывает 1487 лексических единиц.

Доминантность обобщённой артефактной метафорической модели, то есть общее количество текстов, в которых вербализованы объективирующие данную обобщённую модель метафоры, исчисляется 266 текстами.

Функциональные показатели обобщённой артефактной модели (кроме доминантности) складываются из суммы показателей артефактных ММ. Обобщённые данные по функциональным свойствам артефактных моделей представлены в Таблице 1, артефактных субмоделей – в Таблице 2.

Таблица 1

Функциональные свойства артефактных метафорических моделей

М

Метафорическая модель

Частотность

Продуктивн.

Доминантн.

кол.

проц.

кол.

проц.

кол.

проц.

1

«Политика – это техника»

768

46,9 %

701

47,2 %

178

66,9 %

2

«Политика – это архитектура»

686

41,8 %

616

41,4 %

125

47,0 %

3

«Политика – это быт»

186

11,3 %

170

11,4 %

51

19,2 %

Итого

1640

100 %

1487

100 %

266

100 %

)