Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению семантических, морфологических и синтагматических особенностей подкласса английских глаголов, выражающих одобрение и согласие.
Объектом исследования являются глаголы “одобрения” и “согласия”, представленные в английском языке глаголами to agree, approve, consent, accept, permit, etc. Ядерным и объединяющим компонентом в значении подкласса данных глаголов являются признаки «релятивность, согласие, оценочность»; при этом многие из этих глаголов характеризуются полисемантичностью и включают дополнительные концептуальные признаки. Моделью репрезентации в языке и тексте концепта “согласие” такой единицей языка, как глагол, является фрейм “согласие”. Именно фрейм “согласие” выступает тем организующим началом, которое ограничивает исследуемый материал и обеспечивает внутреннее единство и структурированность лексической категории, воплощающей знание и мнение носителей английского языка о ситуации “согласия”.
Актуальностьисследования обусловлена:
1) отсутствием специальных исследований, посвященных данным глаголам;
2) необходимостью изучения особенностей механизма формирования семантики глаголов и закономерностей их функционирования в условиях возросшего интереса к познавательной деятельности человека;
3) необходимостью изучения общих механизмов и принципов категоризации английских глаголов на примере подкласса релятивных глаголов.
Цель работы состоит в выявлении механизмов представления в языке фрейма «согласие», учитывающих когнитивные основы языковой способности человека, его знаний о мире, его владение коммуникативной стратегией и тактикой; выявление морфологических особенностей данных глаголов, выявление механизмов категоризации английских глаголов “одобрения” и “согласия” в системе языка и речи и установление основных факторов, обеспечивающих функционирование и изменение значений у данных глаголов.
Поставленная цель диктует следующие задачи исследования:
1) выявление семантических и синтагматических признаков глаголов “одобрения” и “согласия”, то есть:
- описание концепта “согласие”, репрезентируемого глагольной лексикой и выделение формирующих его концептуальных признаков;
- выделение и описание фрейма “согласие”;
- выявление компонентов фрейма “согласие”, обеспечивающих системную категоризацию соответствующих глаголов;
2) изучение механизма взаимодействия категориального, субкатегориального и лексического значений рассматриваемых глаголов с категориальным значением грамматических форм.
Теоретической базой исследования послужили положения, рассматриваемые в таких областях лингвистики, как:
- когнитивная лингвистика и генеративная семантика – Дж. Лакофф, Ч. Филлмор, М. Минский, Р. Лангакер, Р. Джекендофф, Ж. Фоконье, Е.Г. Беляевская, Е.С. Кубрякова, Н.Н. Болдырев и др.;
- логико-семантическая или концептуальная теория смысла предложения – Н.Д. Арутюнова, Ю.С. Степанов, В.Г. Гак, Е.С. Кубрякова, С.Д. Кацнельсон, Г.Г. Сильницкий, Р. Джекендофф, Р. Лангакер и др.;
- семантический синтаксис – В.В. Богданов, И.Б. Долинина, Е.В. Падучева, Г.Г. Сильницкий, А. Вежбицка, Ч. Филлмор, У. Чейф и др.;
- семантическая теория структуры слова – И.В. Арнольд, М.В. Никитин, Ю.Д. Апресян, А.А. Уфимцева и др.;
- теория функционального синтаксиса – В.Г. Адмони, М.Я. Блох, Н.А. Кобрина, Н.А. Слюсарева, М.А.К. Хэллидей, А.А. Бондарко, И.И. Мещананинов и др.;
- теория семиологии и функционально-семиологической грамматики, рассматриваемой в трудах Н.Н. Болдырева, Н.А. Кобриной, Ю.С. Степанова и др.
Материалом исследования являются примеры из современных английских и американских художественных, научных и публицистических текстов, а также из интернетстраниц и словарей, полученных методом сплошной выборки. Общее число примеров, послуживших объектом анализа, составило 2000. При отборе глаголов использовались толковые словари, словари синонимов, словарь-тезаурус Роже.
Исследование фактического материала проводится в работе на основе комплексного использования различных методов: методов лингвистического наблюдения, концептуального анализа, позволяющего раскрыть всю полноту лексического значения глаголов; фреймового анализа, выявляющего его роль в контексте ситуации и синтагматические особенности.
Научная новизна настоящей работы заключается в комплексном подходе к изучению глаголов “одобрения” и “согласия” - фреймовом подходе, разработанном многими лингвистами – когнитологами (Ч. Филлмор, М. Минский, Е.Г. Беляевская), позволяющем одновременно выявить семантические и синтагматические особенности данных глаголов, и с позиций функционально-семиологического подхода (Н.Н. Болдырев).
Наиболее существенные результаты исследования позволяют нам сформулировать следующие положения, выносимые на защиту:
1. Глаголы, входящие в подгруппу со значением «согласие» являются средством языковой репрезентации различных более узких значений, основанием которых является концепт “согласие”, имеющего сложную, многослойную структуру. Когнитивным основанием выделения его концептуальных признаков является наглядно-чувственная (невербальная) и абстрактная природа концепта, в содержании которой отражаются фрагменты объективной действительности.
2. Знания, соотносимые с концептом “согласие” представляют собой иерархическую структуру, которая задается общей структурой когнитивной модели - фреймом. Структурно фрейм “согласие” можно представить в виде набора частных фреймов, образуемых наличием/отсутствием тех или иных компонентов:
1) обязательных (они формируют пропозициональную схему, являющуюся средством репрезентации любой ситуации), включающих:
а) субъект согласия (антропоним, артефакт);
б) предикат согласия;
в) объект согласия (одушевленный – лицо, с которым субъект имеет общее мнение - бенефициатив, неодушевленный – содержание согласия, объектив).
2) факультативных (они выводятся из анализа концептуальной структуры “согласия” и определяют специфику значений глаголов, покрывающих концептуальное пространство) – характеристика “согласия” (добровольное согласие – одобрение, разрешение, поддержка, договоренность, сходство во мнении; вынужденное – признание истины, подчинение/уступка; официальность/неофициальность, вербальность/невербальность, векторность).
3. Глаголы “одобрения” и “согласия” можно разделить на две подгруппы в зависимости от статуса субъекта: субъект как наблюдатель, оценивающий ситуацию со стороны (характерно для чисто релятивных глаголов, у которых отсутствует признак «ментальность» - to fit, match, suit), и субъект как активный участник событий (наличие признака «ментальность» - глаголы добровольного и вынужденного согласия).
4. Глаголы “одобрения” и “согласия” образуют категорию с прототипическим принципом организации, что проявляется в их системной и функциональной категоризации. С точки зрения категориального значения данный подкласс глаголов является гетерогенным – в центре находятся глаголы чисто релятивные и неакциональные релятивные глаголы в логически обоснованном плане, на периферии – каузативные и акциональные глаголы, передающие семантику невербального одобрения и согласия (жесты, звуки, мимика).
5. Лексическое значение вместе с категориальным значением влияет на полноту парадигмы данных глаголов. Релятивность как семантический признак в сочетании с признаком «ментальность» способствует наличию или отсутствию прототипических черт, характерных для релятивных глаголов по их категориальному значению.
6. Парадигматика исследуемых глаголов отличается рядом особенностей, обусловленных их категориальным значением; ущербностью видовременных парадигм и парадигмы наклонения (повелительное наклонение не типично), своеобразием значения форм пассива.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что она представляет опыт исследования одного из наименее изученных подклассов релятивных глаголов на основании прототипического подхода к формированию категориального значения глаголов, фреймового подхода к рассмотрению семантических и синтагматических особенностей, выявление особенностей их парадигматики в связи с семантикой и синтагматикой глаголов. )