Формально фрейм представляют в виде структуры узлов и отношений. Вершинные уровни фрейма (“обязательные компоненты” – М. Минский) фиксированы и соответствуют вещам, всегда справедливым по отношению к предполагаемой ситуации. Ниже этих узлов – “факультативные компоненты” (М. Минский).
Е.Г. Беляевская отмечает ряд функциональных свойств фреймов, вытекающих из особенностей человеческого менталитета:
1) взаимосвязь и взаимопроникновение фреймов;
2) возможность фокусировки внимания человека на любой части фрейма;
3) фрейм воссоздает «идеальную» картинку объекта или ситуации, которая служит своеобразной точкой отсчета для интерпретации непосредственно наблюдаемых, «реальных» ситуаций, с которыми человек имеет дело в действительности [Беляевская, 1994:100-102].
Кроме того, фрейм – это единица структурирования ментальных пространств (Ж. Фоконье, Дж. Лакофф) или когнитивных областей (Р. Лангакер). В случае концептуального интегрирования ментальных пространств, фреймы помогают осознать быстротечность, динамику каждого конкретного участка лексикона.
Ментальное (концептуальное) пространство – «определенная мыслительная область, область концептуализации, которая может охватывать наше понимание реальных ситуаций, прошлого и будущего, гипотетические ситуации и ситуации возможных миров, абстрактные категории» [Болдырев, 2000:50].
Лексическая единица может соотноситься с неограниченным количеством концептов и концептуальных систем, то есть слово может одновременно соотноситься с несколькими ментальными пространствами; таким образом, происходит их взаимное наложение или интеграция (blending) на основе общего пространства. В процессе создания интегрированного пространства происходит частичное картирование (переструктурирование, создание новых структур на основе имеющихся) когнитивных моделей разных пространств в сети и проекции концептуальной структуры из одного пространства в другое [Бабина, 2002:303].
Нужно отметить, что значение глагола в ядерной позиции сказуемого моделирует семантическую структуру типового предложения, которое может быть развернуто из глагольного ядра путем экспликации имплицируемых глаголом семантических позиций. Существуют разные мнения по поводу категорий, их типов и проявлений в глаголе. Поэтому на первый план выступает задача выявления категориального значения данных глаголов.
Категориальное значение – значение, присущее грамматическим классам и единицам (А.В. Бондарко). По мнению Г.Г. Сильницкого, категориальное значение глагола как части речи отображает темпорально-динамический аспект объективной действительности, проявляющийся в различных последовательностях изменений, происходящих в той или иной сфере реального мира. Последовательность обозначаемых глаголом изменений – процессуальный референт. По его мнению, исходный элемент - состояние, которое он делит на базисные (операциональные и терминальные на основе критерия наличия или отсутствия каузативных отношений) и маргинальные (антериорные, постериорные, коинцидентные). Он также выделяет функционально-синтагматические классы глаголов - процессивы и каузативы (оперативы, фактитивы) [Сильницкий, 1986:6]. Нужно отметить, что Г.Г. Сильницкий дает наиболее полное описание глагольных категорий.
Число классов глаголов по их категориальному значению немалое. Глаголы объединяются в те или иные классы по нескольким категориальным признакам (динамичность/статичность, управляемость/неуправляемость, активность/неактивность, предельность/непредельность и т.д.) и в силу этого отдельные глаголы могут одновременно относиться к разным классам. Более того, внутри одного и того же класса часто обнаруживаются глаголы с разнородными значениями, что требует введения дополнительной дифференциации на основе субкатегориальных признаков. Это положение подтверждает тот факт, что сама по себе категоризация не является абсолютной и полной. Учеными (Blokh 2000, Leech 1983, Гайсина 1981, Чейф 1975, Падучева 1974, Есперсен 1958, Авилова 1976, Ван Валин 1982, Lyons 1996, Елисеева 1977, Селиверстова 1982) было предложено ряд классификаций глаголов на основе вышеперечисленных признаков.
По мнению Н.Н. Болдырева, глагол интегрирует в себе три типа категории: категории реальных событий, категории их признаков и релятивные категории. Отсюда следует, что обозначаемые глаголом события, обязательно неоднородны по всем трем признакам, что и создает неоднородность их мультиплицированных категориальных значений и отражается в аспектуальных значениях глагола. В основе этой неоднородности лежит также то обстоятельство, что глагол обладает большим количеством связей и отношений, что определяет в свою очередь множество взаимодействий и влияний на его категориальное значение. Как считает Н.Н. Болдырев, категория глагола как части речи, выражающее общее значение событийности, обнаруживает прототипический принцип организации. Прототипическое ядро данной категории образуют акциональные глаголы, реализующие наибольшее количество событийных прототипических признаков: актантных, аспектуальных, темпоральных, модальных. На различном удалении от прототипического ядра располагаются те или иные типы неакциональных глаголов, передающие глагольное значение процессуальности, свойства, статальности или релятивности, в зависимости от числа и характера реализуемых прототипических признаков. Как утверждает Н.Н. Болдырев, этот же принцип лежит в основе формирования категориального значения глагола в предложении-высказывании, то есть в предикатной функции. Это связано с тем, что в глаголе соединены две языковые сущности: единица лексики и предикации. Автор рассматривает категориальное значение на двух уровнях:
1) на уровне статическом (системно-семиологическом). Речь идет о системной лексической категоризации, то есть в системном значении глагола фиксируются конкретные содержательные характеристики соответствующего концепта, который репрезентирован этим глаголом. В системе языка глагол также фиксирует определенные структурные характеристики соответствующего концепта, то есть концептуализирует выражаемое им действие как определенный тип события: как активное действие какого-либо субъекта, как процесс, свойство, состояние, отношение. Это получает свое отражение в грамматических характеристиках глагола и определяет системную грамматическую или лексико-грамматическую категоризацию глагола;
2) на уровне динамическом (функционально-семиологическом), то есть категоризация слова в момент его использования в речи (момент формирования смысла высказывания). При этом понятие функциональной категоризации основывается на признании интегративного формирования смысла высказывания – как результата взаимодействия лексических и грамматических значений всех слов, используемых в высказывании. Поэтому функциональное осмысление слова, обусловленное его функциональной категоризацией, представляет собой полифакторный процесс и обеспечивается использованием необходимых слов в определенной грамматической форме и в определенном сочетании друг с другом в рамках конкретной грамматической структуры высказывания. Функциональная категоризация слова в высказывании базируется на нескольких основных принципах взаимодействия системного значения слова и его функционального осмысления. Это, прежде всего актуализация (реализация системного, исходного значения слова в неизменном или модифицированном виде, то есть в основе формирования смысла лежат те же характеристики, которые зафиксированы в словаре), а также перекатегоризация (переосмысление слова в результате его соотнесения с другой категорией за счет реализации признаков этой другой категории или концепта) и поликатегоризация (одновременная реализация нескольких концептуальных характеристик или признаков разных концептов, то есть соотнесение слова с двумя разными категориями) [Болдырев, 1994:35-36]. Данный подход позволяет объяснить неоднородность категориального значения глагола.
Кроме того, глагол, являясь предикатной единицей, выступает в роли функтора как предикатного (обладающего валентностями на предметные семантические элементы), так и непредикатного (открывающий места для элементов, имеющих функторную природу). Первые называются пропозиционными, вторые комментаторными предикатами (Долинина 1983). Нужно отметить, что функторы различаются по своей семантике, синтагматике (Арутюнова 1999, Долинина 1983, Сильницкий 1983) и валентности (Касевич 1983). )