Избрав для анализа субстантивы, мы, вслед за А. Вежбицкой [1999], полагали, что имя существительное указывает на категоризацию, в отличие от прилагательных и глаголов, которые описывают отдельные признаки объекта. Категоризация сопровождается выделением тех характеристик, по которым можно классифицировать объект, а следовательно, определить место его имени в пространстве языка и стоящего за этим именем денотата в системе реалий, чувств, воззрений и т.д. [Хроленко 1992: 25].

Предмет исследования - система концептуальных связей, репрезентирующих мифологическую когнитивную парадигму и проявляющихся на уровне архетипической семантики слов, составляющих комплекс «Человек – Природа» в русской языковой картине мира.

Гипотеза исследования. Разрешение вопросов семантической реконструкции слова лежит не только в области этимологии и компаративистики, но и с необходимостью требует привлечения материалов культурологического характера, что расширяет предмет и возможности лингвокультурологии как науки, изучающей фиксацию в языке (в том числе в лексической семантике) результатов мыслительной деятельности этнокультурного субъекта.

Мифологическая лексика как часть языковой картины мира вербализует особый пласт концептов национальной культуры, которые могут быть обозначены как мифоконцепты. Мифоконцепты, наряду с концептами реальности, формируют мифологическую картину мира, которая может быть рассмотрена как субкартина наивной картины мира.

Мифолексема представляет собой миф, свернутый в слово. Слово – носитель мифологической информации - тождественно высказыванию, в смысловой структуре которого вычленяются тема и рема.

На этапе возникновения слова статус мифолексем могли иметь номинации объектов реального мира. Их мифологическая природа устанавливается посредством реконструкции архетипического значения.

В соответствии с целью, предметом и гипотезой исследования в диссертации решаются следующие задачи:

1. Обоснование статуса лингвокультурологической реконструкции как самостоятельного метода лингвистического исследования.

2. Описание структуры концепта и мифоконцепта в свете новейших лингвистических исследований.

3. Диахронический лингвокультурологический анализ слов как репрезентантов мифоконцептов с привлечением сведений, составляющих культурный контекст.

4. Лингвокультурологическая реконструкция исконных семантических связей и установление исторического родства лексем, не являющихся однокоренными с точки зрения современного языка.

5. Реконструкция несохранившейся семантики мотивирующего слова по ее отражению в мотивированных, исторически родственных словах.

6. Установление места вербализованного мифоконцепта в мифологической когнитивной парадигме на основе тематической отнесенности семантического архетипа.

7. Выявление онтологически значимой связи между элементами концептуальных полей «Человек» и «Природа» на основе исторического родства лексем, репрезентирующих их в языковой картине мира.

8. Моделирование концептуальных полей, объединенных когнитивной диадой «Человек – Природа» и представляющих взаимосвязанные фрагменты русской мифологической картины мира.

Методологической базой исследования послужили положения о языке как инструменте познания (В. фон Гумбольдт, А.А. Потебня, Г.П. Мельников, Н.И. Жинкин, Н.Д. Арутюнова, Ю.А. Сорокин, Т. ван Дейк, A. Schaff и др.), о взаимосвязи языка и культуры, языковой и концептуальной картин мира, разрабатываемые в рамках лингвистической культурологии и когнитивной лингвистики (Ю.Д. Апресян, А.П. Бабушкин, Н.Н. Болдырев, Е.С. Кубрякова, Ю.С. Степанов, А.А. Уфимцева, А.Д. Шмелев, А. Wierzbicka и др.), исходя из чего язык рассматривается в работе как важнейшее средство кумуляции и трансляции культуры, а также как результат творческой интеллектуальной деятельности человека по освоению и организации внешнего и внутреннего мира.

Анализ материала базируется на принципе системности языковых явлений, эксплицирующей системность ментального представления бытия, что прежде всего предполагает изучение процессов порождения слов в контексте осмысления окружающей действительности.

Данный подход определил выбор методов исследования. Поскольку изучение концептов с необходимостью предполагает их реконструкцию [Демьянков 2001, Кубрякова 2002], в качестве ведущего метода исследования в работе выступает метод лингвокультурологической реконструкции, который конституируется нами как особый метод лингвистического исследования. Кроме того, в исследовании применяются традиционно используемые в работах историков языка сравнительно-сопоставительный (включая историко-типологический), сравнительно-исторический, этимологический методы, а также моделирование и выдвижение научных гипотез. Особым методом, нашедшим применение в настоящей работе, является интроспекция (иначе – самонаблюдение и самовопрошание [Верещагин, Костомаров 2000: 50]), которая, несмотря на свой факультативный характер в процессе выявления семантических долей, обладает известными доказательными возможностями, поскольку сам исследователь одновременно выступает здесь в качестве информанта (как носитель данного языкового сознания).

Указанные методы обеспечиваются следующими частными методиками:

· кластерный анализ (под кластером мы понимаем отдельный фрагмент информационного пространства, вычленямый в соответствии с целью и задачами исследования), в основе которого лежит представление о структурировании языковой картины мира посредством вычленения отдельных фрагментов, характеризующихся определенной совокупностью лексем, проявляющих семантическую и концептуальную общность;

· доминантный анализ лексики, основывающийся на том предположении, что доминанты языковой картины мира (вербализованные концепты) характеризуются наибольшей употребительностью и/или мало подвержены формальным и семантическим изменениям.

· В ходе доминантного анализа нами учитывался феномен, который мы обозначили как «значимость вербализации отрицания», полагая, что воплощение в слове отрицания чего-либо является свидетельством важности наличия/отсутствия данного проявления бытия с точки зрения носителя языкового сознания, а это, в свою очередь, подтверждает концептуальное значение той или иной реалии или ментифакта.

Помимо перечисленного, в диссертации используются элементы компонентного анализа и связанного с ним анализа словообразовательной структуры слова. В ряде случаев был задействован гендерный аспект в анализе семантико-грамматической структуры слова. Несмотря на то, что слово гендер в исходном значении (от лат. genus – «род») тождественно терминологическому сочетанию «грамматическая категория рода», в современной отечественной литературе оно развивает новое значение, которое можно сформулировать как «социальные проявления, детерминированные половой принадлежностью субъекта». Гендерный аспект обусловил применение в отношении ряда лексем оппозиционного анализа, в ходе которого номинанта рассматривается как противопоставленное явление в рамках бинарной оппозиции.

Научная новизна исследования. Впервые предметом специального лингвистического исследования становится русская мифологическая картина мира, рассматриваемая как идиоэтническое единство языка и концептосферы.

Исходя из этого, мифологическая концептуализация действительности представлена в исследовании как сложный лингво-когнитивный феномен, находящий выражение в языковой семантике, включая грамматические и коннотативные значения.

В диссертации определены основные принципы лингвокультурологического исследования лексем как вербализаций мифоконцептов; слово рассматривается в диссертации как этнокультурный текст, который может быть прочитан посредством реконструкции семантического архетипа; разработан и апробирован новый метод лингвистического исследования - метод лингвокультурологической реконструкции, объединяющий собственно лингвистический и культурологический аспекты в диахроническом описании номинации; критически осмыслены и представлены в авторской интерпретации ключевые понятия лингвокультурологии (концепт, мифоконцепт, архетип, в том числе - семантический архетип). )