Во второй главе выявляется связь языка и культуры, роль гипертекста и пресуппозиций в процессе коммуникации, причины неадекватного понимания текста и способы их устранения. Процесс понимания представлен как уровневая иерархия.
В третьей главе описываются особенности структуры и языка комментария как лингвистического гипертекста; представлены лексико-семантическая и структурно-семантическая классификации комментариев; анализируются результаты эксперимента по выявлению культурных и языковых лакун в тезаурусе адресата.
В заключении обобщаются основные результаты проведенного исследования: даются в кратком изложении основные положения и представляются выводы о роли лингвистического гипертекста как формы отражения картины мира в процессе понимания текста.
Работа завершается библиографическим списком, который содержит 200 наименований работ отечественных и зарубежных авторов по проблемам, рассматриваемым в работе.
В приложении приводятся результаты исследования согласно выдвинутой гипотезе: консервативная и вариативная части комментариев, представлены количественные результаты анализа единиц комментариев и их лексико-семантическая классификация, а также рабочие таблицы.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Глава 1. Текст как форма представления знаний включает следующие разделы: «Текст и основные направления его исследования» и «Нелинейные формы представления знаний. Понятие гипертекста».
На современном этапе развития знания, характеризующемся быстрым накоплением и изменением информации об окружающем мире, проблемы специфики структурирования знания, отражения действительности в сознании человека и передачи информации привлекают внимание лингвистов, философов, логиков и психологов. Исследования последних лет, затрагивающие когнитивный, коммуникативный и прагматический аспекты языка, отчетливо показывают, что интерес к лингвистике текста неуклонно возрастает. Это связано с тем, что именно в тексте проявляются гносеологические и коммуникативные характеристики языка, т.к. письменный вербальный текст до сих пор остается основным способом фиксации, хранения и передачи знаний, накопленных человечеством в процессе познавательной деятельности. Текст является единственным средством отсроченной коммуникации, когда коммуниканты разделены пространством и временем
До настоящего времени не существует однозначного определения текста и полного перечня его форм и качественных критериев, так как текст обладает противоречивыми свойствами, препятствующими созданию универсальной модели.
Основными свойствами линейного текста признаны:1) информативность; 2) континуальность; 3) объемность – семантическое наполнение значениями (многозначность текста и множественность его интерпретаций); 4) когерентность, выражающаяся в слитности, связности и цельности текста; 5) коммуникативная завершенность; 6) ситуативная обусловленность; 7) возможность восприятия текста реципиентом и его воспроизводимость в процессе коммуникации, 8) прагматическая установка автора в процессе коммуникации.
Традиционное понятие текста, когда текст рассматривается только как линейная сущность, противоречит современным представлениям о процессах познания, порождения и восприятия текста.
Понятие “гипертекст” возникло в связи с бурным развитием персональных компьютеров и сети Интернет. Концепция гипертекста была выдвинута Ванневаром Бушем в 1945 году в работе «As we May Think», а сам термин «hypertext» был введен программистом и философом Теодором Нельсоном (Theodor Nelson) в 1965 году, задолго до появления текстовых процессоров и Интернета. Нельсон использовал этот термин для описания документов, которые выражали нелинейную структуру идей, в противоположность линейной структуре традиционных книг, фильмов и речи.
В настоящее время практически отсутствует целостная лингвистическая концепция гипертекста, его адекватное описание. Нет однозначного и общепринятого толкования самого термина, отражающего его специфику и зафиксированного в толковых лингвистических словарях.
На основе исследования М. Визеля выделяются следующие свойства гипертекста, которые существенно отличают его от текста в традиционном представлении: 1) дисперсность структуры (информация представлена в виде небольших блоков-гнезд и “войти” в эту структуру можно с любого блока); 2) нелинейность гипертекста (читатель сам выбирает путь чтения и создает свой текст); 3) разнородность и мультимедийность, т.е. применение всех средств воздействия на читателя – литературных, издательских (шрифты, иллюстрации), компьютерных (звук, анимация, отсылка к нехудожественным материалам).
В нашей работе мы придерживаемся следующих определений основных понятий, связанных с гипертекстом.
Гипертекст – это «некоторый нелинейно организованный объем политематической информации, интегрирующей непересекающиеся информационные ресурсы, между которыми могут быть установлены перекрестные ссылки» (Шехтман, 2000: 6)
Лингвистический гипертекст – это нелинейно организованный объем политематической информации толковательного плана, вынесенный за рамки основного содержания текста в виде блоков, которые могут быть связаны между собой при помощи гиперссылок. В качестве лингвистического гипертекста нами рассматриваются внетекстовые комментарии к художественным произведениям.
Гиперссылка – это прыжок из одного блока текста в другой, который таким образом связывает их. Сноска – это информация толковательного плана, разъясняющая понятия и реалии, содержащиеся в тексте. Перекрестная ссылка – это ссылка на ссылку, уже содержащуюся в тексте.
В работе представлены классификации гипертекстов, предложенные различными лингвистами. Гипертексты принято разделять на:
· Художественные / нехудожественные (телефонные книги, справочники, энциклопедии).
· Изолированные / сетевые – гиперроманы, живущие в сети, которые доступны сразу нескольким пользователям.
· Только чтение (чтение с комментариями) / чтение-письмо. Чтение с комментариями – это когда читателю-зрителю предлагают «гостевые книги» для выражения чувств при прочтении текста. Чтение-письмо – это постоянно развивающиеся сетевые проекты, которые делятся на проекты одного автора и проекты с возможностью коллективного творчества.
· Аксиальные / Дисперсные
Аксиальные – имеющие магистральный, «книжный» принцип построения и поддающиеся комбинаторным операциям (например, «Декамерон»). Дисперсные тексты не имеют четко выраженной повествовательной оси. Они не имеют ни начала, ни конца.
Предметом нашего исследования являются: нехудожественные, изолированные, одноавторские дисперсные гипертексты, предназначенные только для чтения.
В работе предлагается разграничивать понятия гипертекстуальности и интертекстуальности. Термин интертекстуальность, введенный Ю.Кристевой, подразумевает способность текста включать совокупность ранее созданных текстов. Под гипертекстуальностью понимается «совокупность специфических особенностей гипертекста в изложении, структурировании и организации доступа к информации» (Дедова, 2001: 32). Гипертекстуальность – это экспликация имплицитно заложенной информации с помощью четких связей (ссылок), которые образуют особую систему, характеризующуюся потенциальной открытостью и незавершенностью.
Комментарии к тексту, рассматриваемые нами как лингвистический гипертекст, дают наглядное представление о проявлении гипертекстуальности. Во-первых, единицы комментария абсолютно не связаны между собой ни графически, ни семантически. Во-вторых, связь между отдельными блоками информации (статьями комментария) может быть установлена с помощью ссылок только в случае пересечения информационных единиц. Возможность и необходимость установления такой связи зависит, прежде всего, от читателя.
В 1 главе рассматривается проявление основных свойств линейных текстов (таких как линейность, целостность, связность) в отношении гипертекстов. Делается вывод о том, что в отдельных блоках гипертекста присутствуют элементы линейности, целостности и связности, т.к. гипертексты являют собой иерархические и хаотические упорядоченности, которые могут быть переданы линейным способом. Гипертекст скорее представляет собой «линейный разброс», так как, несмотря на нелинейность в отношении означающих двух взятых блоков гипертекста, означаемые этих двух блоков могут быть связаны как раз линейным способом. )