Среди специализированных вербальных средств фатической метакоммуникации выделяем неполнопредикативные единицы: восклицания – атрактанты Hey, хезитации, заполнители пауз well, hm, и т.п.; вводные элементы – семантико-синтаксические комплексы you know, you see, I say, служащие организации речевого контакта; обращения-апеллятивы; а также полнопредикативные единицы: предложения-речевые стереотипы, которые регулируют общение Do you understand me? How are things?; вводные предложения привлечения внимания и введения новой темы в беседе “Tell me – has Clive been teasing you?” (P. Shaffer); стимулы-переспросы, поддерживающие внимание.
Неспециализированные вербальные средства (вопросы, приглашения, комплименты и т.п.) выполняют функции фатической метакоммуникации лишь в соответствующих контекстах и ситуациях.
Фатическая метакоммуникация осуществляется также невербальными паралингвистическими средствами и кинетическими сигналами (улыбка, рукопожатие, контакт глаз, поклон), которые сопровождают вербальные средства фатической метакоммуникации или замещают их в дискурсе.
Ведущей иллокутивной силой РА фатического метакоммуникатива выступает регулирование речевого взаимодействия. Она представлена индикаторами – перформативными глаголами:
группа контактоустановления: greet, welcome, introduce;
группа продолжения контакта: chat, talk, gossip, converse и поддержки контакта: confirm with, converse with, exchange opinions и т.п.
группа размыкания контакта: farewell, say good bye.
Условия успешности РА фатического метакоммуникатива являются их модификацией для экспрессива: критерий истинности/ложности пропозиции высказывания оказывается нерелевантным, условием истинности является искреннее стремление адресанта к общению, условием входа/выхода – то, что адресант может шутить, играть роль. Пропозиция РА, регулирующих речевое взаимодействие, как правило, обеднена. Ситуативным условием успешности исследуемого РА является употребление высказывания как РА лишь в ситуациях установления, продолжения, размыкания контакта. Как составная часть класса экспрессивов подкласс фатических метакоммуникативов отличается от эмоционально-оценочного и этикетного подклассов по психологическим и информативно-содержательным критериям.
РА фатические метакоммуникативы реализуются специализированными средствами установления, поддержания, размыкания речевого контакта – речевыми стереотипами. Иллокутивная сила регулирования речевого взаимодействия, занимая доминирующую позицию в фатических метакоммуникативах, обнаруживается как сопутствующая в РА других типов – неспециализированных средствах фатического метадискурса. Это наложение (контаминация) иллокутивных сил базируется на концептуальной интеграции информации когнитивного и социально-регулятивного типов, которые содержатся в высказывании.
Глава 2. “Исторический инвариант системы фатической метакоммуникации”. Фатическая метакоммуникация реализуется в фатическом метадискурсе, с помощью которого коммуникант осуществляет регулирование речевого взаимодействия. Исходя из трактовки дискурса как мыслекоммуникативной деятельности, предстающей как совокупность процесса и результата и включающей экстралингвистический и собственно лингвистический аспект [Шевченко И.C., Морозова Е И.], ведущими характеристиками фатического метадискурса выступают категории информативности, коммуникативности, ситуативности: первое определяет преобладание социально-регулятивной информации, процессный характер фатического метадискурса; второе акцентирует факторы адресанта и адресата дискурса. Ситуативно фатический метадискурс протекает в социально и культурно обусловленных неинституциональных ситуациях. В соответствии со своей коммуникативно-ориентированной сущностью этот дискурс характеризуется историчностью, в нем находят проявление особенности этики, эстетики, социальные и этнокультурные стереотипы, в частности, речевой этикет той или иной эпохи; система фатического метадискурса – это единство диахронических постоянных и переменных.
Структура фатического метадискурса представляет собой иерархию единиц разных уровней: РА (минимальная единица дискурса) – речевой ход – речевой шаг – трансакция – речевое событие.
Регулирование речевого взаимодействия реализуется в дискурсе с помощью РА (уровень высказывания), и прагматических маркеров (уровень слова и словосочетания). Прагматические маркеры, как правило, функционируют как вводные элементы в синтаксической структуре РА, оставаясь за пределами пропозиционального содержания высказывания; их значение прагматикализовано. Прагматические маркеры регулирования речевого взаимодействия включают:
· апеллятивные маркеры поддержания речевого контакта: look; listen; I say; you know;
· интродуктивные маркеры введения новой темы в беседе: look; listen; I mean; so; now;
· маркеры - модификаторы, которые обеспечивают речевой контакт путем объяснения или расширения информации, самокоррекции: I mean, you see, you know;
· хезитативные маркеры и средства заполнения пауз: well, you see, you know, hm, mm;
· конативные маркеры – сигналы обратной связи: yes, well, I see, true.
Эти маркеры функционируют в составе фатических метакоммуникативов, где усиливают ведущую иллокуцию речевого регулирования, и в РА других иллокутивных типов в ситуациях регулирования речевого взаимодействия, сообщая им соответствующую сопутствующую иллокутивную силу.
По соотношению контекста и ситуации с уровнями высказывания и текста (микро- и макроконтекста, соответствующих речевому акту и речевому событию) выделяем включенный и автономный типы фатического метадискурса. Включенный тип фатического метадискурса (уровень текста) сопровождает дискурсы когнитивно-информативного типа и воплощается высказываниями – фатическими метакоммуникативами, которые функционируют на стадиях установления, поддержания и размыкания речевого контакта.
Фатический метадискурс подразделяется на трансакции установления, продолжения, размыкания речевого контакта, соответствующие стадиям (фазам) дискурса. Трансакция установления контакта обслуживается инхоативными РА, обеспечивающие выработку единого кода общения, достижения конгруэнтности коммуникантов. Инхоативы представлены специализированными вербальными средствами – РА фатическими метакоммуникативами инхоативной прагмасемантической разновидности и РА других иллокутивных типов (констативами, квеситивами, офферативами, эмоционально-оценочными экспрессивами) с сопутствующей иллокутивной силой речевой организации и иллокутивной целью установления контакта.
Инхоативные РА фатические метакоммуникативы включают:
· приветствия с дейктическим компонентом (Good morning!) и приветствия-восклицания (Hello! Hi!);
· приветствия-осведомления: How now? How are you? How are things? How do you do?;
· приветствия-благословения: God save you; Heavens preserve you! God ye good even! God see you!.
· приветствия-пожелания доброжелательности: Glad to meet you! Come most wished for; With all my heart to you!
Диахронически постоянными формами на протяжении XVI-XX вв. являются приветствия с дейктиками времени, приветствия-осведомления, приветствия-междометия. Из маркеров речевого регулирования в состав инхоативных РА чаще всего входят аппелятивные маркеры-восклицания и глаголы (hey, look, listen, etc.).
Поддерживание контакта реализуется РА процессной разновидности, иллокутивная цель которых - обеспечение беспрепятственного, свободного обмена когнитивной информацией, укрепление и контроль речевого контакта без передачи очередности говорения. Эта цель достигается разными единицами фатического метадискурса: РА фатическими метакоммуникативами процессной прагмасемантической разновидности (Are you with me? Do you understand? Well said. You say well) и процессными РА других иллокутивных типов с маркерами речевого регулирования (в большинства примеров).
Трансакция размыкания речевого контакта, соответствующая завершающей фазе общения, обслуживается финитивными РА с иллокутивной целью подготовки и завершения коммуникации. К числу финитивных РА принадлежат ритуализованные финитивные РА фатические метакоммуникативы и РА других иллокутивных типов с сопутствующей иллокуцией размыкания контакта. Финитивные РА фатические метакоммуникативы включают: )