Концептуализация понятий «язык» и «родной язык» осуществляется на базе иероглифов-морфем 言кото/«язык», «слово» и 語го/ «слово», «речь». Основным словом, нагруженным культурными смыслами, когда говорят о «языке», является 言葉котоба - «язык, речь, слово». Осмысление же сакральной сущности слова в японской культуре связано со словом 言霊 котодама («душа слова», «душа языка», причем не просто «языка», а «японского языка»). Однако в текстах культуры это почти не вербализовано, а существует как иероглифический намек на свою сущность: божественную трансляцию речи из Небытия в проявленное Бытие. Исходя из этого, в японской лингвокультуре складывается особое отношение к своему языку, который имеет определенный дух, принципиально отличающий его от других языков мира.

Таким образом, в ходе исследования были рассмотрены особенности концептуализации понятий «язык» и «родной язык» в русской, немецкой и японской лингвокультурах, что позволило в какой-то мере судить о культурном статусе данных понятий и о тенденциях смыслообразования в различающихся лингвокультурах.

Настоящее лингвокультурологическое исследование, как нам представляется, может быть продолжено на материале других лингвокультур.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1) Понятие «родной язык» в лингвокультурологии // Русский язык и межкультурная коммуникация: Сборник научных трудов. – Пятигорск: ПГЛУ, 2003. – С. 7-10.

2) Язык, имя, слово в религиозно-философской концепции русских символистов // Вестник ПГЛУ. – вып. №1. - Пятигорск: ПГЛУ, 2004. - С. 48-50.

3) Образ слова в русской языковой картине мира // Симпозиум VIII. Часть 1. Материалы докладов IV Международного конгресса «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру». 21-24 сентября 2004г.- Пятигорск: ПГЛУ, 2004.- С.62-64.

4) Концептуализация понятия «язык» в языке немецкой философии (на материале работ М.Хайдеггера) // Вестник ПГЛУ. Молодежное приложение. – вып.№3. - Пятигорск: ПГЛУ, 2004. - С. 79-83.

)