О социолингвистической и лингвострановедческой обусловленности функционирования различных типов текстов англоязычной научно-технической промышленной рекламы // Теория и практика научно-технического перевода. - Воронеж, 1986. - С.13.

Структурно-смысловые ориентиры и их роль в обучении коммуникативно-ориентированному чтению научно-технического текста // Информационный и лингводидактический аспекты научно-технического перевода. - Воронеж, 1987. - С.61-62.

Лингводидактические аспекты идеологически-адекватного восприятия научно-технической промышленной рекламы // Мировоззренческие аспекты преподавания иностранного языка в вузе. - Воронеж, 1989. - С.87-114.

Доминантные экстралингвистические факторы как основа построения внутренней типологии текста научно-технической промышленной рекламы // Научно-технический перевод в системе информационного обеспечения. - Воронеж, 1989. - С.11.

Лингвострановедческая основа формирования адекватного восприятия научно-технической рекламной информации // Научно-технический перевод в системе информационного обеспечения. - Воронеж, 1989. - С.16-17 /в соавторстве/.

Функционирование модальных форм в тексте англоязычной научно-технической рекламы // Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности. - Иркутск, 1990. - С.45-46.

Роль доминирующих факторов в прагматической ориентации рекламного текста // Прагматические аспекты функционирования языковых единиц. - Москва, 1991. - С.25 /в соавторстве/.

К проблеме декодирования рекламной информации // Научно-технический перевод и информационное обеспечение научно-технического прогресса. - Воронеж, 1991. - С.41-42.

Аргументация в тексте англоязычной научно-технической рекламы // Дискурс и аргументация. - Пятигорск, 1992. - С.149-150 /в соавторстве/.

Роль социокультурных детерминант в тексте англоязычной промышленной рекламы // Язык и культура. - Воронеж, 1996. - С.59-60.

)