К кинесическим презентемам относятся жесты-знаки, типологизация которых возможна по принципу их эмоциональной тональности – возвышенной, нейтральной, нейтрально-обиходной, фамильярной и вульгарной. Эмоциональная тональность позволяет выявить, например, такие типы жестов-презентем, как: а) аффективы и инспиративы (например, риторический мануальный жест «Слушайте!», возложение руки на Библию или Конституцию при произнесении клятвы, инспиративные жесты разведения руками при выступлении на многолюдном собрании и т.п.), применяемые в риторической или публичной коммуникации и имеющие возвышенную тональность; б) информативы (например, конвенционные жесты регулировщиков уличного движения или строителей, несущие ясное и недвусмысленное сообщение, визуализующие требуемое конкретное действие); в) контактивы, демонстрирующие готовность субъекта установить контакт (например, кивок головой как сигнал готовности отвечать на уроке); г) директивы или инструктивы (например, указательные жесты пальцами рук или головой); д) дескриптивы (жесты, описывающие размер или характер объекта реальности, например, жесты рыбаков, указывающие на величину пойманной рыбы); е) пермиссивы (жесты, приглашающие войти, сесть и т.п.); ж) конфликтивы (эмоциональные жесты, отражающие отрицательное отношение или отрицательную оценку действий, предпринимаемых объектом воздействия – например, угроза кулаком, пальцем, угрожающие поступательные движения головой и т.п. и выражающие готовность субъекта вступить в конфликт); з) идеологемы (жесты возвышенной коммуникации инспиративного плана, рассчитанные на публичный эффект; это, например, поднятая вверх рука для обозначения приветствия у фашистов – «Зиг хайль!», или рука, согнутая в локте, с сжатым кулаком у членов красных бригад в гражданской войне Испании 30-х годов, обозначающее единение коммунистов – «Рот Фронт!»); и) инвективы или дерогативы/денигративы (оскорбительные жесты, выражающие презрительное отношение субъекта к объекту воздействия – кукиш; средний палец при согнутых в кулак остальных, демонстрируемый объекту у американцев, жест, впрочем, ставший сегодня интернациональным).

Среди проксемических презентем могут быть выделены:

1) позиционные презентемы – а) антропологические, понимаемые как демонстрация человеком собственных определенных состояний партнеру по коммуникации как объекту воздействия (например, походка вразвалку как демонстрация статуса – «начальник», или отношения к профессии – «моряк», или отношение к окружающему социуму – «Я независим и плевал на все»); б) артефактные, т.е. семиотически релевантные состояния или местоположения объектов (артефактов) действительности, созданные человеком для опосредованного (через вещь) оказания воздействия на партнера по коммуникации или на социум в целом (классический пример из театральной семиотики – «феномен висящего на стене ружья» как артефактной презентемы грядущего трагедийного финала спектакля);

2) дистанционные презентемы – презентационные индикации отношения между партнерами по коммуникации, которые связаны с их семиотически релевантным дистанционным позиционированием в пространстве; среди дистанционных презентем предлагается различать а) территориальные презентемы (пограничный столб, ограды различного предназначения); б) собственно дистанционные презентемы, среди которых могут быть выделены презентемы персональные – комплекс знаков, характерный для проксемического дистанционного поведения индивида, социальные (маркеры дистанционного поведения групп и группировок внутри социума) и публичные (маркеры индивидуального или группового публичного поведения, в котором дистанция является доминирующим параметром); в) пространственные презентемы – маркеры индивидуального или коллективного освоения пространства, демонстрирующие профессиональную принадлежность им обладающего, его характер, личностный тип («педант», «новатор», «интеллектуал»,, занятого напряженным умственным трудом, «неряха» и т.п.); социальный статус (ср. «хижины и дворцы», солидность банковского здания, правительственные помещения, домик привратника и дом помещика и т.п.); г) пантомимические презентемы, в проксемической семиотике подразделяемые на 1/ мимические корпусные (театрализованная демонстрация человеком своих эмоций и состояний партнерам по коммуникации в воздейственных целях через репертуар позиций человеческого тела как статического – поза, так и динамического – движение конечностей, характера; 2/ мимические фасциальные (лицевые), еще более необходимые для передачи ситуативного смысла (гримаса неприязни на лице, улыбка восторга, бесстрастное – застывшее – лицо-маска, лицо-удивление, лицо-страх, лицо-изумление, лицо-ирония, лицо-растерянность. Все пантомимические презентемы эмоциогенны и коммуникативно-значимы.

Второй большой гипертип лингвосемиотических презентем – невербально-вербальные, т.е. такие, в которых вербальная коммуникация соотносится с невербальными знаками. В корпусе выявленных нами презентем данного типа значительную долю занимают единицы дейктического характера – а) презентемы-демонстративы, сочетающие вербальные (указательные местоимения и наречия местоположения) указания и инструкции для ориентации в пространстве с невербальными (жестовыми) указаниями направления, источника действия, местоположения объекта(ов), их взаимного расположения относительно друг друга и т.п. («Вот дом художника Ильи Репина», «Взгляните туда!», «Посмотрите налево / направо», «Слушайте сюда!Отсюда будет проистекать» (М.Жванецкий), «Это вон там», «Отсюда недалече, верст семь будет»); б) презентемы-эмотивы, семиотическая (невербальная) основа которых совпадает с кинесическими презентемами, но дополняется вербальным компонентом (это аффективы и инспиративы, например, риторический мануальный жест плюс вербальный компонент «Слушайте!»; эмотивные информативы, жест отчаянья – ладони рук на щеках, голова покачивается из стороны в сторону, плюс информирование как эмоциональное переживание: «Представляете – горе-то какое: Иванова сняли!»; контактивы, демонстрирующие готовность субъекта установить контакт – жест остановки такси плюс вербальный призыв – «Да стой же!»; директивы или инструктивы – указательные жесты пальцами рук или головой, побуждающие выполнить указание, сопровождаемые вербальным указанием – «идите вон туда!».

Собственно лингвистический уровень лингвосемиотической типологии представлен а) просодико-фонационными феноменами (данный тип презентем выполняет декорирующую роль, способствуя формированию конечной коммуникативной интенции, и таким образом придает высказыванию смысловую оформленность и завершенность); б) лексико-семантическими кластерами семем (семантические презентемы, функцией которых является фиксация смысловых дескрипций объектов окружающей действительности, процессов, действий и состояний, вовлекаемых в процесс коммуникации, понимаемой как процесс воздействия); в) словообразовательными блендами и компаундами (словообразовательные презентемы, презентационной функцией которых оказывается передача яркой эмотивной оценки реальности и развитие драматургической составляющей дискурса); г) синтагматическими паттернами и конструкциями (синтагматический тип презентем, исполняющий функцию аргументационного или риторического воздействия, обеспечивающий логику и порядок выстраиваемой воздейственной коммуникации).

Прагматический уровень типологизации презентем представлен а) феноменами интертекстуальности (интертекстуальные презентемы, вовлечение которых в коммуникацию обеспечивает, с одной стороны, аргументационную поддержку воздействия, а с другой – исполняет лингвокультурологическую функцию транспортировки концептов в дискурс); б) сложными концептуальными образованиями театрализованного характера (системно-концептуальные презентемы, равные всей презентационной структуре дискурса, такие, как публичная речь, описание ситуации, явления, процесса, действия, состояния и т.п.).

Перечисленный комплекс презентем образует презентационную структуру дискурса. Различные комбинации средств определяют различные типы презентем и, соответственно, разные по силе воздействия коммуникативные типы и жанры дискурса. )