Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, посвященных соответственно грамматическому статусу финитно-инфинитивной конструкции, аспектуальному и модальному значениям этой конструкции и способам их выражения в разноструктурных языках, заключения и библиографии.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Глава I «Грамматический статус финитно-инфинитивной конструкции» представляет собой краткий обзор подходов к трактовке понятия «категория репрезентации» и анализ конструкций с предикатным актантом (КПА), в которых предикатный актант выражен инфинитивом.
В споре о природе грамматической категории репрезентации центральным является вопрос о соотношении содержательных и формальных характеристик категории. Выделяются несколько подходов к пониманию этой проблемы. Представители формально-структурного подхода (А.И. Смирницкий, 1959; Л.С. Бархударов, 1975), рассматривают идею о возможности противопоставления личных и неличных форм глагола по некоторому признаку, а именно, по признаку предикативности. Категория репрезентации (у А.И. Смирницкого) и категория финитности (у Л.С. Бархударова) являются по существу одной и той же грамматической категорией. Однако в категории репрезентации представлено несколько ее подвидов (глагольная, адъективная и субстантивная репрезентации). И.А. Мельчук (1998) рассматривает категорию финитности в сфере синтаксических словоизменительных категорий, служащих для обозначения поверхностно-синтаксических ролей (ПСинт-ролей). Категория финитности у И.А. Мельчука состоит из пяти граммем (словоизменительных значений): глагол + инфинитив; глагол + масдар; глагол + причастие; глагол + деепричастие. На наш взгляд, существенным в данном подходе является признание категории финитности – семантической категорией и расширение ее составляющих.
Подход автора к изучению категории репрезентации, как семантической категории, заключается в исследование регулярного противопоставления действия / не действия (состояния) в системе глагола. С одной стороны, все значения, передаваемые финитно-инфинитивной конструкцией можно разделить на два типа – универсальные: 1) аспектуальные значения, выражающие фазисность (Он начал работать); 2) модальные значения, выражающие точку зрения субъекта, его личное отношение к действительности (Он пожелал вернуться) и специфические (значение сопутствующих обстоятельств, значение характеристики действия), свойственные отдельным языкам. С другой стороны, мы предполагаем, что финитный глагол сам выражающий процесс или действие, помещенный в предикат, выраженный финитно-инфинитивной конструкцией, может изменять свою «природу», т.е. вместо действия выражать состояние. В данном высказывании мы опираемся на суждение У.Л. Чейфа (1999) о том, что весь понятийный мир человека изначально разделен на две главные сферы: сферу глагола, охватывающую состояния (положения, качества) и события и сферу существительного, охватывающую «предметы» (физические объекты и «овеществленные абстракции»). Центральным является глагол, диктующий присутствие и характер существительного. Иными словами, само представление (действие, состояние, процесс) глагола в предложении может изменяться. Под представлением мы понимаем саму «природу» глагола.
Такое изменение наблюдается при передачи различных значений как в английском, так и в русском языках. Например: I said it → I blush to say (Я сказал это → Мне стыдно сказать, буквально «я краснею, говоря»). В первом предложении глагол said выражает процесс словесного выражения агенсом мысли. Во втором предложении финитно-инфинитивная конструкция blush to say выражает состояние субъекта, его нежелание говорить.
Однако переход «процесс → состояние» не наблюдается при передаче значений, связанных с фазисностью. Например: Он работал → Он начал работать → Он закончил работать. В двух последних предложения финитно-инфинитивные конструкции выражают начало или завершение процесса.
Говоря о финитно-инфинитивной конструкции, мы имеем в виду предикат. Вслед за В.В. Богдановым (1977), термин «предикат» мы интерпретируем как признак (процесс, действие, состояние), который может быть приписан субстанциальному носителю (агенсу). Выделенные категориальные характеристики финитно-инфинитивной конструкции (предикативность, полупредикативность, свернутая предикативность), свидетельствуют о ее неоднородности.
Финитно-инфинитивная конструкция, будучи разновидностью сочетания глагола с предикатным актантом, выражает связь между главным и зависимым глаголом. Главный глагол выражен личной формой глагола, а зависимый – инфинитивом. Существует два плана выражения данных конструкций: семантический и структурный. Они бывают ядерными (универсальными, т.е. присущими большинству языков) и периферийными (специфическими), образующими типологическую характеристику любого языка.
В семантическом плане в конструкциях с предикатным актантом главные глаголы характеризуют определенный круг модусных (отражающих отношение мыслящего человека к представлению) и пропозициональных (описывающих определенное событие) значений. К модусным значениям относятся значения речи, мысли, восприятия, к пропозициональным – модальные, темпоральные, фазисные и залоговые характеристики процесса. Отличительной чертой таких конструкций является несовпадение семантического и структурного планов. Зависимый глагол выражает лексическое значение предиката, тогда как главный глагол является лексико-грамматическим уточнителем этого значения.
Составленная нами семантическая классификация главных глаголов строится с учетом одной синтаксической конструкции «глагол + инфинитив» и включает глаголы, выражающие: процессы умственной деятельности и речи (30); фазовость (5); волеизъявление (31); эмоции (5); состояния (10); движения (3); глаголы со значением общественно-социального и конкретного действия (33).
В работе проводится деление главных глаголов на 4 класса: только переходные, преимущественно переходные, только непереходные, преимущественно непереходные. Это позволяет раскрыть комбинаторные и ориентационные характеристики финитно-инфинитивной конструкции.
Глава II «Аспектуальное значение финитно-инфинитивной конструкции и способы его выражения в разноструктурных языках» посвящена изучению простых и осложненных признаков аспектуального значения.
Будучи одним из компонентов качественной аспектуальности, фазовая детерминация характеризует протекание действия или состояния – начальную, серединную или конечную фазы. Значение достижения предела или приближения к пределу выделяется в конечной фазе действия (например, в рус. дописывает). Значение недостигнутости предела, незавершенности выделяется в серединной фазе.
Приведенный в диссертации материал, связанный с аспектуальными характеристиками финитно-инфинитивной конструкции, свидетельствует о том, что во многих языках существует инхоативный (начинательный) аспект процесса. Помимо морфологических средств выражения данного процесса, были обнаружены финитно-инфинитивные конструкции, состоящие из сочетания главного глагола (начать, стать и др.) и инфинитива, передающего то же значение. Они способствуют передаче: а) неполного характера глагольного действия; б) намерения субъекта к действию без обозначения этого предела или результата этого действия; в) значения интерпретационной (избыточной) начинательности.
В составе финитно-инфинитивной конструкции выделяются 5 фазовых глаголов - begin, cease, continue, go on, start.
Значение инхоативности в английском языке выражается финитно-инфинитивной конструкцией, тогда как в русском языке данное значение обычно передается глаголами совершенного вида с инхоативными приставками за-, по- или словом стать, употребляющимся только в совершенном виде: to begin to talk - заговорить; the leaves have began to turn yellow - листья пожелтели.
Начальная фаза процесса уточняется в исследованиях по грамматике не только как инхоативность, но и как ингрессивность и инцептивность (контактное и неконтактное начинательное действие). Ингрессивность в отличие от инхоативности не обозначает фазы действия (= части действия), а указывает на момент появления, возникновения действия, до этого не имевшего места. Например: заплакать = «начать плакать». Инцептивность характеризует начало действия в его эволютивном развитии: Он начинает засыпать. )