ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Словарный запас представляет собой не простой набор лексических единиц, а систему, элементы которой взаимосвязаны. ЛСВ многозначного слова, являясь элементарными конститивными единицами лексико-семантической системы – это такие «клеточки», в которых отражены как объективная действительность, так и воображаемый мир человека.

В этой связи исследование полисемии сталкивается со сложнейшими проблемами - с одной стороны с поиском оснований различия отдельных значений многозначного слова, а с другой – с вероятностью наличия общего смыслового стержня, объединяющего все значения слова.

Настоящее исследование призвано продемонстрировать методы когнитивного подхода к осмыслению семантической структуры слова и, в частности, полисемии. Оно основывается на предположении о том, что каждое многозначное слово имеет более или менее постоянное смысловое ядро, независимое от контекста, являющееся необходимой основой функционирования полисеманта, обеспечивая семантическую целостность слова.

Теоретической базойданной работы являются достижения отечественных и зарубежных лингвистов в следующих об­ластях:

- речемыслительных процессов и строения ментального лексикона (Л. С. Выготский, Н. И. Жинкин, А. А. Залевская, Е. С. Кубрякова, А. А. Леонтьев, M. Bierwish, A. Karamazza, R. Langacker, A. Paivio и др.),

- изучения лексического значения и полисемии (И. В. Арнольд, И. К. Архипов, О. С. Ахманова, В. В. Виноградов, В. А. Звегинцев, С. Д. Кацнельсон, Л. М. Лещева, М. В. Никитин, А. А. Потебня, А. И. Смирницкий, Д. Н. Шмелев, Л. В. Щерба, S. Ullmann и др.),

- содержательного ядра значения (Ю. Д. Апресян, И. К. Архипов, Е. Г. Беляевская, В. Г. Гак, М. Н. Лапшина, Л. А. Новиков, Н. В. Перцов, Д. Н. Шмелев, L. Lipka, А. Wierzbicka и др.),

- метафоризации (И. К. Архипов, М. В. Никитин, Х. Ортега-и-Гассет, Г. Н. Скляревская, M. Black, D. Davidson, J. Lakoff, I. A. Richards и др.),

- языковой картины мира (Ю. Д. Апресян, В. Гумбольдт, Ю. Н. Караулов, А. В. Кравченко, Е. С. Кубрякова, М. М. Маковский, В. А. Маслова, М. В. Никитин, В. И. Постовалова, Б. Уорф, J. Aitchison и др.),

- образных моделей отражения действительности (Э. С. Азнаурова, О. И. Блинова, Б. М. Гаспаров, И. Н. Горелов, Ю. Н. Караулов, Е. С. Кубрякова, А. И. Стернин, Н. В. Телия, М. И. Черемисина и др.).

Актуальность исследования заключается в следующем:

– критический анализ традиционного подхода к соотношению языка и речи, к проблемам значения, полисемии, содержательного ядра, языковой картины мира и другим смежным областям выявляет исследование схем и структур, базирующихся на логико-понятийном, абстрактном моделировании связей языка и познания. Подобные схемы описывают язык и речь в их отношении к объективному миру без учёта деятельности познающего сознания. Предлагаемый в исследовании когнитивныйподход предполагает исследование языка и речи как систем, коррелирующих с другими системами, оперирующих в рамках сознания;

– поскольку в современной лингвистической литературе нет общего мнения по вопросу о том, что составляет единую семантическую основу слова, представляется целесообразным использование гипотезы лексического прототипа в качестве содержательного ядра полисеманта, который обеспечивает смысловое единство слова;

– исходя из того, что в современном языкознании нет общепринятой концепции о природе системного значения многозначных слов и их взаимодействии с ментальными механизмами, представляется актуальным рассмотрение лексического прототипа в качестве единицы, предшествующей актуализации значений слова;

– в связи с недостаточной разработан­ностью некоторых аспектов семасиологического анализа, которые предполагают использование образов системных значений, необходимо выявить роль когнитивного образа как факто­ра, определяющего закономерности метафорообразования; важной является также разработка мето­дов выявления когнитивных образов;

– для уточнения содержательного ядра полисеманта, то есть «пределов» и специфики его системного значения, необходимо использовать синонимический анализ.

Объектом когнитивного анализа послужили 980 многозначных существительных современного английского языка. Были определены их лексические прототипы; в диссертации представлены результаты анализа 22 лексем. В составе исследуемых единиц разнообразные, частотные и значимые для жизнедеятельности человека лексемы. Они объединены в лексико-семантические поля «атрибуты одежды и ее части» и «тело человека», а также разнородную лексико-семантическую группу «предметы обихода, сооружения, природные объекты и явления».

Исследование проводилось на основе дефиниций 32 толковых словарей английского языка, в том числе специальных.Синонимический анализ осуществлялся в соответствии с данными словаря Roget.

Работа предполагает следующую основную цель: исследование характера дихотомии «язык – речь» посредством выявления природы и когнитивных механизмов формирования лексической многозначности. Частная цель состоит в поиске содержательного ядра, скрепляющего все значения полисеманта и очерчивающего «границы» системного значения многозначного слова.

Цели работы предопределяют постановку и решение следующих задач:

1) на основе изучения семантической структуры слова выявить и описать уровень системы языка и функционирования его единиц в речи;

2) определить вероятность существования содержательного ядра многозначного слова посредством когнитивного анализа;

3) охарактеризовать содержательное ядро, или лексический прототип, как средство оптимальной организации хранения и функционирования многозначных лексем; уточнить возможности применения методов прототипической семантики для установления общности значений полисеманта;

4) определить роль системы когнитивных образов при формировании и осмыслении значений многозначных слов и разработать мето­дику выявления образов внутренних форм отдельных ЛСВ;

5) исследовать языковую картину мира в рамках материала исследования с целью уточнения содержательного ядра (лексического прототипа) и его функционирования с учетом национальной специфики и индивидуального характера познающего сознания;

6) определить роль содержательного ядра в механизмах формирования метонимических и метафорических значений и семантики фразеологизмов;

7) уточнить «пределы» значений многозначных слов на уровне системы языка посредством сопоставления с синонимами, а также для разграничения омонимов и значений многозначного слова;

8) определить возможность использования содержательного ядра (лексического прототипа-инварианта) в лексикографической и дидактической практиках.

Новизна исследования определяется тем, что впервые предпринимается попытка изучения механизмов формирования лексем многозначных слов современного английского языка и их функционирования с использованием методов прототипической семантики. Впервые определено содержательное ядро (лексический прототип) многозначных существительных двух лексико-семантических полей и одной объединенной лексико-семантическиой группы. Впервые разработаны специальные методы анализа конкретного материала с использованием реконструкции конкретных образов. Исходя из незеркального характера разграничения дихотомии «язык - речь», впервые делается попытка установления различия между языковой и речевой образностью. Впервые осуществляется уточнение содержания лексемы многозначного слова посредством изучения системной синонимии многозначных слов.

Теоретическая значимость работы состоит в установлении незеркального характера конфигураций соотношения содержания многозначных слов, рассматриваемых как единицы уровней системы языка и речи.Определено содержательное ядро (границы значения) многозначных существительных на уровне системы языка и установлено, что, как правило, они представлены инвариантами. Показана возможность вывода «третьего смысла» на основе содержательного ядра слова, речевого и языкового контекста как механизма формирования и интерпретации переносных значений слов и значений фразеологизмов. Соответственно, получила подтверждение гипотеза об однозначности лексических единиц на уровне языка, которая реализуется как многозначность лишь в речи. Показано, что при формировании и декодировании переносных значений в качестве исходной базы лексический прототип выступает как в форме номинативно-непроизводного значения, так и в форме инварианта. Использование лексических прототипов определяет актуализацию лексико-семантических вариантов с наименьшими когнитивными усилиями, что соответствует принципу языковой экономии. )