11. Гелотологическая (от греч. "gelos" - смех) парадигма (единая интегрирующая теория комического) (Панина, 1996). Согласно классификации Б. Дземидока, все основные концепции комического сводятся к шести группам: теория негативного качества, теория деградации, теория контраста, теория противоречия, теория отклонения от нормы и теории смешанного типа (Дземидок, 1974), среди которых концепция отклонения от нормы дает наибольшие возможности для создания более или менее законченной теории комического. Согласно этой концепции, комическим следует считать любое явление, которое отклоняется от нормы, стереотипа, стандарта, при чем субъекту познания смешны только те явления, которые не соответствуют чувству нормы этого субъекта или отличаются от принятых общественных норм.

12. Эмотиологическая парадигма. Комическое рассматривается сквозь призму особенностей восприятия мира человеком, наделенным эмоционально-психическими способностями. Эмоции "участвуют в познании", но они ему нерядоположены, "они сопровождают и окрашивают познание, т.е. являются по отношению к нему вторичными, и потому познание предстает в таком виде: знание + отношение к его содержанию" (Шаховский, 1988: 13). В процессе языкового опосредования эмоциональность как психическое явление трансформируется в эмотивность (языковое явление), под которой понимается "функционально-семантическая категория, служащая для внешней трансляции носителями языка (языковыми личностями) своего эмоционального состояния и отношения к миру" (Шаховский, Сорокин, Томашева, 1998: 41).

В работе были использованы следующие методы: гипотетико-дедуктивный, описательный метод с его основными компонентами (наблюдение, описание, обобщение), дистрибутивный метод, контент-анализ и прием количественных подсчетов.

Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке основных положений лингвистической концепции эмоций и теории эмотивности языка: влияние комического эмоционального мировидения на формирование языковой картины мира (ЯКМ), детализация понятия эмоциональной ЯКМ в аспекте комического, введение понятия "парная языковая личность" в комической ситуации, анализ эмотивной компетенции автора комического текста и рассмотрение комического текста как эмотивного. Данное исследование также вносит определенный вклад в создание интегрирующей теории комического.

Практическая ценность работы заключается в том, что положения, изложенные в диссертации, могут быть предложены для самостоятельного исследования в студенческих курсовых и выпускных квалификационных работах, при разработке лекций и проведении семинарских занятий по эмотивной семантике, когнитивной лингвистике, психо- и социолингвистике, а также при подготовке спецкурсов по лингвостилистике и интерпретации художественного (комического) текста. Отдельные положения диссертации могут быть использованы при составлении учебных и учебно-методических пособий для студентов-филологов по стилистическому анализу художественных текстов.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были изложены на научных и научно-практических конференциях, в том числе на международной научной конференции "Язык в мире и мир в языке" (Сочи - Карлсруе - Краснодар, 21-25 апреля 2001г.), "Семантические реалии метаязыковых субстанций" (Карлсруе - Краснодар 2001г.), международной конференции "Язык и национальные образы мира" (Майкоп, 24 марта 2001г.), на научно практической конференции "Современные направления в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе (Краснодар, 25 января 2002 г.), международной научной конференции "Язык. Этнос. Сознание. Майкоп, 24-25 апреля 2003г.), на межвузовской докторантско-аспирантской конференции "Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения" (Краснодар, 26 апреля 2003г.), межвузовской конференции молодых ученых "Лингвистическая организация дискурса" (Краснодар, 2004г.), на ежегодных конференциях профессорско-преподавательского состава КубГУ (январь 2002 г., январь 2003 г., январь 2004 г.); на заседании научно-исследовательской лаборатории "Язык и личность" Волгоградского государственного педагогического университета; на заседании кафедры языкознания Волгоградского государственного педагогического университета. Основные положения и выводы отражены в 8 публикациях.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Вербализация в тексте индивидуально-авторской эмоциональной ККМ осуществляется творческой эмоциональной языковой личностью. В случае нашего исследования текстов соавторов - И.Ильфа и Е.Петрова - правомерно выделить понятие парной языковой личности (ПЯЛ) как разновидности коллективной языковой личности. Умение соавторов одинаково воспринимать окружающую действительность сквозь призму единого комического мировидения нашло свое выражение в совместных текстах их произведений, раскрывающих особенности креативного мышления и языкового сознания парной языковой личности.

2. Эмоциональная / эмотивная компетенция ПЯЛ И.Ильфа и Е.Петрова представляет собой способность намеренно или интуитивно использовать систему художественных приемов для организации разнообразных языковых и стилистических эмотивных средств с целью отображения в художественном комическом тексте, как эмотивном типе текста, индивидуально-авторской эмоциональной комической картины мира.

3). Уникальность эмоционально-интеллектуальной и мировоззренческой позиций соавторов, их системы ценностей, их нестандартного лингвокреативного мышления выражается в использовании разноуровневых эмотивных средств актуализации комического смысла, вербализующих их индивидуально-авторскую эмоциональную ККМ.

4). Комическая картина мира - это фрагмент общей эмоциональной картины мира, инкорпорированный в ее структуру, сущностную основу которой составляет совокупность образов комического (ситуаций, явления, свойств, предметов и т.п.), отклоняющихся от стереотипного восприятия окружающего мира, от нормативных жизненных ценностей и вызывающих комический эффект (в отличие от патологических явлений). Комическая картина мира имеет антропологический статус и является продуктом жизнедеятельности человека, формируясь в процессе познания и интерпретации им реальной действительности. Ядро комической картины мира составляет инвариантный универсальный комизм, т.е. явления интернационального юмора, понятные представителям различных лингвокультурных общностей; средняя часть (между ядром и периферией) наполняется национально-специфическими особенностями комического, варьирующимися от одного этноса к другому; периферия представляет собой индивидуально-авторский способ комического мировидения, репрезентируемый в юмористических текстах любой языковой личности.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, литературы, списка сокращений, списка источников и приложения, содержащего схемы, таблицы и диаграммы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе "Комическая картина мира как фрагмент эмоциональной картины мира" рассматриваются основные теоретические положения, связанные с предлагаемым нами понятием "комическая картина мира". Для того чтобы ввести в научную парадигму данное качественно новое понятие, мы характеризуем исходные базовые термины, на основании которых по аналогии предпринимается попытка ввести новое понятие: категория "комическое", понятие картины мира (КМ), научной картины мира (НКМ), эмоциональной картины мира (ЭКМ), языковой картины мира (ЯКМ), национальной языковой картины мира (НЯКМ), эмоциональной языковой картины мира (ЭЯКМ).

Для определения понятия "комическая картина мира" в диссертации приведен анализ дефиниций исходных понятий, перечисленных выше, на основе которых осуществлялась разработка нового термина.

В Философском энциклопедическом словаре дается следующее определение: "Картина мира (далее КМ) – совокупность мировоззренческих знаний о мире, совокупность предметного содержания, которым обладает человек" (ФЭС, 1989: 419). Согласно М.Хайдеггеру, "картина мира, сущностно понятая, означает не картину, изображающую мир, а мир, понятый как картина" (Хайдеггер, 1985: 103). Понятие КМ связано с изучением представлений человека о мире, так как мир – это человек и среда в их взаимодействии, а картина мира – "результат переработки информации о среде и человеке" (Цивьян, 1990: 5). )