Текстовый анализ выявил дополнительные периферийные семы, причем, преимущественно у наиболее частотных единиц: дорога, площадь, улица, переулок, route, avenue, rue, trottoir и т.д.
Из малочастотных единиц дополнительные периферийные семы обнаружены у лексем: тропинка, автодорога, проселок.
Периферийные семы выявлены в двадцати из 109 единиц русского языка и восьми единицах французского языка из 115.
Выявлена частотность исследуемых единиц в современных языках. Наиболее частотны в русском языке: улица (795), дорога (204), проспект (149). Наиболее частотны во французском языке: rue (630), mйtro (342), route (214).
Нулевая частотность в обследованных текстах зафиксирована для следующих лексем русского языка: авеню, улочка, обход – и для таких лексем французского языка, как: venelle, contournement, dйdale.
Всего проанализировано 147 контрастивных пар.
Установлено 74 контрастивных пар с частотной эквивалентностью, для 38 зафиксировано частотное расхождение, для 5 – частотное несовпадение. Тридцать из 147 контрастивных пар, выделенных по данным проанализированных переводных словарей, представляют собой неадекватный перевод.
|
закоулок (переулок) проезд (полоса земли) трасса (дорога для транспортного сообщения) обход (полоса земли, по которой можно обойти препятствия) тупик (железнодорожный путь) | - - -
-
- |
recoin (место) trajet (направление) parcours (путь, пройденный человеком или животным) circuit (окольный путь) impasse (улица без сквозного передвижения) |
Выявлены также “ложные друзья переводчика”:
проспект - большая, обычно широкая и прямая
дорога;
prospect,m - клиент, подписчик;
трасса - дорога;
trace,m - след.
панель - тротуар
panel,m - 1) пробная выборка (при социологическом опросе);
группа людей, подвергающаяся повторным опросам;
2) группа специалистов (для обсуждения какого-либо вопроса перед аудиторией);
Проведенное контрастивное описание наименований дорог в русском и французском языках позволило перейти к определению принципов лексикографической фиксации полученных результатов и созданию опытного образца нового типа словаря - контрастивного толково-переводного русско-французского словаря наименований дорог. В главе 2 “Проблема лексикографической фиксации результатов контрастивного описания лексики” представлены разработанные принципы семантического описания слова в контрастивном толково-переводном русско-французском словаре.
В параграфе 1 “Принципы контрастивного описания слова в словаре” формулируются 6 лексикографических принципов описания слов в контрастивном двуязычном словаре.
1. Если в одном члене контрастивной пары сема есть, а в другом ее нет, она фиксируется и выделяется в толковании слова соответствующего языка:
|
дорога закоулок глухой обочина |
- - - |
chemin местного значения ruelle accotement между шоссе и кюветом |
1. Если тот или иной семантический признак есть в обоих языках, но конкретные семы различаются, они фиксируются и выделяются в толкованиях слов обоих языков:
|
перекресток пересечение нескольких дорог, улиц мостовая часть улицы, тропинка общеупотребительное | -
- - |
croisement пересечение двух дорог, улиц pavй улица, layon редкое |
1. Если в одном языке сема вероятностная, а в другом постоянная, в словаре фиксируются обе семы и выделяется несовпадающая часть. В нашем материале подобные случаи не обнаружены.
2. Если в одном языке выявлена дизъюнктивная сема, а в другом – моносема, фиксируются обе и выделяется несовпадающая часть:
|
аллея дорога или дорожка в саду или парке перевал место или дорога | -
- |
allйe дорога в саду, парке или в лесу col место |
1. Если семы различаются по разным параметрам, то используются все вышеназванные способы обозначения:
|
тротуар покрыта каменными плитами, асфальтом или досками уличка уменьшительно-ласкательное панель устаревшее | -
- - |
trottoir покрыта плитами или асфальтом venelle уменьшительное trottoir узуальное |
1. При характеристике векторных соответствий (когда единице одного языка соответствует несколько единиц другого языка) каждое соответствие сопровождается перечислением дифференциальных национально-специфических сем, а дефиниция русского слова повторяется.
|
путь полоса земли для передвижения из одного места в другое полоса земли для передвижения из одного места в другое обочина часть дороги расположенная сбоку часть дороги расположенная сбоку | -
-
-
- |
chemin местного значения обычно в сельской местности voie специально построенное (оборудованное) accotement между шоссе и кюветом bas-côté для пешеходов |
Перечисленные выше принципы составляют основу дифференциальной семантизации слова – семантического описания слова в двуязычном толково-переводном словаре.
В параграфе 2 “Опыт составления контрастивного толково-переводного русско-французского словаря наименований дорог” представлен опытный образец контрастивного словаря, основанный на использовании разработанных принципов.
Контрастивный толково-переводной русско-французский словарь наименований дорог составлен в алфавитном порядке. В русских лексемах приводятся все ядерные и периферийные семы, выявленные в ходе исследования; курсивом выделяются семы, не совпадающие или отсутствующие в переводных соответствиях.
В пределах одной словарной статьи арабскими цифрами выделяются значения многозначных слов.
Русские лексемы, не имеющие французского соответствия или эквивалента, являющиеся безэквивалентными, толкуются на русском языке и во французской части приводятся со знаком “0”.
Во французских соответствиях указываются только национально-специфические семы (курсивом).
Отдельно указывается периферийный статус тех или иных сем.
Эквиваленты, т.е. переводные соответствия, имеющие максимально сходный состав сем (ядерных и периферийных) и совпадающие по частотности, приводятся со знаком “=”.
|
АВЕНЮ Широкая улица, обычно обсаженная деревьями, в городе БРОД Мелкое место на ширину реки, озера или пруда, для передвижения через водную преграду БУЛЬВАР Широкая дорога на городской улице (обычно посередине), вдоль набережной, обсаженная деревьями периф.: многолюдность, для гуляния, прогулок ДОРОГА Полоса земли для передвижения из одного места в другое периф.: жизнеобеспечивающая, место протестов, оживленная, место торговли Полоса земли для передвижения из одного места в другое периф.: жизнеобеспечивающая, место протестов, оживленная, место торговли Полоса земли для передвижения из одного места в другое периф.: жизнеобеспечивающая, место протестов, оживленная, место торговли КОЛЬЦО 5. Поворотный круг на трамвайных путях 6. Круговая дорога 1. Круговая улица, бульвар ЛАБИРИНТ Запутанная дорога или сеть дорожек (аллей, ходов) в парке или саду, из которой трудно найти выход периф.: в саду, парке или помещении Запутанная дорога или сеть дорожек (аллей, ходов) в парке или саду из которой трудно найти выход периф.: в саду, парке или помещении МАГИСТРАЛЬ 1. Улица, широкая, прямая, в городе, с интенсивным движением 2. Дорога, широкая, между крупными населенными пунктами, для автомобильного движения, с интенсивной непрерывной, скоростью обычно с двумя разделенными проезжими частями, обычно без поперечных наземных переходов периф.: важная для жизнеобеспечения, место протестов 3. Линия железной дороги для передвижения поезда ТУПИК 1. Улица без сквозного передвижения Улица без сквозного передвижения межстилевое 2. Станционный железнодорожный путь, соединенный с другими путями только с одной стороны, без сквозного передвижения. Станционный железнодорожный путь, соединенный с другими путями только с одной стороны, без сквозного передвижения Станционный железнодорожный путь, соединенный с другими путями только с одной стороны, без сквозного передвижения УЛИЦА Дорога между двумя рядами домов в населенном пункте для передвижения периф.: место торговли, многолюдность место правонарушений |
АVENUE Периф.: для пешеходов = GUЙ BOULEVARD 1. CHEMIN Местного значения обычно в сельской местности 2. ROUTE Специально построенная (оборудованная), между крупными населенными пунктами 3. VOIE Специально построенная (оборудованная) 0 0 0 1. LABYRINTE 2. DЙDALE (улиц…) АRTERE Большая AUTOROUTE =VOIES FERRÉES = 1. IMPASSE 2. СUL-DE-SAC разговорное 1. IMPASSE Улица, без сквозного передвижения 2. CUL-DE-SAC Улица без сквозного передвижения 3. ACCUL Дно норы =RUE |