ЗоАП[12] РФ при перечислении ограничений ни единым словом не упоминает воспроизведение в электронном виде (указываются только воспроизведение в газетах, передача в эфир и сообщение по кабелю). Тем не менее, общее понятие воспроизведения, данное в статье 2, включает указание "запись произведения в память ЭВМ также является воспроизведением", поэтому, учитывая цели закона, положения статей 18 и 19, где определены пределы воспроизведения без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения, следует толковать расширительно - все это имеет прямое отношение и к Интернету.
В соответствии с современной доктриной российского авторского права охраняются язык (внешняя форма произведения) и система образов (внутренняя форма). Содержание произведения вне связи с формой не охраняется. Поэтому произведение, которое заимствует элементы содержания другого произведения (тема, сюжетное ядро, материал и т.д.), но имеет новую форму (внешнюю и внутреннюю), признается оригинальным. [13].
Распространена точка зрения, что Интернет с самого начала был задуман и реализован как средство свободного распространения любой информации, и потому категории авторского права к нему не применимы в принципе[14]. Ведь еще за несколько лет до появления ARPAnet и TCP/IP стал очевиден публично-частный дуализм глобальных компьютерных сетей - информация (в том числе и носящая частный, конфиденциальный характер) должна была передаваться по публичным сетям и могла перехватываться третьими сторонами при передаче. Разработчиками и первыми пользователями Интернет стали ученые, которые (намеренно или по недосмотру) спроектировали Интернет (и в первую очередь протокол TCP/IP) на базе научного (но не юридического!) мировоззрения. В частности, TCP/IP не приспособлен для защиты авторского права (доставленный по назначению пакет может неконтролируемо модифицироваться получателем), но достаточно хорошо умеет защищать приоритет (получение пакета подтверждается с указанием даты и времени).
Для теоретического решения проблемы копирования webстраниц некоторые американские юристы предлагают использовать концепцию "подразумеваемой лицензии", которой владельцы "сетевых участков" располагают вследствие размещения в сети их информации. Если доступ к такой информации или услуге обеспечивается за плату, то потребителю подробно сообщаются условия, на которых он может воспользоваться предлагаемой услугой (или информацией). Если же последняя имеет общедоступный (бесплатный) характер, то потребитель вправе использовать ее, но не с целью извлечения прибыли.
Еще в 1994 году, например, объединение американских писателей подготовило отдельный документ, содержавший рекомендации для авторов, заключающих соглашения об электронном воспроизведении созданных ими текстов. Позиция составителей этого документа заключается в том, что и при онлайновых публикациях писатели должны сохранять за собой авторское право и право на отчисления с продаж "виртуальных" экземпляров их книг.
В российском контексте подобная проблема в значительной мере актуальна для авторов, сотрудничающих с периодическими изданиями, выходящими также и в электронном виде. Согласно законодательству Российской Федерации, право использования редакциями газет или журналов материалов, подготовленных для их изданий, не распространяется по умолчанию на онлайновые[15] публикации, однако на практике при подготовке электронных версий этих изданий отдельные соглашения заключаются отнюдь не всегда.
В США Интернет-провайдеры как коммерческих, так и некоммерческих услуг стараются следить за тем, чтобы требования авторского законодательства неукоснительно соблюдались. Так, при заключении договора с держателями сайтов[16], провайдеры обязательно включают в договор пункт о том, что должен обязательно указываться источник размещаемых на веб-странице материалов. Запрещено коммерческое распространение материалов любого рода без предварительного согласия их автора. В случае нарушения данного предписания возможно расторжение провайдером в одностороннем порядке договора на осуществление услуг с последующим запретом восстановления данных договорных отношений на определенный, оговоренный в первоначальном договоре, срок.[17]
При защите авторских прав в Интернете решающее значение имеет такой фактор как экстерриториальность [18].
Приведем такой пример. Домашняя страничка автора находится на сервере, зарегистрированном в США и физически расположенном в Германии. Автор постоянно проживает в России и ни разу не был ни в США, ни в Германии.
Некто, скопировав материалы с домашней странички автора, разместил их на сервере, физически расположенном в Канаде, имя которого зарегистрировано в стране, не присоединившейся к международной Конвенции по авторским правам. Ставим вопросы:
1. Поставив на своих работах символ защиты «ї», у какой страны (России, Германии, США) автор будет просить защиты его прав?
2. По законам какой страны должно определяться, совершил ли Некто нарушение "авторского права"?
3. И, наконец, у кого автору искать "защиты" от человека, безвозмездно распространяющего его идеи (хотя бы и без указания авторства)?
1. Чтобы определиться со "страной защиты" (выбрать, но не обязательно констатировать ее), нужно определить, где произошло нарушение авторских прав. Вполне очевидно, что такой страной будет являться Канада, которая, кстати, ратифицировала Всемирную конвенцию об авторском праве (и Германия, и США, и Россия также являются ее участниками). Согласно статье II этой Конвенции, выпущенные в свет произведения граждан любого Договаривающегося Государства, равно как произведения, впервые выпущенные в свет на территории такого Государства, пользуются в каждом другом Договаривающемся Государстве охраной, которую такое Государство предоставляет произведениям своих граждан, впервые выпущенным в свет на его собственной территории. Таким образом, учитывая, что под "выпуском в свет" в Конвенции следует понимается воспроизведение в какой-либо материальной форме и предоставление неопределенному кругу лиц экземпляров произведения для чтения или ознакомления путем зрительного восприятия (статья VI), произведение было выпущено в свет в Германии, а в Канаде ему должна предоставляться такая правовая охрана, которая предоставляется произведениям, выпушенным на территории Канады согласно канадскому законодательству. Даже если в Канаде и существуют какие-либо формальности относительно регистрации авторских прав, при благоразумно проставленном «ї» они считаются соблюденными (статья III). Однако напомню, что объект охраны идеален, то есть можно считать, что нарушение произошло в России, то есть ничто не мешает обратиться в наш суд (по вашему месту жительства), просто в Канаде легче разобраться "на месте".
В соответствии с нашим коллизионным правом подсудность судам Рф гражданских дел по спорам, в которых участвуют иностранные граждане, лица без гражданства, иностранные предприятия и организации, а также по спорам, по которым хотя бы одна из сторон проживает за границей, определяется законодательством Союза ССР, а в случаях, не предусмотренных законодательством Союза ССР, - исходя из правил подсудности, установленных ГПК РСФСР. В настоящем деле можно выбирать. В настоящем деле важно также, чтобы решение суда было обязательно признано в Канаде, поэтому следует выбирать Канаду.
2. На этот вопрос такой ответ: государства-участники договорились, что каждый будет предоставлять охрану по своему законодательству. Здесь вопросов не должно возникать. Что касается нашего коллизионного права, то следует отметить, что этому произведению предоставляется правовая охрана и в России, поскольку создателем является гражданин РФ (статья 5 ЗоАП)[19]. Если речь идет о защите лишь личных неимущественных прав (право на имя и т.д.), то обратившись в суд в России, можно выбирать между канадским и нашим правом. Если речь идет об имущественных правах, то российский суд будет руководствоваться нашим законодательством. )