Крылатые слова в мифах Древней Греции

Крылатые слова в мифах Древней Греции

1. Авгиевы конюшни

В греческой мифологии Авгиевы конюшни тАФ обширные конюшни Авгия, царя Элиды, которые в продолжение многих лет не убирались. Очищены они были в один день героем Гераклом (Геркулесом): он направил через конюшни реку, воды которой и унесли весь навоз. Миф этот впервые сообщен греческим историком Диодором Сицилийским (1 в. до н. э.). Возникшее отсюда выражение тАЬавгиевы конюшнитАЭ применяется для обозначения очень грязного помещения, а также сильной запущенности, засоренности, беспорядка в делах, требующих больших усилий для их устранения; крылатым оно стало еще в древности (Сенека, Сатира на смерть императора Клавдия; Лукиан, Александр).

2. Антей

В греческой мифологии Антей тАФ гигант, сын Посейдона (бога морей) и Геи (богини земли). В единоборстве он побеждал всех своих противников, так как черпал новые силы, прикасаясь к земле тАФ своей матери. Погиб в борьбе с Гераклом (Геркулесом), который поднял его на воздух, лишив возможности прикоснуться к земле, и задушил его. Миф этот передан греческим писателем Аполлодором (II в. до н. э.) в тАЬБиблиотекетАЭ (2, 5, II). Образом Антея пользуются, говоря о силе, которой человек обладает, когда он связан с родной землей, родным народом.

3. Аврора

В римской мифологии Аврора тАФ богиня утренней зари. В образной и поэтической речи тАФ синоним утренней зари. Выражение тАЬрозоперстая АвроратАЭ вошло в литературную речь из поэм Гомера.

4. Аргус

В греческой мифологии Аргус тАФ многоглазый великан. Ревнивая богиня Гера приставила его стражем к Ио, дочери аргосского царя, в которую влюбился Зевс. Не знающий сна Аргус зорко охранял

5. Ариаднина нить

Выражение, означающее: путеводная нить, руководящая мысль, способ, помогающий выйти из затруднительного положения, решить трудный вопрос. Возникло из греческих мифов об афинском герое Тесее, убившем Минотавра, чудовищного полубыка-получеловека. Афиняне обязаны были по требованию критского царя Миноса каждый год отправлять на Крит семь юношей и семь девушек на съедение Минотавру, обитавшему в построенном для него лабиринте, из которого никто не мог выйти. Совершить опасный подвиг Тесею помогла полюбившая его дочь критского царя Ариадна. Тайно от отца она дала ему острый меч и клубок ниток. Когда Тесея и обреченных на растерзание юношей и девушек отвели в лабиринт. Тесей привязал у входа конец нитки и пошел по запутанным переходам, постепенно разматывая клубок. Убив Минотавра, Тесей по нитке нашел обратный путь из лабиринта и вывел оттуда всех обреченных (Овидий, Метаморфозы, 8, 172; Героиды, 10, 103).

6. Ахиллесова пята

В греческой мифологии Ахиллес (Ахилл) тАФ один из самых сильных и храбрых героев; он воспет в тАЬИлиадетАЭ Гомера. Послегомеровский миф, переданный римским писателем Гигином, сообщает, что мать Ахиллеса, морская богиня Фетида, чтобы сделать тело сына неуязвимым, окунула его в священную реку Стикс; окуная, она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом Ахиллеса, куда он и был смертельно ранен стрелой Париса. Возникшее отсюда выражение тАЬахиллесова (или ахиллова) пятатАЭ употребляется в значении: слабая сторона, уязвимое место чего-либо.

7. Бочка Данаид

Данаиды в греческой мифологии тАФ пятьдесят дочерей царя Ливии Даная, с которым враждовал его брат Египет, царь Египта. Пятьдесят сыновей Египта, преследуя Даная, бежавшего из Ливии в Арголиду, вынудили беглеца отдать им в жены его пятьдесят дочерей. В первую же брачную ночь Данаиды, по требованию отца, убили своих мужей. Только одна из них решилась ослушаться отца. За совершенное преступление сорок девять Данаид были после своей смерти присуждены богами вечно наполнять водой бездонную бочку в подземном царстве Аида. Отсюда возникло выражение тАЬбочка ДанаидтАЭ, употребляемое в значении: постоянный бесплодный труд, а также тАФ вместилище, которое никогда не может быть наполнено. Миф о Данаидах впервые изложен римским писателем Гигином (Басни, 168), однако образ бездонного сосуда встречается у древних греков раньше. Лукиан первый использовал выражение тАЬбочка ДанаидтАЭ.

8. Век Астреи

В греческой мифологии Астрея тАФ богиня справедливости. Время, когда она находилась на земле, было счастливым, тАЬзолотым векомтАЭ. Она покинула землю в железном веке и с тех пор под именем Девы сияет в созвездии Зодиака. Выражение тАЬвек АстреитАЭ употребляется в значении: счастливая пора.

9. Возлияние [поклонение] Бахусу [Вакху]

Бахус (Вакх) тАФ в римской мифологии тАФ бог вина и веселья. У древних римлян при жертвоприношениях богам существовал обряд возлияния, заключавшийся в выливании вина из чаши в честь бога. Отсюда возникло шутливое выражение тАЬвозлияние БахусутАЭ, употребляемое в значении: попойка. Имя этого древнеримского бога употребляется и в других шутливых выражениях о пьянстве: тАЬпоклоняться БахусутАЭ, тАЬслужить БахусутАЭ.

10.Ва Геркулес. Геркулесов труд [подвиг]. Геркулесовы столпы [столбы]

Геркулес (Геракл) тАФ герой греческих мифов (тАЬИлиадатАЭ, 14, 323; тАЬОдиссеятАЭ, II, 266), одаренный необыкновенной физической силой; он совершил двенадцать подвигов тАФ убил чудовищную Лернейскую гидру, очистил конюшни Авгия и проч. На противоположных берегах Европы и Африки у Гибралтарского пролива он поставил тАЬГеркулесовы столпы (столбы)тАЭ. Так в древнем мире называли скалы Гибралтарскую и Джебель-Муса. Столпы эти считались тАЬкраем миратАЭ, дальше которого нет пути. Поэтому выражение тАЬдойти до 'Геркулесовых столбовтАЭ стало употребляться в значении: дойти до предела чего-либо, до крайней точки. Имя легендарного греческого героя стало нарицательным для человека, обладающего большою физической силой. Выражение тАЬГеркулесов труд, подвигтАЭ употребляется, когда говорят о каком-либо деле, требующем необыкновенных усилий.

11. Геркулес на распутье

Выражение возникло из речи греческого софиста Продика (V в. до н. э.), известной лишь в изложении Ксенофонта тАЬВоспоминания о СократетАЭ, 2, 1, 21тАФ33). В этой речи Продик рассказал сочиненную им аллегорию о юноше Геркулесе (Геракле), сидевшем на распутье и размышлявшем о жизненном пути, который ему предстояло избрать. К нему подошли две женщины: Изнеженность, нарисовавшая ему жизнь, полную удовольствий и роскоши, и Добродетель, указавшая ему тяжелый путь к славе. Выражение тАЬГеркулес на распутьетАЭ применяется к человеку, затрудняющемуся в выборе между двумя решениями.

12. Гидра

В греческой мифологии гидра тАФ многоглавая змея, у которой, когда у нее отрубали одну голову, вновь вырастали две новых; впервые миф о ней передан древнегреческим поэтом Гесиодом (VIIIтАФVII в. до н.э.) в тАЬТеогониитАЭ. Переносно: враждебная сила, борьба с которой необычайно трудна. Образ гидры широко применялся в парламентских речах, брошюрах и газетах в эпоху буржуазной французской революции XVIII в.; появились выражения тАЬгидра аристократиитАЭ, тАЬгидра анархиитАЭ и др. (Поль Лафарг, Сочинения, т. III, М.тАФ Л. 1931, с. 252). В русской литературе образ гидры появляется также в XVIII в. Так, например, поэт В. П. Петров (1736тАФ1799) в послании 1772 г. Г. Г. Орлову призывал его, имея в виду участников тАЬчумного бунтатАЭ в Москве:

Пронзи сих гидр, Орлов, то звание твое.. Перекарай, окуй и ноги им и руки И пригвозди к горам для вящей дерзким муки.

В реакционных кругах было распространено выражение тАЬгидра революциитАЭ; в кругах революционных тАФ тАЬгидра контрреволюциитАЭ.

13. Гименей. Узы [цепи] Гименея

В Древней Греции слово тАЬгименейтАЭ означало и свадебную песню, и божество брака, освященного религией и законом, в отличие от Эроса, бога свободной любви. Иносказательно тАЬГименейтАЭ, тАЬУзы ГименеятАЭ тАФ брак, супружество.

14.Ва Дамоклов меч

Выражение возникло из древнегреческого предания, рассказанного Цицероном в сочинении тАЬТускуланские беседытАЭ. Дамокл, один из приближенных сиракузского тирана Дионисия Старшего (432тАФ 367 гг. до н. э.), стал завистливо говорить о нем как о счастливейшем из людей. Дионисий, чтобы проучить завистника, посадил его на свое место. Во время пира Дамокл увидел, что над его головой висит на конском волосе острый меч. Дионисий объяснил, что это тАФ эмблема тех опасностей, которым он, как властитель, постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливой жизнь. Отсюда выражение тАЬдамоклов мечтАЭ получило значение нависшей, угрожающей опасности.

15. Дары данайцев. Троянский конь

Выражение употребляется в значении: коварные дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает. Возникло из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы, после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега Троады. Жрец Лаокоон, увидя этого коня и зная хитрости данайцев, воскликнул: тАЬЧто бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих!тАЭ Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащили коня в город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей (тАЬОдиссеятАЭ Гомера, 8, 493 и ел.; тАЬЭнеидатАЭ Вергилия, 2, 15и сл.). Полустишие Вергилия тАЬБоюсь данайцев, даже дары приносящихтАЭ, цитируемое часто по-латыни (тАЬTimeo Danaos et dona ferentesтАЭ), вошло в поговорку. Отсюда же возникло выражение тАЬтроянский коньтАЭ, употребляемое в значении: тайный, коварный замысел.

16. Двуликий Янус.

В римской мифологии Янус тАФ бог времени, а также всякого начала и конца, входов и выходов (janua тАФ дверь) тАФ изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны: молодым тАФ вперед, в будущее, старым тАФ назад, в прошедшее. Возникшее отсюда выражение тАЬдвуликий ЯнустАЭ или просто тАЬЯнустАЭ означает: двуличный человек.

17. Золотое руно. Аргонавты

В древнегреческих мифах рассказывается, что герой Язон отправился в Колхиду (восточное побережье Черного моря) добывать золотое руно (золотую шерсть барана), которое охраняли дракон и быки, извергавшие из пасти пламя. Язон построил корабль тАЬАрготАЭ (быстрый), по имени которого участники этого, по преданию первого, дальнего плавания древности были названы аргонавтами. С помощью волшебницы Медеи Язон, преодолев все препятствия, благополучно завладел золотым руном. Первым, изложившим этот миф, был поэт Пиндар (518тАФ442 гг. до н. э.). Золотым руном называют золото, богатство, которым стремятся овладеть; аргонавтами тАФ смелых мореплавателей, искателей приключений.

18. Кассандра

По Гомеру (тАЬИлиадатАЭ, 13, 365), КассандратАФдочь троянского царя Приама. Аполлон наделил ее даром прорицания. Но когда она отвергла его любовь, он внушил всем недоверие к ее пророчествам, хотя они всегда сбывались; так, она тщетно предупреждала троянцев, что деревянный конь, которого они внесли в город, принесет им гибель (Вергили и, Энеида, 2, 246) (см. Дары данайцев). Имя Кассандры стало нарицательным именем человека, предостерегающего об опасности, но которому не верят.

19. Кастор и Поллукс

В греческой мифологии Кастор и Полидевк (римск. Поллукс) тАФ сыновья Зевса и Леды, близнецы. В тАЬОдиссеетАЭ (II, 298) о них говорится как о детях Леды и Тиндарея, сына спартанского царя. По другой версии мифа, отец Кастора тАФ Тиндарей, а отец Поллукса тАФ Зевс, поэтому первый, рожденный от смертного, смертен, а второй тАФ бессмертен. Когда Кастор был убит, Поллукс стал умолять Зевса, чтобы он дал возможность умереть и ему. Но Зевс предложил ему на выбор: или вечно пребывать на Олимпе без брата, или вместе с братом проводить один день на Олимпе, другой тАФ в Аиде. Поллукс избрал последнее. Имена их стали синонимом двух неразлучных друзей.

20.Ва Лета. Кануть в Лету

В греческой мифологии Лета тАФ река забвения в Аиде, подземном царстве; души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (Гесиод, Теогония; Вергилий, Энеида, 6). Название реки стало символом забвения; возникшее отсюда выражение тАЬкануть в ЛетутАЭ употребляется в значении: навсегда исчезнуть, быть забытым.

21.Ва Марс. Сын Марса. Марсово поле

В римской мифологии Марс тАФ бог войны. Переносно: военный, воинственно настроенный человек. В этом же значении употребляется выражение тАЬсын МарсатАЭ; выражение тАЬМарсово полетАЭ в значении: поле битвы. Так же в древнем Риме называлась одна из частей города на левом берегу Тибра, предназначенная для военных и гимнастических упражнений. В Париже это название носит площадь в западной части города, служившая первоначально для военных парадов. В Петербурге так называлась площадь между Летним садом и казармами лейб-гвардии Павловского полка, на которой при Николае I и позднее проводились большие военные парады.

22. Между Сциллой и Харибдой

По сказаниям древних греков, на прибрежных скалах по обе стороны Мессинского пролива обитали два чудовища: Сцилла и Харибда, поглощавшие мореплавателей. Сцилла,

..без умолку лая, Визгом пронзительным, визгу щенка молодого подобным, Всю оглашает окрестность чудовище. К ней приближаться Страшно не людям одним, но и самым бессмертным.. Мимо ее ни один мореходец не мог невредимо С легким пройти кораблем: все зубастые пасти разинув, Разом она по шести человек с корабля похищает.. Близко увидишь другую скалу.. Страшно все море под тою скалою тревожит Харибда, Три раза в день поглощая и три раза в день извергая Черную влагу. Не смей приближаться, когда поглощает: Сам Посейдон от погибели верной тогда не избавит..

(тАЬОдиссеятАЭ Гомера, 12, 85тАФ124.

Перевод В. А. Жуковского.)

Возникшее отсюда выражение тАЬмежду Сциллой и ХарибдойтАЭ употребляется в значении: оказаться между двумя враждебными силами, в положении, когда угрожает опасность и с той и с другой стороны.

23. Минерва [Паллада], вышедшая из головы Юпитера [Зевса]

Минерва тАФ в римской мифологии богиня мудрости, покровительница наук и искусств, отождествляемая с греческой богиней Афиной-Палладой, которая, согласно мифам, родилась из головы Юпитера (греческая параллель еготАФЗевс), выйдя оттуда во всеоружии тАФ в латах, шлеме, с мечом в руке. Поэтому, когда говорят о ком- или о чем-нибудь, якобы появившемся сразу вполне законченным, появление это сравнивают с Минервой, вышедшей из головы Юпитера, или с Палладой, вышедшей из головы Зевса (Гесиод, Теогония; Пиндар, Олимпийские оды, 7, 35).

24.Ва Морфей. Объятия Морфея

       В греческой мифологии Морфей - сын бога Гелиоса, крылатый бог сновидений. Имя его - синоним сна.

25. Муки Тантала

В греческой мифологии Тантал, царь Фригии (называемый также царем Лидии), был любимцем богов, которые часто приглашали его на свои пиршества. Но, возгордившись своим положением, он оскорбил богов, за что и был жестоко наказан. По Гомеру (тАЬОдиссеятАЭ, II, 582тАФ592), наказание его состояло в том, что, низвергнутый в Тартар (ад), он вечно испытывает нестерпимые муки жажды и голода; он стоит по горло в воде, но вода отступает от него, как только он наклонит голову, чтобы напиться; над ним нависли ветви с роскошными плодами, но, как только он протягивает к ним руки, ветви отклоняются. Отсюда и возникло выражение тАЬмуки ТанталатАЭ, имеющее значение: нестерпимые муки вследствие невозможности достигнуть желанной цели, несмотря на ее близость.

26.Ва Нарцисс

В греческой мифологии тАФ красивый юноша, сын речного бога Кефиса и нимфы Лейриопы. Однажды Нарцисс, никогда никого не любивший, наклонился над ручьем и, увидев в нем свое лицо, влюбился в самого себя и умер от тоски; тело его обратилось в цветок (Овидий, Метаморфозы, 3, 339тАФ510). Имя его стало нарицательным для человека, любующегося собой, самовлюбленного. М. Е. Салтыков-Щедрин называл Нарциссами современных ему либеральных болтунов, влюбленных в собственное красноречие, тех тАЬсеятелей прогрессатАЭ, которые по ничтожным поводам пререкались с правительственной бюрократией, прикрывая болтовней о тАЬсвятом делетАЭ, тАЬсветлом будущемтАЭ и т. п. свои личные интересы (тАЬНовый Нарцисс, или Влюбленный в себятАЭ. тАЬПризнаки временитАЭ).

27. Начинать с яиц Леды

В греческой мифологии Леда тАФ дочь Фестия, царя Этолии, поразила своей красотой Зевса, который явился ей в образе лебедя. Плодом их союза была Елена (тАЬИлиадатАЭ, 3, 426; тАЬОдиссеятАЭ, II, 298). По позднейшему варианту этого мифа, Елена родилась из одного яйца Леды, а братья ее, близнецы Кастор и Поллукс тАФ из другого (Овидий, Героиды, 17, 55; Гораций, Сатиры, 2, 1, 26). Выйдя впоследствии замуж за Менелая, Елена была похищена Парисом и оказалась, таким образом, виновницей похода греков на Трою. Выражение тАЬначинать с яиц ЛедытАЭ восходит к Горацию (65тАФ8 гг. до н. э.), который (тАЬОб искусстве поэзиитАЭ) восхваляет Гомера за то, что он свое повествование о Троянской войне начинает не ab ovo тАФ не от яйца (разумеется миф о Леде), не с самого начала, а сразу вводит слушателя in mйdias res тАФ в середину вещей, в самое существо дела.

Следует к этому добавить, что выражение тАЬab ovoтАЭ у римлян было поговорочным; в полном виде: тАЬab ovo usque ad malaтАЭ тАФ от начала до конца; буквально: от яйца до фруктов (римский обед начинался с яиц и оканчивался фруктами).

28.Ва Нектар и амврозия

       В греческой мифологии нектар - напиток, амврозия (амброзия) - пища богов, дающая им бессмертие (тАЬОдиссеятАЭ, 5, 91-94). Переносно: необычайно вкусный напиток, изысканное блюдо; высшее наслаждение.

Ва

29. Олимп. Олимпийцы. Олимпийское блаженство, величие, спокойствие

Олимп тАФ гора в Греции, где, как рассказывается в греческих мифах, обитали боги (Гомер, Илиада, 8, 456). У позднейших писателей (Софокл, Аристотель, Вергилий) Олимп тАФ небесный свод, обитаемый богами. Олимпийцы тАФ бессмертные боги; переносно тАФ люди, всегда сохраняющие величественную торжественность внешнего облика и невозмутимое спокойствие духа; так же называют людей высокомерных, недоступных. Отсюда возник ряд выражений: тАЬлитературный ОлимптАЭ, тАЬмузыкальный ОлимптАЭ тАФ группа признанных поэтов, писателей, музыкантов. Иногда выражения эти употребляются иронически, шутливо. тАЬОлимпийское блаженствотАЭ тАФ высшая степень блаженства; тАЬолимпийское величиетАЭ тАФ торжественность в манерах, во всем облике; тАЬолимпийское спокойствиетАЭ тАФ спокойствие ничем невозмутимое.

30. Панический страх

Выражение употребляется в значении: безотчетный, внезапный, сильный страх, охватывающий множество людей, вызывающий смятение. Возникло из греческих мифов о Пане, боге лесов и полей. Согласно мифам, Пан наводит внезапный и безотчетный ужас на людей, особенно на путников в глухих и уединенных местах, а также на войска, бросающиеся от этого в бегство. Отсюда же возникло слово тАЬпаникатАЭ.

31. Парнас

В греческой мифологии Парнас тАФ гора в Фессалии, местопребывание Аполлона и муз. В переносном значении: совокупность поэтов, поэзия какого-либо народа. тАЬПарнасские сестрытАЭ тАФ музы.

32. Пегас

В греческой мифологии тАФ крылатый конь Зевса; под ударом его копыта на горе Геликон образовался источник Ипокрена, вдохновляющий поэтов (Гесиод, Теогония; Овидий, Метаморфозы, 5). Символ поэтического вдохновения.

33. Пигмалион и Галатея

В древнегреческом мифе о прославленном ваятеле Пигмалионе рассказывается, что он открыто выражал свое презрение к женщинам. Разгневанная этим богиня Афродита заставила его влюбиться в статую молодой девушки Галатеи, им же самим созданную, и обрекла его на муки безответной любви. Страсть Пигмалиона оказалась, однако, настолько сильной, что вдохнула жизнь в статую. Оживленная Галатея стала его женой. На основе этого мифа Пигмалионом переносно стали называть человека, который силой своего чувства, направленностью своей воли способствует перерождению другого (см., например, пьесу Бернарда Шоу тАЬПигмалионтАЭ), а также влюбленного, встречающего холодное равнодушие любимой женщины.

34. Прометей. Прометеев огонь

Прометей в греческой мифологии тАФ один из титанов; он похитил с неба огонь и научил людей пользоваться им, чем подорвал веру в могущество богов. За это разгневанный Зевс повелел Гефесту (богу огня и кузнечного искусства) приковать Прометея к скале; ежедневно прилетавший орел терзал печень прикованного титана (Гесиод, Теогония; Эсхил, Скованный Прометей). Возникшее на основе этого мифа выражение тАЬпрометеев огоньтАЭ употребляется в значении: священный огонь, горящий в душе человека, неугасимое стремление к достижению высоких целей в науке, искусстве, общественной работе. Образ Прометея является символом человеческого достоинства, величия.

35. Работа Пенелопы

Выражение возникло из тАЬОдиссеитАЭ Гомера (2, 94тАФ109). Пенелопа, супруга Одиссея, в течение многолетней разлуки с ним оставалась верной ему, несмотря на домогательства женихов; она сказала, что откладывает новый брак до того дня, когда она кончит ткать гробовой покров для своего свекра, старца Лаэрта; целый день она проводила за тканьем, а ночью все, что наткала за день, распускала и снова принималась за работу. Выражение употребляется в значении: верность жены; нескончаемая работа.

Ва

36. Сфинкс. Сфинксовая загадка

В греческой мифологии Сфинкс тАФ чудовище с лицом и грудью женщины, туловищем льва и крыльями птицы, обитавшее на скале около Фив; Сфинкс подстерегал путников и задавал им загадки; не сумевших разгадать их он убивал. Когда же фиванский царь Эдип разгадал заданные ему загадки, чудовище лишило себя жизни (Гесиод, Теогония). Отсюда слово тАЬсфинкстАЭ получило значение: что-либо непонятное, загадочное; тАЬсфинксовая загадкатАЭ тАФ что-либо неразрешимое.

Ва

37. Сизифов труд. Сизифова работа

Выражение употребляется в значении: тяжелая, бесконечная и бесплодная работа. Возникло из греческой мифологии. Коринфский царь Сизиф за оскорбление богов был присужден Зевсом к вечной муке в Аиде: он должен был вкатывать на гору огромный камень, который, достигнув вершины, опять скатывался вниз. Впервые выражение тАЬсизифов трудтАЭ встречается в элегии (2, 17) римского поэта Пропорция (1 в. до н. э.)

38. Титаны

В греческой мифологиитАФдети Урана (неба) и Геи (земли), восставшие против богов-олимпийцев, за что были низвергнуты в тартар (Гесиод, Теогония). Переносно титанытАФлюди, отличающиеся силой, исполинской мощью ума, гении; титанический тАФ огромный, грандиозный.

39. Филемон и Бавкида

В древнегреческом сказании, обработанном Овидием (Метаморфозы, 8, 610 и ел.),тАФ чета скромных престарелых супругов, которые радушно приняли у себя Юпитера и Меркурия, пришедших к ним в образе утомленных путников. Когда боги, разгневанные тем, что остальные жители этой местности не оказали им гостеприимства, затопили ее, хижина Филемона и Бавкиды, оставшаяся невредимой, была обращена в храм, а супруги стали жрецами. По их желанию они умерли одновременно,тАФ боги обратили Филемона в дуб, Бавкиду тАФ в липу. Отсюда Филемон и Бавкида стали синонимом неразлучной пары старых супругов.

40. Фортуна. Колесо Фортуны

Фортуна тАФ в римской мифологии богиня слепого случая, счастья и несчастья. Она изображалась с повязкой на глазах, стоящей на шаре или колесе и держащей в одной руке руль, а в другой тАФ рог изобилия. Руль указывал на то, что фортуна управляет судьбой человека, рог изобилия тАФ на благополучие, изобилие, которое она может подарить, а шар или колесо подчеркивали ее постоянную изменчивость. Имя ее и выражение тАЬколесо ФортунытАЭ употребляется в значении: случай, слепое счастье.

41. Фурия

В римской мифологии тАФ каждая из трех богинь мщения (в греч. миф. тАФ эринии). Эсхил, который вывел эриний на сцену, изобразил их отвратительными старухами со змеями вместо волос, с налитыми кровью глазами, с высунутыми языками и оскаленными зубами. Символ мщения, переносно тАФ злобная разъяренная женщина.

42. Химера

В греческой мифологии тАФ огнедышащее чудовище, описываемое различно. Гомер в тАЬИлиадетАЭ (6, 180) сообщает, что оно имеет голову льва, туловище козы и хвост дракона. Гесиод в тАЬТеогониитАЭ утверждает, что химера о трех головах (льва, козы, дракона). Иносказательно химера - нечто нереальное, плод соображения.

43. Цербер

В греческой мифологии трехголовый пес, охраняющий вход в подземное царство (Аид). О нем впервые рассказано в тАЬТеогониитАЭ древнегреческого поэта Гесиода; говорит о ней Вергилий (тАЬЭнеидатАЭ, 6) и др. Отсюда слово тАЬцербертАЭ (латинская форма; греч. Кербер) употребляется переносно в значении: свирепый, бдительный страж, а также тАФ злая собака.

44. Цирцея

Цирцея (латинская форма; греч. Кирке) тАФ по Гомеру, коварная волшебница. В тАЬОдиссеетАЭ (10, 337тАФ501) рассказывается, как с помощью волшебного напитка она превратила спутников Одиссея в свиней. Одиссей, которому Гермес дал магическое растение, победил ее чары, и она предложила ему разделить ее любовь. Заставив Цирцею поклясться в том, что она не замышляет ничего дурного против него и вернет человеческий облик его спутникам, Одиссей склонился на ее предложение. Имя ее стало синонимом опасной красавицы, коварной обольстительницы.

45. Яблоко раздора

Выражение это в значении: предмет, причина спора, вражды, впервые употребил римский историк Юстин (II в. н. э.). Основано оно на греческом мифе. Богиня раздора Эрида покатила между гостями на свадебном пире золотое яблоко с надписью: тАЬПрекраснейшейтАЭ. В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них получить яблоко. Спор их разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудив яблоко Афродите. В благодарность Афродита помогла Парису похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, из-за чего произошла Троянская война.

46. Ящик Пандоры

Выражение, имеющее значение: источник несчастий, великих бедствий; возникло из поэмы греческого поэта Гесиода тАЬТруды и днитАЭ, в которой рассказывается, что некогда люди жили, не зная никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь; за это разгневанный Зевс прислал на землю красивую женщину тАФ Пандору; она получила от Зевса ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Подстрекаемая любопытством, Пандора открыла ларец и рассыпала все несчастья.

47. Десятая муза

Античная мифология насчитывала девять муз (богинь тАФ покровительниц наук и искусств). Древнегреческий поэт Гесиод в тАЬТеогониитАЭ (тАЬРодословная боговтАЭ, 77) впервые в дошедших до нас источниках называет их имена. Разграничение областей наук и искусств (лирическая поэзия, история, комедия, трагедия, танцы, любовная поэзия, гимны, астрономия и эпос) и закрепление их за определенными музами было произведено в более позднюю эпоху (III тАФ I вв. до н. э.).

Выражением тАЬдесятая музатАЭ обозначают какую-либо область искусства, преимущественно вновь возникшую и не вошедшую в канонический список: в XVIII в. так называли критику, в середине XIX в. в Германии тАФ театр-варьете, в наше время тАФ кино, радио, телевидение и т. д.

48. Золотой дождь

Этот образ возник из греческого мифа о Зевсе, который, пленившись красотой Данаи, дочери аргосского царя Акрисия, явился к ней в виде золотого дождя, после чего у нее родился сын Персей.

Даная, осыпаемая дождем золотых монет, изображена на картинах многих художников эпохи Возрождения (Тициан, Корреджо, Ван-Дейк и др.).

Выражение употребляется в значении: большие деньги. Переносно тАЬзолотым дождемтАЭ называют без труда добытое богатство.

49. Циклопы. Циклопические постройки

В греческой мифологии одноглазые великаны-кузнецы. Древне греческий поэт Гесиод (8тАФ7 вв. до н. э.) в тАЬТеогониитАЭ (тАЬРодословной боговтАЭ) рассказывает, что они выковывали для Зевса молнии и громовые стрелы. По Гомеру (тАЬОдиссеятАЭ, 9, 475) тАФ одноглазые силачи, великаны, людоеды, жестокие и грубые, живущие в пещерах на вершинах гор, занимающиеся скотоводством. Циклопам приписывалось строительство гигантских построек. Отсюда тАЬциклоптАЭ употребляется в значении одноглазый, а также кузнец. тАЬЦиклопическая постройкатАЭ тАФ громадное сооружение.

Ва

Крылатые Выражения (Библия)

1. Адамовы веки [времена]

По библейскому мифу, Адам тАФ имя первого человека на земле, прародителя рода человеческого. На основе этого мифа возникло выражение тАЬадамовы веки (времена)тАЭ, употребляемое в значении: давняя старина.

2. Беден, как Лазарь. Петь Лазаря

Выражение возникло из Евангелия (Лука, 16, 20тАФ21), из притчи о нищем Лазаре, который лежал в струпьях у ворот богача и рад был бы напитаться хоть крохами, падающими со стола его. В старину нищие-калеки, выпрашивая подаяние, пели тАЬдуховные стихитАЭ и особенно часто тАЬстих о бедном ЛазаретАЭ, созданный на сюжет евангельской притчи. Стих этот пелся жалобно, на заунывный мотив. Отсюда пошли выражения тАЬпеть ЛазарятАЭ, тАЬприкидываться ЛазаремтАЭ, употребляемые в значении: жаловаться на судьбу, плакаться, клянчить, притворяться бедняком, несчастным.

3. Блудный сын

Выражение возникло из евангельской притчи о блудном сыне (Лука, 15, IIтАФ32), в которой рассказывается о том, как некий человек разделил имение свое между двумя сыновьями; младший пошел в дальнюю сторону и, живя распутно, расточил имение свое. Испытав нужду и лишения, он вернулся к отцу своему; отец сжалился над ним, обнял его и поцеловал; и сын сказал ему: тАЬОтче! Я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоимтАЭ. Но отец велел одеть его в лучшую одежду и устроил в честь него пир, сказав: тАЬСтанем есть и веселиться! Ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелсятАЭ. Выражение тАЬблудный сынтАЭ значит: сын, вышедший из повиновения отцу; употребляется в значении: человек беспутный, нравственно нестойкий, но чаще в значении: раскаявшийся в своих заблуждениях.

4. Вавилонский плач. Вавилонское пленение. Вавилонская тоска

Выражения возникли из Библии, из 136-го псалма, в котором говорится о тоске иудеев, находившихся в вавилонском плену и с плачем вспоминавших о своей родине: тАЬНа реках вавилонских тамо седохом и плакахом..тАЭ

5. Вавилонское столпотворение

Выражение возникло из библейского мифа о попытке построить в Вавилоне башню, которая должна была бы достигнуть неба. Когда строители начали свою работу, разгневанный бог тАЬсмешал язык ихтАЭ, они перестали понимать друг друга и не могли продолжить постройку (Бытие, II, 1тАФ9). (Церк.-слав.: столпотворениетАФстроение столпа, башни.) Употребляется в значении: беспорядок, бестолочь, шум, суматоха.

6. Валаамова ослица

Выражение возникло из библейской легенды о Валааме, ослица которого однажды заговорила человеческим языком, протестуя против побоев (Числа, 22, 27тАФ28). Употребляется иронически в применении к молчаливым и покорным людям, неожиданно заговорившим, запротестовавшим.

7. Валтасаров пир. Жить Валтасаром

Выражение возникло из Библии (Книга пророка Даниила, 5) из рассказа о пире у халдейского царя Валтасара (Балтазара), во время которого таинственная рука начертала на стене письмена, предвещавшие гибель царю; в ту же ночь Валтасар был убит, и его царством овладел Дарий Мидянин. Употребляется в значении: веселая, легкомысленная жизнь во время какого-либо бедствия. тАЬЖить ВалтасаромтАЭ тАФ беспечно роскошествовать.

8. Ветхий Адам [человек]

Выражение восходит к Посланиям апостола Павла к римлянам (6, 6), ефесянам (4, 22), колоссянам (3, 9), где имеет значение: грешный человек, который должен нравственно переродиться. Отсюда тАЬсовлечь с себя ветхого человека, АдаматАЭ получило значение: духовно обновиться, освободиться от старых привычек, взглядов.

9.ВаВаВаВаВа Вложить персты в язвы

Выражение, возникшее из Евангелия (см. Фома неверный), употребляется в значении: коснуться уязвимого, больного места у кого-либо; не доверяя другому, самому убедиться в чем-либо на опыте.

10.Волк в овечьей шкуре

Выражение возникло из Евангелия: тАЬБерегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищныетАЭ (Матф. 7, 15). Употребляется как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской добродетели.

11.Ва Глас вопиющего в пустыне

Выражение из Библии (Исаия, 40, 3; цитируется: Матф., 3, 3; Марк, 1, 3; Иоанн, 1, 23), употребляется в значении: напрасный призыв к чему-нибудь, остающийся без внимания, без ответа.

12.Ва Голгофа

Холм в окрестностях Иерусалима, где, по евангельскому мифу, был распят на кресте Иисус. Иносказательно: нравственные страдания, мучения; подвижничество.

13.Ва Голиаф

Так называют человека очень высокого роста и большой физической силы, по имени филистимлянского богатыря-великана, которого Давид убил камнем, брошенным из пращи, о чем рассказано в Библии (1-я Книга Царств, 17).

14. Ева

По библейскому мифу, Ева тАФ первая женщина, сотворенная богом. Из любопытства она вкусила плод из запретного древа, за что была изгнана из рая (Бытие, 3, 20). Имя ее стало синонимом любопытной женщины.

15. Египетская работа

Выражение это, употребляемое в значении: тяжелый, изнурительный труд, возникло из библейского рассказа о тяжелых работах, которые выполняли евреи, находясь в египетском плену (Исход, 1, 11, 13тАФ14).

16. Египетские казни.

Выражение это, употребляемое в значении: жестокие, губительные бедствия, возникло из библейского мифа о десяти казнях, которым бог подверг Египет за отказ фараона освободить евреев из плена: превратил воду в кровь, наслал жаб, мошек, моровую язву и проч. (Исход, 7тАФ12).

17. Египетский плен.

Выражение возникло из библейского рассказа о тяжелом положении евреев, находившихся в египетском плену (Исход, 1). Употребляется в значении: тяжелая неволя.

18. Заблудшая овца

Так говорят о человеке беспутном, сбившегося с правильного пути. Выражение возникло из Евангелия. (Матф., 18, 12; Лука, 15, 4-6).

19.Ва Запретный плод

Выражение употребляется в значении: что-нибудь заманчивое, желанное, но запрещенное или недоступное. Возникло из библейского мифа о древе познания добра и зла, плоды которого Бог запретил есть Адаму и Еве. (Бытие, 2, 16-17).

20. Златой телец

Выражение употребляется в значении: золото, богатство, власть золота, денег,тАФ по библейскому рассказу о тельце, сделанном из золота, которому евреи, странствуя в пустыне, поклонялись как богу (Исход, 32).

21. Змий-искуситель

Выражение употребляется в значении: соблазнитель; восходит к библейскому мифу о том, как змий, тАЬмудрейший из всех зверей, сущих на землетАЭ, соблазнил Еву вкусить запретного плода от древа познания добра и зла, за что она и Адам были изгнаны из рая (Бытие, 3).

22. Избиение младенцев

Выражение возникло из евангельской легенды об умерщвлении всех младенцев в Вифлееме по повелению иудейского царя Ирода (см. Ирод), после того как он узнал от волхвов о рождении Иисуса, названного ими царем иудейским (Матф., 2, 1тАФ5 и 16). Употребляется как определение жестокого обращения с детьми, а также когда шутливо говорят о строгих мерах, применяемых по отношению к кому-либо вообще.

23. Иуда-предатель. Иудин поцелуй

Выражения возникли из евангельской легенды о предательстве одного из двенадцати учеников Иисуса тАФ Иуды Искариота; своего учителя он предал за тридцать сребреников иудейским первосвященникам; приведя стражу в Гефсиманский сад, где находился Иисус, Иуда сказал, что того, кого он поцелует, нужно взять, и тотчас подошел к Иисусу и поцеловал его (Матф., 25, 48тАФ49; Марк, 14, 44; Лука, 22, 47). Имя Иуды стало синонимом предателя; выражение тАЬиудин поцелуйтАЭ употребляется в значении: предательский поступок, лицемерно прикрытый проявлением любви, дружбы.

24. Камень преткновения

Выражение употребляется в значении: затруднение, на которое наталкивается кто-нибудь в каком-нибудь деле. Возникло из Библии (Книга пророка Исаии, 8, 14; Послание апостола Павла к римлянам, 9, 31тАФ33 и др.).

25.Ва Кающаяся Магдалина

Мария Магдалина (из г. Магдалы), по евангельской легенде (Марк, 16, 9; Лука, 7, 37тАФ48; 8, 2), была исцелена Иисусом, изгнавшим из нее тАЬсемь бесовтАЭ, после чего она раскаялась в своей развратной жизни и стала одной из верных его последовательниц. Образ евангельской кающейся Магдалины был широко популяризирован мастерами итальянской живописи, в особенности Тицианом (1477тАФ1576), Корреджо (1494тАФ1534), Гвидо Рени (1575тАФ1642). По ее имени тАЬкающимися магдалинамитАЭ стали называть женщин, после развратной жизни вернувшихся к труду. Такое словоупотребление восходит к уставам убежищ для тАЬкающихся магдалинтАЭ, возникших в средние века при женских монастырях; самые ранние убежища организованы в 1250 г. в Вормсе и Меце. В России магдалинские убежища существовали с 1833 г. тАЬКающимися магдалинамитАЭ иронически называют также лиц, плаксиво кающихся в своих проступках.

26. Не о хлебе едином жив будет человек

Выражение из Библии (Второзаконие, 8, 3; Матф., 4, 4; Лука, 4, 4). Употребляется в значении: человек должен заботиться об удовлетворении не только своих материальных, но и духовных потребностей.

27. Не от мира сего

Выражение из Евангелия, слова Иисуса: тАЬЦарство мое не от мира сеготАЭ (Иоанн, 18, 36). Применяется к людям, погруженным в мечтания, блаженным, чуждающимся забот о реальном.

28.Ва Не сотвори себе кумира

Цитата из библии, одна из заповедей Моисея (Исход, 20, 4). Употребляется в значении: не поклоняйся слепо кому-, чему-либо, как идолу.

29.Ва Ноев ковчег. Ковчег спасения

Выражения возникли из библейского мифа о всемирном потопе, от которого спасся Ной со своей семьей и животными, так как бог заранее научил его построить ковчег (судно) (Бытие, 6, 7). Употребляются в значении: помещение, заполненное множеством людей; средство спасения.

30. Притча во языцех

Выражение из Библии (Второзаконие, 28, 37). ПритчатАФкраткий рассказ с нравоучительным смыслом; слово тАЬязыцитАЭ тАФ языки, наречия, а также тАФ народы, племена. тАЬПритча во языцехтАЭ тАФ то, что получило широкую известность, у всех на устах, сделалось предметом общих разговоров, вызывая неодобрение и насмешки.

31. Суд Соломона

Выражение это употребляется в значении: суд мудрый и скорый. Основано оно на библейском мифе (Третья книга Царств, 3, 16тАФ28). Однажды к мудрому царю Соломону пришли две женщины с просьбой разрешить их спор. Одна из них сказала: тАЬМы живем вместе, и у нас было по сыну одного возраста. В прошлую ночь она во сне нечаянно придушила своего сына и переложила мертвого ко мне, а моего живого взяла к себетАЭ. Но другая утверждала, что та сама задушила своего ребенка и теперь хочет отнять у нее живого ее сына. Соломон велел подать ему меч и сказал: тАЬТак как обе женщины присваивают себе ребенка, то рассеките его на две части и отдайте половину одной и половину другойтАЭ. Тогда женщина, сын которой был жив, сказала: тАЬОтдайте ей этого ребенка, только не убивайте еготАЭ. Но другая настаивала: тАЬПусть же будет ни мне, ни тебетАЭ. И тогда Соломон решил, что мать ребенка именно та, которая умоляет не убивать его. На сюжет этого библейского рассказа написаны другие, вошедшие в разные сборники легенд, известные в древней Руси. Повести под заглавием тАЬСуд СоломонатАЭ встречаются в рукописных сборниках XVIтАФXVII вв. Суд этот изображался на лубочных картинках (И. Порфирьев, История русск. словесности, ч. 1, Казань. 1897, с. 261тАФ262; Д. Ровинский, Русск, народи, картинки, кн. 5, СПб. 1881, с. 529).

32. Фиговый листок

Выражение употребляется в значении: лицемерное прикрытие чего-либо постыдного, непристойного, а также лицемерная маскировка подлинных намерений или истинного положения дела. Выражение восходит к библейскому мифу об Адаме и Еве, познавших после грехопадения стыд и опоясавшихся листьями смоковницы (фигового дерева) (Бытие, 3, 7). Распространению выражения способствовало то, что с XVI в. скульпторы применяли фиговый листок при изображении нагого тела. Эта условность, удержавшаяся до конца XVIII в., возникла как уступка церкви, признававшей греховным реалистическое изображение наготы в искусстве.Ва

Ва

ЛИТЕРАТУРА

Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова: литературные цитаты; образные выражения. тАУ 4-е изд., доп. тАУ М.: Худож. Лит., 1998. тАУ 528 с.

Вместе с этим смотрят:

Кто Гамлет - борец за власть или борец со злом
Кто прав (споры Базарова)
Куда ведет дорога очарованного странника
Культура Древней Руси в ВлПовести временных летВ»