Индийская глубинка: Луни
Поселок Луни в 400 км от столицы Раджастана, города Джайпур. Здесь можно увидеть ту Индию, какой она была несколько столетий назад.
Это самая граница пустыни Тар. В нескольких километрах к югу находится крупный город Джодхпур, бывшая столица одноименного раджпутского княжества. Но несмотря на такое соседство, Луни тАФ настоящая индийская глубинка. Авторитет махараджи, хоть он здесь уже и не властвует, непререкаем, а древние индийские традиции по-прежнему живы.
Форт махараджа стоит на центральной площади. Рядом дома представителей высшей касты, жрецов - брахманов, влияние которых в Индии по-прежнему огромно.
Хоть и медленно, но жизнь в поселке меняется. В некоторые дома проведены водопровод и электричество, а в местном почтовом отделении есть даже Интернет.
С полудня до 5 тАФ 6 часов вечера население поселка Луни на улицах не застанешь. Все сидят дома. Потому что очень жарко. Мелькают лишь случайные прохожие. Женщина с поклажей на голове спешит домой, пастух привел на водопой буренку.
Только детям жара нипочем. Их днем в дом не загонишь. В ушах у некоторых мальчишек серьги в виде солнца тАФ знак принадлежности к раджпутам, касте воинов - правителей. Она и дала всему штату название Раджастан.
Кастовая система в Индии очень сложна. В частности, отдельную касту могут составлять представители одной профессии. В Луни до сих пор у каждой касты есть своя улица: улица торговцев, гончаров, ткачей и так далее.
Вот дом коренного жителя деревни Луни, его зовут Ранарам, он из касты торговцев, хотя никакого отношения к торговле не имеет. Он приглашает посмотреть, как выглядит его дом. Дом Ранарама тАФ по местным меркам отнюдь не бедный. Он поделен надвое в одной части находятся жилая часть и кухня, в другой тАФ кладовые, амбары, загоны для скота. Ранарам, как и все деревенские жители, крышу использует в качестве сушилки.
Вот семечки, которые называются аранди. Из них жители деревни Луни делают масло, которое потом идет в корм скоту: верблюдам, овцам, коровам. Делается это для того, чтобы у скота нормализовалось пищеварение. Человеку вот эти семечки принимать в пищу ни в коем случае нельзя. Прежде чем приступить к отжиму масла, аранди следует освободить от колючей скорлупы тАФ эту операцию производят с помощью палки. Потом жена Ранарама с помощью сита отделяет семечки от шелухи.
Нашел я в Луни и улицу, где живут представители низжих каст. Они в основном занимаются неквалифицированным трудом.
Вот этот незатейливый агрегат местные крестьяне используют для того, чтобы получать масло из всевозможных семян. Семена засыпаются вот в это отверстие. Впрягают сюда вола. Он ходит по кругу, вращая эту штуковину, похожую на большой артиллерийский снаряд, перемалывая эти семена. После чего специальной плошкой черпается масло и разливается по бутылкам.
В полуденную жару здесь никто не работает. Хозяин маслодавильни занимался приготовлением традиционного для этих мест напитка. Делают его из размолотой в порошок маковой соломки. Весной окрестности Луни превращаются в сплошные маковые поля, так что недостатка в ней здесь не ощущается.
Напиток содержит небольшое количество опия, употребление которого в Индии запрещено законом. Но побороть вековую традицию не так-то просто. Через порошок процеживают воду, которую и пьют, но не из чашек, а с ладони.
На этой улице в поселке живут гончары. Вот один из них, его зовут Ранчурам. С утра до вечера он делает всевозможную глиняную посуду. Для того чтобы сделать вот такую глиняную чашку, достаточно трех дней. Первый день уходит на то, чтобы вылепить из глины форму. Второй тАФ на то, чтобы дать этой форме высохнуть на солнце. На третий день эти формы обжигают, после чего их продают заезжим туристам и местным жителям.
Гончары тАФ это тоже отдельная каста. Профессия переходит от отца к сыну, и так из поколения в поколение. Мастер вращает круг при помощи обыкновенной палки. На моих глазах он за считанные минуты изготовил несколько изящных чаш.
В Луни судьба мне улыбнулась. На улице я повстречал красочную свадебную процессию. Впереди выступает жених в просторном белом одеянии и традиционном головном уборе мужчин Раджастана тАФ ярком тюрбане тАФ пагди. В руках у него сабля тАФ символ мужественности. За женихом несколько женщин несут высоко над головами ярко-красное полотнище. Этот балдахин прикрывает от палящих солнечных лучей невесту и девушек, ее окружающих. Лицо виновницы торжества от посторонних глаз скрывает шелковая ткань.
Молодой человек из деревни Луни вчера женился. Сегодня он привел свою жену в свою деревню, и они теперь ходят от храма к храму, получая благословения от брахмана. После того как они обойдут все храмы и получат благословения, жена впервые окажется в своем новом доме.
Если приглядеться, видно, что костюм мужа и сари жены связаны тАФ это символ нерушимости брачных уз. По традиции в обряде получения благословения участвуют только родственницы со стороны жениха. Пока жених с невестой несколько раз ходят вокруг храма, они поют песни, желая новобрачным счастья в личной жизни и чтобы боги оберегали их от всякого зла.
Муж должен семь раз обвести жену вокруг каждого алтаря, а их в Луни около десяти. Руководит обрядом священнослужитель тАФ брахман. Он идет впереди жениха. Вид у него при этом такой, будто он затесался в процессию случайно. За процессией следует мальчик с ведром, в котором тлеет сушеный навоз. Его используют для разжигания у алтарей священного огня.
Ну вот, наконец, обойдя все деревенские храмы и получив благословения, муж с женой оказались дома. Причем жена в этом доме впервые, но вот здесь, именно в этой комнате, ей предстоит прожить всю свою жизнь.
Даже в доме невеста не сняла с лица шелковый платок. Сделает она это только после первой брачной ночи. Кстати, молодые люди вовсе не обязательно были знакомы до свадьбы. Родители, как правило, сами подбирают для сына подходящую партию. И уж, конечно, невеста должна быть индуисткой, и принадлежать к той же касте, что жених.
Без свадебных игр индийская свадьба, как и русская, не обходится. Эта игра, которая называется джуа. Для того чтобы сыграть в нее, требуется блюдо, в которое заливается молоко, в это молоко бросаются сухофрукты, а среди этих сухофруктов кольцо, обручальное, которое либо жених, либо невеста, вернее уже муж и жена, должны найти. Тот, кто найдет это кольцо, тАФ тот и будет главным в доме.
Муж находит кольцо почти мгновенно. За этой игрой следует новые, причем суть их понять непосвященному трудно. Брахман завязывает на ноге мужа шелковый шнурок тАФ жена должна его развязать.
Постепенно к дому подтягивается народ. Судя по его количеству, молодожены принадлежат к зажиточной раджпутской семье. Главного гостя, местного махараджа, ждут ближе к вечеру. Задерживается он отчасти по моей вине. Махарадж обещал принять меня как раз сегодня, до того, как покинет дом, чтобы отправиться на свадьбу.
В самом центре поселка Луни находится форт Чанва. Долгое время он пустовал, а десять лет назад был превращен в гостиницу. Владелец форта Далип Сингх тАФ родной брат нынешнего махараджи Джодхпура. Соответственно, титул он носит не махараджа, а махарадж.
Всю жизнь Далип Сингх прожил в городе и в свои владения в Луни наведывался редко. Но интерес туристов к индийской экзотике в последние десятилетия вырос настолько, что стало ясно форт может приносить неплохой доход. Махарадж отреставрировал его, снабдив при этом всеми современными удобствами, и в одном крыле поселился сам, а весь комплекс превратил в гостиницу. Удивительно, как в таком глухом местечке создали гостиницу, и кому вообще в голову придет, чтобы сюда приехать и поселиться.
Наконец появился хозяин дома. Внешность его в точности соответствовала европейским представлениям о том, как должен выглядеть знатный индиец. На просьбу рассказать немного о своих предках, портреты которых украшают фойе отеля, Далип Сингх откликнулся с большой охотой.
Его семья правила княжеством Джодхпур на протяжении восьми столетий. Столицу, город Джодхпур, основал дальний предок Далип Сингха Рао Джодаджи. Прапрадед хозяина форта проложил в Джодхпуре первые железные дороги, а отец построил международный аэропорт.
Хотя, после провозглашения Индии республикой махараджи стали такими же гражданами, как и все, влияние свое они во многом сохранили. У себя в Луни, Далип Сингх по-прежнему остается самым главным и самым уважаемым человеком.
Хоть он и не политик, но, когда у жителей Луни возникают проблемы, они приходят ко нему:
тАФ О какого рода проблемах вы говорите?
тАФ Ну, например, воду подавали в Луни раз в четыре дня, да и то часа на два. С электричеством тоже были постоянные перебои. Я поговорил с представителями администрации, и теперь вода и электричество поступают бесперебойно.
тАФ То есть вы обладаете определенным влиянием во властных структурах?
тАФ Не назвал бы это влиянием. Просто мой голос может быть услышан.
После беседы махарадж любезно согласился провести меня по форту. Здесь все устроено так, чтобы гости постоянно чувствовали тАФ они находятся в Индии. В просторном внутреннем дворе услаждают слух гостей музыканты. Убранство комнат Далип Сингх постарался воссоздать такое, каким оно было во времена расцвета форта.
Махарадж посвятил бы мне и больше времени, но ему пора было отправляться на свадьбу. Я бы с удовольствием последовал за ним. Однако на эту домашнюю часть торжества чужих, тем более с камерой, здесь не пускают. Такова традиция. Как ни быстро модернизируется Индия, уклад в ней еще долго будет оставаться глубоко традиционным.
Вместе с этим смотрят:
25 Экзаменационных билетов по географии за 11 класс с ответами
32-я Стрелковая дивизия (результаты поисковой работы группы "Память" МИВлГУ)