Роль жаргона в развитии языка
Какую роль в развитии языка играет жаргон?Социальными и профессиональными разновидностями языка (жаргонами и арго) называют речь профессиональных групп или социальных прослоек, поставленных в особые, обособленные условия жизни и общения.
Конечно, это не особые языки, а особый словарь тАФ лексика и фразеология, возникшие на базе общенационального языка в определенных исторических условиях и в силу разных причин, которые используются теми или иными группами людей, близких по профессии, социальному положению.
Нередко такой словарь строится как ВлтайнаяВ», ВлзасекреченнаяВ» речь, понятная лишь узкому кругу посвященных. Это тАФ условные языки старых русских торговцев (бродячих офеней-коробейников), о которых писал Н.А. Некрасов, а также ремесленников-отходников (шаповалов, шерстобитов, жестянщиков, шорников и др.), отправлявшихся из своих деревень в другие губернии России на зимние заработки.
Условные (профессиональные) арго возникали также в среде деклассированных элементов и преступников тАФ они известны во многих языках мира. Задача таких арго состоит в том, чтобы скрыть, замаскировать преступный характер замыслов и действий от ВлнепосвященныхВ», а также для того, чтобы с помощью этого речевого ВлпароляВ» узнавать своих. Например, воровское арго.
Что касается арго ВлчестныхВ» профессий, то они возникают в среде охотников, рыболовов, спортсменов, военных, актеров и ученых, инженеров, техников для того, чтобы назвать Влпо-своемуВ» те предметы и явления, для которых обычно нет наименований в общей речи (или такие наименования слишком длинны, громоздки). Сюда относятся разного рода техницизмы (специальные слова, термины разных наук и профессий), а также и Влпрофессиональное просторечиеВ», т. е. привычные в той или иной среде, понятные в ней слова и выражения.
Например, моряки называют свое судно коробкой (из старинного искажения слова ВлкорабльВ»). А вот у строителей коробка тАФ это остов здания, его каркас. Наши танкисты в годы войны ласково называли свои броневые машины коробочками, а снаряды тАФ огурцами и т. п. Физики-теоретики в речи между собой именуют термоядерную реакцию термоядом, а огромный круглый синхрофазотрон шутливо называют кастрюлей (они ее ВлразогреваютВ» во время работы).
Иногда в том же значении (или близком к нему) употребляется слово ВлсленгВ» (например, Влмолодежный жаргонВ», или Влмолодежный сленгВ»). Сленг тАФ это речь возрастных (корпоративных) групп или групп по интересам. Его образование представляет собой, скорее, языковую игру; этим сленг отличается от профессиональной речи.
Обобщенный термин ВлжаргонВ», таким образом, распадается, располагаясь между двумя полюсами. С одной стороны тАФ жаргон в узком смысле слова. Он не выходит обычно за пределы специальной (или возрастной) сферы общения и практически никак не влияет на литературный язык. Действительно, вряд ли кто употребляет за пределами детской, школьной речи такие слова, как телек (телевизор), велик (велосипед), маг (магнитофон) и др.
С другой стороны, есть жаргонизированная речь, общение Влпод жаргонВ». Она примыкает к жаргонно-просторечному стилю, к грубо-фамильярному слою обиходной лексики. Именно поэтому она нередко засоряет, опошляет нашу речь и не может быть оправдана в общем употреблении.
При относительной единовозрастности той или иной группы говорящих жаргонная речь выступает как характерная черта языка поколения (особенно молодого). Это и дает возможность ставить вопрос о современном молодежном жаргоне (сленге) как одном из социально-речевых стилей нашего времени.
Основу нашего молодежного сленга составляет студенческий жаргон. Он как бы господствует над другими жаргонами, вбирая в себя ВлмладшиеВ» (например, школьный) и стоя над ними.
Излюбленные слова школьной речи и обычные в ней способы новообразований даже при употреблении их в студенческой речи воспринимаются как элементы языка младших поколений или собственной речи в прошлом.
Между разными жаргонами и арго происходит постоянный взаимообмен, и на этой базе создается основа общего молодежного сленга тАФ так называемый интержаргон.
В лексике школьного жаргона представлены выразительные (экспрессивные) наименования и переименования, связанные с такими сторонами жизни, как учеба, спорт, разного рода развлечения и т. п. Вот некоторые из сравнительно новых школьных жаргонных словечек: ботаник тАФ по-старому ВлзубрилаВ»; въезжать тАФ понимать что-н., разбираться в чем-н.; корка тАФ шутка, анекдот; качман тАФ тот, кто ВлкачаетВ» мускулы (то же, что качок); стрелка тАФ встреча; стёб тАФ язвительное замечание; чмок тАФ неприятный, малоразвитый подросток; шланг тАФ глупый человек; таски! (оценочное, обозначает восторг, положительные эмоции); гамбургер тАФ иностранец; Алёша тАФ придурок; Клава тАФ глупая девушка; баян тАФ ерунда, глупость; антикварный баян тАФ полная чушь; Борман тАФ хитрый человек; Карлсон тАФ убогий, жалкий; фиолетовый тАФ странный; чавка отвисла (о крайнем удивлении); коррида! (восхищение); я в тоске! (одобрение).
Как и в любом другом жаргоне, в школьной жаргонной речи немало иноязычных заимствований; в наши дни, как правило, из английского языка. Например: гама тАФ жевательная резинка; паши и сейшн тАФ вечеринка; траблы тАФ неприятность, жизненные невзгоды; чеп тАФ приятель.
Одна из главных психологических причин появления и бытования школьного жаргона состоит в желании подростков самоутвердиться, показать (или подчеркнуть) в языке свою принадлежность к определенному сообществу, ВлбратствуВ».
Различия внутри жаргона связаны обычно с возрастом (ВлмладшиеВ» говорят не совсем так, как ВлстаршиеВ»), а также с социальным положением (степенью материальной обеспеченности родителей), характером увлечения (фанатики спорта, фанатики рока, другие группы) и т. п.
Студенческий жаргон по отношению к школьному оказывается на положении ВлстаршегоВ». Старшинство это проявляется в особой тематике лексики. Это и понятно: у студентов иные интересы, наклонности и более свободная тАФ взрослая тАФ жизнь.
Вот некоторые слова и выражения студенческого жаргона (сленга) - последних лет: врубиться тАФ понять, уяснить что-н.; стёпка, стёпа, стипуха, стипеша тАФ стипендия; автомат тАФ о зачете, поставленном ВлавтоматическиВ», по результатам семестра; общага или конура тАФ студенческое общежитие; универ тАФ университет; предки, шнурки, черепа тАФ родители; курицы, вороны, кукушки тАФ девушки; прикид тАФ одежда, наряд; тусовка тАФ компания, встреча; тачка и лайба тАФ автомобиль; торчать (быть в восторге, напр, я торчу!); малёк тАФ студент 1-го курса; массовка тАФ дискотека; наезжать тАФ придираться, затевая драку; крутой тАФ авторитетный, отчаянный, деловой; возбухать и возникать тАФ скандалить; все пучком тАФ хорошо, в порядке (искаженное все путем); не кисло, не слабо тАФ хорошо, замечательно и т. п.
Как и в школьном жаргоне, здесь немало заимствований, и тоже по преимуществу тАФ англицизмов: пипл тАФ люди, ребята (обращение); пэрэнсы тАФ родители; спич тАФ выступление; фэйс тАФ лицо; флэт тАФ квартира; мани тАФ деньги; мэн тАФ человек, парень; фэн тАФ фанатик; грины, баксы тАФ доллары и др.
Есть свой жаргон и у новых коммерсантов, ВлкрутыхВ» дельцов и их окружения. Например: рэк и ракета тАФ рэкетир, вымогатель; утюг тАФ спекулянт, ВлработающийВ» с иностранцами; баблгамщик тАФ торговец жевательной резинкой; замутиться и чейнджнуться тАФ поменяться; слаксы тАФ брюки; казаки тАФ сапоги; кишки тАФ одежда; сникерсы тАФ кроссовки; став тАФ товар; юс тАФ американец; алорец тАФ итальянец; хавка тАФ еда; стафф тАФ русский, отечественный товар (икра, палехские шкатулки, матрешки и т. п.).
А вот слова из жаргона наркоманов: подогрев тАФ наркотик; майка тАФ морфий; канал тАФ вена; кода тАФ кодеин; стекляшка тАФ ампула; насос и машина тАФ шприц; колеса тАФ таблетки; гёра тАФ героин; кока тАФ кокаин; нюхач тАФ токсикоман; глюки тАФ галлюцинации; кумар тАФ состояние наркотического голодания (иначе тАФломка); отключка тАФ состояние наркотического опьянения и др.
Есть свой жаргон у спортсменов, артистов эстрады или цирка, есть театральный жаргон, солдатский (армейский), жаргон рок-музыкантов и т. п.
Следует сказать и о носителях жаргона тАФ разных группах молодежи. Конечно, было бы неправильно думать, что всякий подросток, который знает и употребляет жаргон, которому нравится тот или иной модный танец (рок-н-ролл, брейк, твист), кто любит эксцентрично одеваться и причесываться, обязательно находится на пути к тому, чтобы стать преступником. Связь с преступлениями или хулиганством здесь не прямая, а опосредованная тАФ через вызов обществу, противопоставление себя общественным нормам поведения, законам нравственности. И границы тут бывают очень зыбкими.
Так или иначе, в наши дни почти во всех языках мира есть специальные слова или выражения, обозначающие подростков, поведение и вкусы которых настолько отклоняются от нормы, что возбуждают в обществе если не тревогу, то подозрение и настороженность.
Надо сказать, что мода на те или иные жаргонные слова у юных меняется так же быстро, как и мода на одежду.
Отошли в прошлое тёлки, чувихи и герлы, т. е. ВлдевушкиВ»; теперь молодые люди называют их тетки или пчелы. Если девушка странная или выпившая, то о ней могут сказать тАФ отъехавшая.
Молодых людей девушки соответственно называют тАФ дядьки. Если молодой человек и состоятельный, и хорошо одетый (упакованный, прикинутый), имеет машину (тачку), то о нем говорят: туз, а также крутой и нешуточный. Молодые люди бывают повышенной крутизны, но попадаются и подкрученные, т. е. не очень-то крутые.
Говоря друг о друге, молодые люди называют себя чудаками. Это не обидное слово, синоним бывшего чувака. Если собирается компания, то это называется тусовка или сейшн. Тусовка может оказаться парашливой, т. е. неудачной, или удачной тАФ чумовой.
При всей текучести, лексической неустойчивости молодежного жаргона сегодняшний его вариант строится, как правило, с опорой на английские слова (или американизмы). Вот лишь небольшая часть из довольно обширного словарика, приложенного к переводу на русский язык повести Э. Берджеса ВлЗаводной апельсинВ»: бас тАФ автобус; боттл тАФ бутылка; бразер тАФ брат; букс тАФ книги; дрин-кинг тАФ пьянка; найсовая тАФ хорошенькая; олд мэн тАФ старик; пдкеты тАФ карманы; рингать тАФ звонить; тайм тАФ время; траузерс тАФ брюки; тэйбл тАФ стол; файтинг тАФ драка; фрэнд тАФ друг; шоп тАФ магазин и т. п.
Можно легко заметить ВлродствоВ» всех этих слов с нашим англизированным молодежным сленгом.
В книге ВлЖивой как жизньВ» К.И. Чуковский говорил о том, что существование молодежного жаргона в целом довольно правомерно, плохо лишь то, что это дурной жаргон. Однако, полагал писатель, особенно горевать на этот счет не стоит: молодежный жаргон, во-первых, Влболезнь ростаВ», им надо переболеть, как корью; во-вторых, он недолговечен и быстро выходит в тираж, постоянно обновляясь; в-третьих, он почти не влияет на общелитературный язык.
Все это, конечно, так. Действительно, молодежный жаргон, будучи явлением возрастным и корпоративно-психологическим, движется во времени и для каждого отдельного человека может проходить как своеобразная Влдетская болезньВ». Плохо, однако, если эта болезнь затягивается, застаревает, переходит во ВлвзрослуюВ» жизнь. Язык в таком случае жестоко мстит за себя. Жалок в своей беспомощности или смешон в нарочитой вульгарности тот, кто вне школьной или студенческой среды сыплет, как мокрой шелухой от семечек, пустыми внутри и лихими внешне словечками вроде клевый, колоссально, прошвырнуться, хилять, чувиха или герла.
Защитники и сторонники жаргонной речи говорят иногда о ее якобы выразительности, яркой эмоциональности. Так ли это на самом деле? Далеко не так. Жаргонные образы от постоянного употребления быстро тускнеют, стираются, превращаясь в свою противоположность тАФ безликий и назойливый штамп, ходячую глупую ВлхохмуВ». А если штампуется шутка, острота, то штампуется и связанная с ней выразительность. Эмоционально-экспрессивная сторона жаргонов и арго, несмотря на видимую развитость, качественно бедна, неглубока и чрезвычайно однообразна. Эмоции здесь связаны обычно с оценками, которых всего две тАФ положительная и отрицательная. Других качеств и оценок, всех тонких переходов, которыми так полны жизнь и общелитературный язык, жаргон просто не знает.
Жаргон убивает мысль, отучает думать его рьяных поклонников. Больше того, известно, например, что для арготического словоупотребления всегда характерна смысловая расплывчатость, неопределенность, приблизительность значения. Глагол усечь, например,тАФ это и ВлпонятьВ», и ВлусвоитьВ», и ВлсообразитьВ», и ВлзаметитьВ» или ВлзапомнитьВ».. Молодежный жаргон в отличие от профессиональных арго никогда или почти никогда не обогащает общелитературной речи (ср. едва ли не единственное слово шпаргалка в общей речи: Влговорить по шпаргалкеВ», т. е. Влчитать свое выступление по бумажкеВ» тАФ с оттенком иронии).
Жаргон тАФ очень прилипчивая манера речи, и эта манера с годами жестоко мстит за себя. Взрослея, молодой человек не может обходиться только привычным жаргоном тАФ он просто недопустим в сфере нашей повседневной жизни, творческого труда.
Особое место, конечно, занимают жаргонизмы в языке художественной - литературы. Здесь многое зависит от вкуса и такта писателя, от художественной выразительности жаргонных ВлвкрапленийВ», их уместности и необходимости. Ведь художественный реализм отнюдь не сводится к простой фактографичное или грубому натурализму. Он предполагает волю и роль автора, его нравственное ВлвмешательствоВ» в саму речевую канву повествования. Показательно в этом плане использование жаргонных слов и выражений в произведениях такого мастера русской прозы, как А.И. Солженицын. Когда появилась его повесть ВлОдин день Ивана ДенисовичаВ», она поразила и новизной самого материала (ведь в ней впервые изображен лагерный быт послевоенных лет), и особенностями формы, в том числе и фактами Влтюремного языкаВ», по тем временам довольно необычного и по-своему рискованного. В предисловии к книге (вышедшей отдельным изданием в .1963 году) А.Т. Твардовский отметил зрелое мастерство автора, которое проявилось, в частности, в умеренном и целесообразном использовании некоторых словечек и речений Влтой среды, где его герой проводит свой трудовой деньВ». Твардовский, правда, не без оснований предположил, что эти словечки и речения могут вызвать Влвозражения особо привередливого вкусаВ». Однако если обратиться к тексту повести, то можно легко увидеть и оценить необходимость и уместность в ней лагерных бытовых жаргонизмов. Их сравнительно немного, и, как правило, в тексте они выделяются шрифтом (разрядкой) и сопровождены необходимыми пояснениями:
Вл.. Не попробовать ли в санчасти косануть, от работы на денек освободиться?В»; ВлТрое суток кондея с выводом.. Полный карцер тАФ это когда без выводаВ»; Вл.. На шмоне шапки тоже щупают: однова надзиратель об иголку напоролсяВ»; Вл..Придурком работает в конторе, помощником нормировщикаВ»; ВлС баланам и.. С бревнами, значитВ»; ВлКто в зоне остается, еще так шестерят: прочтут на дощечке, кому посылка, встречают его тут, на линейке, сразу и номер сообщаютВ»; Вл тАФ ВлДенисыч!
Там.. Десять суток дай!В» Это значит, ножичек дай им складной, маленькийВ» за хранение такого ножа полагался в виде наказания карцер на 10 суток.
К своей пьесе ВлРеспублика трудаВ» (другое ее название ВлОлень и шалашовкаВ») А.И. Солженицын составил даже ВлКраткий словарь лагерного языкаВ» тАФ в виде приложения к театральной программке. В него вошло около тридцати слов и выражений. Например: бациллы тАФ жиры; кантоваться, филонить тАФ жить Влдень до вечераВ», отбывая срок, стараясь не работать; параша тАФ слух; сука тАФ вор, пошедший на службу к начальству и тем изменивший воровскому закону; фашисты тАФ так с 1941 года ругали и дразнили всех политических (заключенных); шмон тАФ обыск (глагол: шмонать) и др.
Обилие жаргонных слов при умелом и необходимом их введении в текст современного произведения в художественном отношении вполне может быть оправданным. Например, армейский жаргон в повестях Ю. Полякова, студенческие и молодежные жаргонизмы в Влранних произведениях В. Аксенова или сниженно-грубая лексика в повестях и рассказах В. Кунина, Т. Толстой, А. Петрушевской, С. Довлатова, Ю. Алешковского, Э. Лимонова и других современных авторов.
В чем состоит опасность жаргонизации? Дело в том, что и в языке, и в жаргоне отражается картина мира, сознание говорящих. Общество в целом может не принимать картину мира, отраженную в воровском жаргоне. Но даже отдельные словечки и выражения, которые мы бездумно используем как экспрессивные, выразительные средства, могут нести в себе ВлзарядВ» психологии уголовного мира тАФ ВлпахановВ» (хозяев зоны), ВлшпаныВ» (их подчиненных), ВлштырейВ», ВлсявокВ», ВлшестерокВ» и ВлстукачейВ». ВлРастоптали и замусорили русский языкВ»,тАФ говорил А. И. Солженицын, имея в виду в первую очередь засилье элементов блатной музыки, лагерного жаргона.
Среда влияет на язык, на повседневную речь и может приводить к их спаду, снижению. Но и язык тАФ высокий, чистый, нравственный тАФ может и должен влиять в свою очередь на среду, на ее формирование, ее улучшение, духовное наполнение и преображение.
Правильно говорят: надо беречь природу, и тогда непременно повысится уровень материальной жизни. Почти то же самое можно сказать и о языке. Надо беречь и развивать язык, совершенствовать и возвышать его как средство общения, орудие мысли. Тогда поднимется и уровень культуры и будет накапливаться богатство добрых отношений между людьми, будут укрепляться нравственные устои жизни.
Следует всегда помнить о том, что культура языка тАФ составная часть национальной культуры, важная примета нашего современного образа жизни, сокровищница накопленных веками духовных богатств народа. Задача всех нас тАФ обогащать и творчески развивать великий и могучий русский язык тАФ это великое достояние, завещанное нам нашими предшественниками.
В борьбе с жаргонизмами и ВлчернымиВ» словами очень важным оказывается и собственно экологический подход. Так же как в природе существуют предельные уровни радиации, загазованности атмосферы, загрязнения водной среды, выше которых могут начаться необратимые процессы разрушения, так и в языке есть пределы его искажения, огрубления и стилистического снижения, дальше которых говорить о нем как о Влважнейшем средстве общенияВ» попросту не приходится. Зло и злое, грубое слово порождают новое зло, накапливаются (подобно двуокиси углерода в атмосфере) в общей Влязыковой атмосфереВ», становясь губительными для их носителей (которые наивно полагают, что просто ВлотторглиВ» это зло от себя, направив стрелою на других). Засорение языковой среды подобно загазованности воздуха, нарастанию токсичности, отравленности, когда они становятся опасными для жизни человека.
Наша среда существования тАФ в том числе и языковая тАФ должна быть здоровой, очищенной от вредных примесей, годной для самовозрождения и обновления. Значит, борьба за языковую культуру, за здоровый речевой быт приобретает морально-нравственный аспект, перерастая в задачу общекультурную, воспитательную, личностную. От каждого из нас зависит в той или иной мере здоровье общей языковой среды, которую мы хотим сохранить для новых поколений в чистоте и свежести.
Вместе с этим смотрят:
A history of the english language