Общая характеристика и деятельность Европейского суда правосудия

Страница 6

Условия возложения обязанности возмещения ущерба, причиненного лицам частного права органами Сообщества или их должностными лицами, включают в себя также наличие причинной связи между действиями органов и наступившим вредом. Причинная связь понимается с позиций теории ближайшей причины; ущерб должен быть прямым следствием неправомерного поведения органа Сообщества. В общем праве такое понимание обозначается обычно понятием "недопустимости чрезмерной отдаленности ущерба" (the damages must not be too remote). В деле P. Dumortier Fils SA v. Council (Cases 64, 113/86; 239/88; 27, 28, 445/89) речь шла о возвращении удержанных средств и возмещении убытков, вызванных падением цен, в связи с принятием регламента, противоречащего общим нормам права Сообщества. Суд предписал возвратить незаконно удержанные средства, но отказал в возмещении убытков, поскольку они возникли для истца не как непосредственный результат неправомерно принятого регламента.

Существующая в торговом праве западных стран доктрина об отказе возмещения ущерба в части, которая могла быть предупреждена разумными действиями самого заявителя (доктрина contributory negligence), Европейским судом обычно не учитывается. Однако его практика знает случаи трактовки поведения истца с позиций доктрины поведения разумно предусмотрительного предпринимателя. В этих случаях Суд исходит из того, что заявитель обязан стремиться к уменьшению своих убытков (Raznoimport v. Commission. [Case 120/93]). В одном из упоминавшихся ранее решений Суд удовлетворил требование о возмещении ущерба, но уменьшил просимое возмещение на сумму дохода, который заявители могли извлечь из альтернативной коммерческой деятельности, которой они могли заниматься в период вынужденной остановки производства своего продукта для продажи в ЕС (Mulder v. Commission and Council [Cases C-104/98; C-37/99]).

Кроме того, Суд находит недопустимым удовлетворение требования заявителя о взыскании ущерба в той части, которая могла быть им переложена на своих клиентов (Interquell Stark-Chemie GmbH v. Commission [Cases 261/88, 262/88]).

Размер ущерба, подлежащего возмещению, зависит от того, поддавался ли он предвидению, и определяется методами, с помощью которых его можно рассчитать с достаточной точностью. Бремя доказывания лежит на заявителе. Речь при этом идет лишь о действительном ущербе (actual damages). Упущенная выгода возмещается лишь постольку, поскольку она специфически и неразрывно связана с обстоятельствами дела. Так, когда истец вынужден был расторгнуть уже заключенные контракты в связи с неправомерно принятым актом Сообщества, то специфическая связь была признана имеющей место (Kampffmeyer v. Commission [Cases 5, 7, 13–24/86]).

Выплата возмещения производится в национальной валюте заявителя (истца) по курсу, действовавшему на день принятия судебного решения по основаниям, указанным в п. 2 ст. 215 Римского договора. С этого же дня начинается начисление процентов на сумму возмещения (см. P. Dumortier Fils SA v. Council [Cases 64, 113/86; 239/88; 27, 28, 445/89]).

Во всех случаях Суд указывает основу исчисления суммы возмещения и предписывает сторонам установить сумму посредством взаимного соглашения в пределах срока, отведенного для этого Судом. При недостижении соглашения каждая из сторон обязана представить Суду собственное обоснование размера компенсации.

5. Анализ характерных дел в судебной практике по вопросам свободного перемещения капиталов и оказания услуг в ЕС

1) Дело Касатти (Casatti) (№ 203/96, 11 ноября 1996 г.).

Г-н Касатти, гражданин Италии, постоянно проживающий в Германии, был привлечен к уголовной ответственности властями Италии за нарушение таможенного законодательства. Касатти был обвинен в попытке вывезти из Италии без необходимого разрешения сумму в 240000 немецких марок, что было обнаружено при пересечении им границы между Италией и Австрией. Подсудимый подтвердил, что ввез указанную сумму в Италию, не декларируя ее, с целью приобретения оборудования для своей фабрики в Германии, но ему пришлось везти данную денежную сумму обратно, поскольку предприятие по производству оборудования было закрыто.

В ст. 4 Декрета Италии от 7 августа 1994 г. разрешается свободный провоз через границу банкнот иностранных банков. Но ст. 1 Закона Италии № 159 от 30 апреля 1992 г. указывает, что вывоз валюты на сумму свыше 500000 лир без декларации наказывается тюремным заключением от 1 до 6 месяцев или штрафом в размере удвоенной суммы провозимой валюты.

Высший Кассационный Трибунал Италии обратился в Суд правосудия с просьбой разъяснить, не нарушают ли положения ст. 1 Закона № 159 от 30 апреля 1992 г. положения ст. 67, 69, 71, 79 и 106 Римского договора. При рассмотрении материалов дела и вынесении решения Суд правосудия опирался на принципы, закрепленные в ст. 3 Римского договора, а именно: "Отмена государствами-членами препятствий для свободного перемещения лиц, услуг и капиталов". Далее Суд указал, что движение денежных средств тесно взаимосвязано с экономической и валютной политикой государств-членов, и предоставление полной, ничем не ограниченной свободы может создать серьезные проблемы на внутреннем денежном рынке государств-членов. Именно поэтому п. 1 ст. 67 Римского договора предусматривает принятие таких мер по либерализации свободного перемещения капиталов, которые бы обеспечивали нормальное функционирование общего рынка. Ограничения, которые вводит каждое государство для защиты своего внутреннего денежного рынка, могут быть различны, они могут зависеть от потребностей общего рынка, экономического положения государства-члена и других факторов. Указанные ограничения предусматриваются Директивами Совета ЕС от 11 мая 1976 г. и от 22 января 1979 г. Такой вид перемещения капитала, как провоз через границу банкнот иностранных банков, может быть ограничен в соответствии с национальным законодательством государства-члена. Поэтому, ограничив свободное перемещение банкнот иностранных банков суммой, равной 500000 итальянских лир, Италия не нарушила принципа свободного перемещения капиталов.

2) Дело Ламберта (K. Lambert). Министерство финансов Люксембурга против К. Ламберта (Дело № 308/98, 14 июля 1998 г.).

Апелляционный суд Люксембурга вынес на разрешение Суда правосудия вопросы о применении ст. 67 и 106 Римского договора. Основным спорным вопросом был вопрос о том, обязан ли плательщик оплачивать текущие платежи по своим контрактам исключительно через банки или официальные пункты обмена, а также запрещается ли ему производить оплату наличными (банкнотами иностранных банков)?

Люксембургский коммерсант Ламберт принял в качестве оплаты по договору купли-продажи за товары, поставленные в Германию и Нидерланды в 1991–1993 гг., национальную валюту (люксембургские марки) и банкноты иностранных банков (немецкие марки и голландские флорины). Против него было возбуждено уголовное дело на основании нарушения ст. 8 Регламента № I от 1984 г., устанавливающей, что платежи в иностранной валюте должны совершаться путем безналичных расчетов или чеком. Производить оплату наличными (банкнотами иностранных банков) запрещалось.

Во время совершения платежа в Люксембурге имелась существенная разница между курсом обмена люксембургского франка на свободном рынке (рынке наличности) и регулируемом рынке (рынке безналичных расчетов). Получив платеж наличными, Ламберт обменял их на свободном рынке, и его прибыль составила около 5000000 люксембургских франков. Суд первой инстанции приговорил Ламберта к уплате значительного штрафа и конфисковал незаконную прибыль от сделки в размере 5000000 люксембургских франков. Ламберт обратился с жалобой в Апелляционный Суд Люксембурга, заявив, что ст. 8 Регламента № I от 1984 г. нарушает принцип свободного перемещения капиталов и не соответствует духу Римского договора.

Рассмотрев материалы дела, ЕСП установил, что ст. 1 Первой Директивы о либерализации перемещения капиталов (1980 г.) предусматривает, что перемещение капиталов должно осуществляться на базе котировок текущих счетов, т. е. по типу обмена регулируемого рынка. Те государства, где не существует регулируемого валютного рынка, могут его ввести и требовать, чтобы капиталы перемещались указанным путем. Г-н Ламберт ссылался на различие курса обмена на свободном и регулируемом валютном рынке. Но он не вправе толковать гипотетическое нарушение договора с целью извлечь из этого прибыль. Таким образом, г-н Ламберт провел операцию не по перемещению капиталов, а по обмену наличной валюты на товар.