Развитие образования в Пермяцком крае в конце XIX - первой трети XX веков
Страница 10
Наряду с учебниками К. Д. Ушинского “Родное слово” и “Детский мир” в земской школе использовались также “Азбука” и I, II, III, IV “Книжки для чтения” Л. Н. Толстого; “Азбука” и “В школе и дома” Н. Ф. Бунакова; “Букварь” и “Наш друг” Н. А. Корфа; “Первая учебная книга И. И. Паульсена. Все эти были лучшие учебники и учебные пособия того времени. Их авторы – выдающиеся русские педагоги-методисты (Прокошев,1976,с.7).
Методы обучения значительно отличали земскую школу от церковно-приходской, в ней более широко применялся принцип наглядности. Земские школы имели и применяли такие наглядные пособия, как разрезная азбука, арифметический ящик, шведские счеты, образцы русских и метрических мер, глобусы, карты, картинки по развитию речи, картины по естествознанию и истории, коллекции минералов, насекомых, технических культур (лен, конопля), модели сельскохозяйственных орудий. Наглядность особенно помогала учителю на уроках объяснительного чтения, где учащимся, главным образом, и сообщались элементарные сведения по истории, географии, естествознанию (Коньшин,1999,с.32).
Организационная и методическая работа была хорошо поставлена в Тиминской, Архангельской, Купроской школах. В Тиминской школе до 1917 года работала одна из старейших учительниц Коми-Пермяцкого округа О. Ф. Матлина-Козлова, награжденная в 1939 году орденом “Трудового Красного знамени”, а в 1943 году - орденом Ленина. В Архангельской земской школе работали известные впоследствии учителя Д. А. Баяндин и А. А. Баяндина, а в Купросской - В. А. Швецов (Бачев,1988,с.29).
С конца 1899 года на школы Коми-Пермяцкого края была распространена система Н. И. Ильминского, прфессора Казанской духовной академии, которая способствовала повышению грамотности среди нерусских народов, в том числе и пермяков, и приобщила их к богатой русской культуре.
В конце XIX века церковно-приходские пермяцкие школы преобразовались в четырехгодичные. Преподавание всех предметов в них осуществлялось по системе Ильминского: в младшем отделении первые два года – на пермяцком языке, а в старшем – на русском языке. Преподавали учителя из коми-пермяков и русских, владеющих пермяцким языком (Зубов,1993,с.18).
Внося коренные изменения в методику преподавания, система Ильминского ничего не изменила в программах низших церковно-приходских школ. По прежнему большая часть учебного времени отводилась на “закон божий”, чтение древнеславянских текстов церковных книг, изучение молитв и церковных песнопений.
Недельное количество часов, предусмотренное учебным планом для церковно-приходских школ, распределялось по системе Ильминского следующим образом:
Закон божий -4часа
Славянское чтение -2часа
Счисление -6часов
Чтение гражданской печати -6часов
Чистописание - 2часа
Письмо -6часов
Всего -26часов
Учебники и учебные пособия, разрешенные для церковно-приходской школы, были составлены в духе активной проповеди догматов церкви. В целом они носили реакционный характер и не имели ничего общего с наукой.
Основными учебными пособиями были “Книга священного чтения”, “Начальные уроки закона божьего”, “Молитвенник”. Для обучения грамоте использовалась “Азбука”, составленная Ильминским (Бачев,1998,с.35).
Арифметика в нерусских школах не преподавалась. Ее, по системе Ильминского, заменяло счисление – изучение четырех действий над целыми числами в пределах ста. Ученики производили действия как в уме, так и на бумаге. На последнем году учения их знакомили с прстейшими вычислениями по измерению площадей. В преподавании счисления учителя церковно-приходских школ использовали методы учителей земской школы. Так, на уроках счисления широко применялись шведские счеты.
Самым пргрессивным элементом системы Ильминского явилась методика обучения русскому языку через посредство родного языка. Допуская в школу коми-пермяцкий язык, учитель неизбежно должен допустить и учебник, написанный на коми-пермяцком языке (Прокошев,1976,с.12).
Для обучения чтению в младшем отделении церковно-приходской школы использовался пермяцкий букварь Е. Е. Попова, построенный на основе изучения звуков и букв русского алфавита посредством пермяцких слов. Для каждой изучаемой русской буквы была подобрана группа пермяцких слов, которые складывались из букв разрезной азбуки учителем или учениками и выставлялись на доске. Другим методом изучения азбуки была запись группы пермяцких слов под диктовку учителя, причем учитель сразу же давал перевод этих слов на русский язык. Читать русские слова целиком учащимся не давали читать до тех пор, пока они не изучили всех букв русской азбуки. Перевод был предназначен главным образом для учителей, не знакомых с пермяцким языком (Бачев,1991,с.48).
Первые уроки, таким образом, посвящались упражнению учащихся в чтении букв русской азбуки и знакомству с русскими названиями отдельных предметов. Изучение букв Л, Ф, Х, Ц, Щ было отложено на самый конец, так как соответствующих звуков в пермяцком языке нет (Зубов,1993,с.76).
После чтения и перевода специально подобранных пермяцких слов и кратких выражений ученики переходили к чтению и переводу слов и кратких предложений, помещенных во втором, этимологическом отделе азбуки Е. Е. Попова. При этом учителя обращали внимание на отличие грамматических форм пермяцкого языка от русского, особенно тех, которые затрудняли изучение последнего коми-пермяками. Третий отдел книги Попова был составлен из рассказов на коми-пермяцком языке. Чтению этих рассказов отводилось не менее двух-трех месяцев.
Взятая в целом, эта методика должна была подвести ученика к изучению русского языка, однако и для овладения родным языком она давала многое: в течение первых двух лет он занимался только на родном языке, причем учителя знакомили его с некоторыми грамматическими формами, присущими этому языку (Баталова,1998,с.18).
После трех месяцев обучения по такой методике ученики приступали к чтению русского текста. В церковно-приходских школах обычно брали “Книгу для чтения” Н. А. Одинцова (первый год обучения). Упражняясь в чтении, ученики “практиковались в русском разговоре по содержанию читаемых русских статей до тех пор, пока они совершенно не овладевали содержанием их, пока не достигали русского пересказа статей с полным разумением. К концу второго года обучения дети настолько научились понимать русскую речь, что с третьего года уже не прибегали к помощи пермяцкого языка” (Прокошев,1976,с.13).
В старшем отделении церковно-приходской школы ученики проходили “Книгу для чтения” Н. А. Одинцова (второй год обучения), пропуская трудные и, сокращая длинные статьи, заучивали наизусть стихотворения и занимались письменными упражнениями в правописании, используя или книгу Н. А. Одинцова или курс правописания П. А. Некрасова.
Изучение русского языка шло параллельно с изучением коми-пермяцкого. Одновременно с этими двумя живыми языками изучался и “мертвый”, старославянский. Такое нагромождение языкового материала на первых ступенях учения было вредно: не овладев, как следует одним языком, ученики переходили к другому. В результате школа не давала прочных знаний ни по одному языку.
Элементы русской грамоты и зачатки коми-пермяцкой грамоты – вот все полезное, что мог получить ученик церковно-приходской школы (Бачев,1991,с.49).
Учебный процесс в земской и церковно-приходской школах организовывался так, что начала и конца учебного года в школах точно установлено не было. Занятия начинались в школах между 1 и 15 сентября, а зачастую и еще позднее. Были случаи, когда школы начинали заниматься в октябре-ноябре. Продолжительность учебного года в церковно-приходских школах составляла от 109 до 160 учебных дней, а в земских – от 130 до 163 дней. Число учебных дней нередко было еще меньше из-за плохой погоды, буранов, разлива рек весной, когда ученики не могли попасть в школу. Школьники отпускались на несколько дней во время вывозки навоза на поля (Зубов,1993,с.76).
Много учебного времени отрывали религиозные праздники и “царские дни”, в которые вести занятия категорически в школах запрещалось.