Пограничный конфликт в районе озера Хасан в 1938г.

Страница 2

Поражения японской армии на оз. Хасан и р. Халхин-Гол объяснялись в японской пропаганде «агрессивностью коммунистической России и неподготовленностью Маньчжоу-Го к отражению нападения со стороны советских и монгольских войск. Некоторые военные обозреватели пытались взвалить вину за большие потери и в целом за военную неудачу на Хасане и Халхин-Голе на «вышедших из подчинения генерального штаба в Токио генералов и офицеров Квантунской армии».

На международном процессе над главными японскими военными преступниками, проходившем в Токио в 1946-1948 гг., был сделан вывод о том, что нападение в районе оз. Хасан, которое планировалось и было осуществлено с использованием значительных сил, нельзя рассматривать как простое столкновение между пограничными патрулями. Токийский трибунал считал также установленным, что военные действия были начаты японцами и носили явно агрессивный характер.

После войны материалы, документы, решение и само значение Токийского трибунала в зарубежной историографии интерпретировались по-разному. Соответственно неоднозначно и противоречиво были оценены и непосредственно хасанские события, и вообще советско-японские отношения накануне и в годы Второй Мировой войны. В исследованиях консервативных японских историков, посвященных событиям минувшей войны, как правило, резко критикуются все справедливые решения Токийского трибунала.

Правомочность союзных держав судить в лице Японии одного из агрессоров и зачинщиков Второй Мировой войны не признается. Любые, самые обоснованные и подкрепленные серьезными документами обвинения в адрес Японии отметаются. Ярким примером могут служить статьи японских исследователей Онума Ясуоки и Митио Такэяма, опубликованные в журнале «Jopan Echo» № XI, 1984 г., под названиями: «Над правосудием победителей» и «Проблемы Токийского трибунала»[5].

Митио Такэяма пишет, что одно из обвинений трибунала, предъявленное Японии и касающееся ее агрессивных действий против СССР, не имеет под собой никакой основы. Он заявляет, что вообще сам факт выдвижения подобного обвинения Японии свидетельствует о неправомочности данного суда. В своей статье он (никак не подтверждая и не анализируя), в чисто декларативной форме навязывает читателям мысль о том, что Япония никогда не нападала на Советский Союз, а после заключения пакта тем более придерживалась взятых на себя обязательств. Он обрушивается с яростной критикой и обвинениями в адрес СССР, высказывая сожаление, что некоторые японские ученые не разделяют его взгляды на суть вступления СССР в войну с Японией. А в заключение утверждает, что участие советской стороны в войне с Японией явилось, якобы, местью за японскую войну 1904-1905 гг. и сибирскую экспедицию 1918-1922 гг. (под которой следует понимать вооруженную интервенцию Японии против советской республики на Дальнем Востоке и Сибири).

В отличие от Митио Такэяма Онума Ясуоки менее эмоционален и более осторожен в своих посылках. Но, считая своим долгом оправдывать любые агрессивные акции Японии (в том числе и против СССР), он, так же как и Митио Такэяма, вопреки исторической реальности обрушивается с критикой и необоснованными претензиями на СССР. В частности, Онума считает, что вступление Советского Союза в войну с Японией, даже если иметь в виду, что Япония первая совершила неправомочные акции, должно было быть рассмотрено Токийским трибуналом. Собственно, взгляды указанных исследователей в значительной степени типичны для консервативного направления японской историографии. Они столь же необъективны, сколь утилитарны, и, тем не менее, имеют распространение в определенных кругах, пользуются пониманием и поддержкой у наиболее правой части японского общества.

Позиции либеральных ученых были несколько отличны от консерваторов.

Например, известный японский историк Иэнага Сабуро в своей объемной монографии «Тихоокеанская война», изданной в 1968 году в Токио издательством «Иванами сётэн», подчеркивает, что японская армия давно стремилась к нападению на Советский Союз. «Японские вооруженные силы,— пишет С. Иэнага, — после Мукденского инцидента (начало войны в Манчжурии) прошли через Северную Манчжурию и приблизились к русской границе». Вместе с тем он указывает, что источником «трений и многих печальных разногласий» между СССР и Японией послужила спорность границ, хотя ничего спорного в границе, обозначенной в соответствующих русско-китайских документах, предъявленных японским дипломатам, не было, что и подтвердилось впоследствии Токийским трибуналом.

С. Иэнага признает, что «сражения у Чжанкуфэна (так по-китайски называется район сопки Заозерной) явились провокацией со стороны Японии, разведкой боем, чтобы проверить намерения русских перед осуществлением Уханьского наступления на юге»[6]. С. Иэнага также отмечает, что документами было подтверждено отсутствие у СССР планов атаковать японскую армию, последняя могла, таким образом, действовать в Китае без страха и получить удар с тыла. Автор идёт ещё дальше и даже признаёт действия Японии военным преступлением в связи с нарушением ею международного права.

Но все свои справедливые выводы С. Иэнага сводит на нет последующими рассуждениями о том, что военные действия Японии у сопки Заозерной являлись не только нарушением международного права, но, главное, — нарушением устава самой японской армии. И далее он утверждает, что всё дело, оказывается, в командире 19-й дивизии Одака Камэдзо, который нарушил прямой указ императора и в своё оправдание предоставил Токио ложную информацию, о контратаке, якобы, в ответ на первый удар русских. Автор даже приводит статьи устава о превышении власти и неподчинении приказам, которые, по его мнению, как раз соответствуют рассмотренным событиям.

Рассуждения и выводы С. Иэнага соответствуют взглядам наиболее влиятельного направления японской историографии — либерального. Для историков-либералов характерно не отрицать уже доказанные факты, но интерпретировать их таким образом, чтобы противопоставить действия отдельных лиц, подразделений и даже армии правительству в целом и императору в частности. Таким путём агрессивная сущность политики Японии низводится до представляющих исключение отдельных акций, выгораживается правительство и, главное, — император. Фактически искажается историческая истина.

В фундаментальном исследовании американского историка, профессора Ф. Джонса «Японский новый порядок в Восточной Азии, его подъем и упадок, 1937-1945 гг.», опубликованной издательством Оксфордского университета в 1954 году, хасанские события описаны значительно более подробно и несколько в ином ключе, чем у С. Иэнага. Автор использует многочисленные источники, архивные документы, в том числе, — весьма широко — материалы Токийского трибунала. Формально он занимает нейтральную позицию, скрупулезно описывая доводы советского обвинителя и японской защиты на Токийском трибунале, не сопровождая их собственными комментариями. В частности, он приводит свидетельские показания советского генерала, командовавшего в чине полковника воинскими частями во время хасанских событий, и аргументирование отрицавшего наличие каких-либо спорных моментов в определении границы между СССР и Маньчжоу-Го, и - параллельно – заявления бывшего китайского консула во Владивостоке о том, что хасанские события — это «прямой вызов Японии и Манчжурии». Профессор Ф. Джонс считает целесообразным рассмотреть показания японской защиты о том, что русские части первыми заняли гребень сопки Заозерной, на которой корейские крестьяне периодически проводили свои празднества и не вызывали при этом у русских пограничников никаких возражений.

Профессор Ф. Джонс как бы беспристрастно нанизывает в своем повествовании факты, которые — при ближайшем рассмотрении — оказываются подобранными достаточно тенденциозно, и, если не оправдывают откровенно акции Японии, то все же зарождают у читателей неуверенность в правомочности действий советской стороны.

В частности, американский исследователь, цитируя показания японской защиты, подробно описывает отказ китайской стороны представить оригинальный текст русско-китайского протокола 1886 года, который определял границу в Хунчунском районе, тем самым ставя под сомнение сам факт наличия первоисточника — столь важного для суда в Токио и суда истории документа.