Иноязычная лексика в молодежном жаргоне: Лингвокультурологический аспект
Иноязычная лексика в молодежном жаргоне: Лингвокультурологический аспект
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БУРЯТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
БОХАНСКИЙ ФИЛИАЛ
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
Реферат:
Иноязычная лексика в молодежном жаргоне:
Лингвокультурологический аспект
Выполнил(а): студентка 3 курса ФФ Хамаганова Анна Павловна
Научный руководитель: доцент
А.П. Майоров.
Бохан
2010
Содержание.
Содержание……………………………………………………………… .2
Введение……………………………………………………………………3
Культура современной молодежи. Источники формирования.
Особенности словоупотребления и морфологии……………………… 5
К истории существования сленга……………………………………… .6
Источники пополнения молодежного жаргона
и связи с другими языками……………………………………………… 8
Просторечие как доминанта обыденного общения,……………………11
Жаргон…………………………………………………………………….12
Заключение……………………………………………………………… 13
Список литературы……………………………………………………….15
Введение.
Молодежь всегда отличалась стремлением к самоактуализации и выделению своей субкультуры. Молодые люди, активно влияют на формирование своего образа в глазах окружающих.
Актуальность исследования определяется тем, что на данном этапе развития общества социальная активность молодежи в различных сферах деятельности резко повысилась, и для того, чтобы исключить элемент стихийности действий молодого поколения и целенаправленно формировать современную молодежную культуру, необходимо представлять реальную картину категориальных и речевых предпочтений современной молодежи. В связи с тем, что в обществе размываются границы социально-культурных слоев и средствами манипуляции сознанием молодежи становятся телевидение, и т. д., целесообразно рассмотрение различных аспектов связи с другими языковыми пластами и воздействия на молодежный жаргон многообразных явлений окружающей среды.
Объектом исследования в данной работе выступает молодежный жаргон; предметом исследования – молодежная субкультура в зеркале жаргона.
Материалом исследования стала лексика, которая бытует в молодежной среде, т. е. употребляется при неофициальном общении между молодыми людьми от 13 до 25 лет и лицами, имеющими идентичные взгляды, мировоззрение и мироощущение, а также используется в кино -, рекламной продукции или СМИ, ориентированных на людей данной категории.
Источниками материала являются тематически разнонаправленные молодежные газеты и журналы различных годов изданий; молодежные фильмы советского и постсоветского периода; аудиальные и печатные тексты рекламной продукции последних лет; результаты опросов, анкетирования, интервьюирования, социолингвистических экспериментов, проведенных среди представителей различных молодежных субкультур.
Цель исследования заключается в определении значимости молодежных жаргонов как явления молодежной субкультуры второй половины ХХ–начала XXI вв. на синхронном и диахронном уровнях.
В этой связи актуализируется решение следующих задач:
1. Проанализировать специфику современной молодежной субкультуры и особенности речевых кодов ее представителей.
2. Охарактеризовать источники пополнения молодежного жаргона и его взаимосвязи с литературным языком.
3. Выделить основные составляющие молодежного жаргона, сопоставить тематические группы лексики и определить их взаимосвязи.
4. Выявить качественный и количественный состав жаргонной лексики 1980-х и 2000-х гг. по материалам печати, в кинофильмах, на основе проведенных опросов, личного общения и проследить изменения в нем.
5. Рассмотреть взаимосвязь отдельных единиц печатной лексики и лексики, зафиксированной на телевизионном экране, с живым языком.
6. Определить роль СМИ, кинофильмов, рекламы в фиксации жаргонизмов и их распространении.
7. Установить функции жаргонной лексики в прессе, кинофильмах, рекламе в разные временные периоды и на основе опросов определить успешность языковой ориентации на молодежную целевую аудиторию.
8. Проанализировать уровень речевой культуры и массового сознания современной молодежи на основе проведенных опросов.
Цель и задачи исследования обусловили использование комплексной методики анализа с применением ряда способов (наблюдение, интерпретация, моделирование) и методов исследования (описательный, сопоставительный, анкетирование, интервьюирование, включенное наблюдение, социолингвистический эксперимент, метод корреляционного анализа и моделирования социально детерминированной речевой деятельности).
Культура современной молодежи.
Источники формирования.
Особенности словоупотребления и морфологии.
Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи - и отдельных более или менее замкнутых референтных группах.
Как все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живет на его фонетической и грамматической почве.
Поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным. Это связано, разумеется, с историческим фоном, на котором развивается русский язык. Но связь эту нельзя трактовать слишком прямолинейно, объясняя заметное оживление и интенсивное словообразование в сленге только историческими катаклизмами. Сначала века отмечены три бурные волны в развитии молодежного сленга. Первая датируется 20-ми годами, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством "блатных" словечек;
Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли "стиляги". Появление третьей волны связано не с эпохой бурных событий, а с периодом застоя, когда удушливая атмосфера общественной жизни 70-80-х породила разные неформальные молодежные движения, и "хиппующие" молодые люди создали свой "системный" сленг как языковый жест противостояния официальной идеологии.
Береговская Э.М. выделяет более 10 способов образования функциональных единиц сленга, тем самым, подтверждая тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга.
На первое место по продуктивности выходят иноязычные заимствования в большей части англоязычные. Этот способ органично сочетается с аффиксацией, так что слово сразу приходит в русифицированной форме.
Проблема комплексного анализа “языка молодежи” — это проблема междисциплинарного плана: социолингвистического, психолингвистического и лингвокультурологического. Основной предмет научного анализа и научно-практического мониторинга — “язык молодежи” — своеобразный культурный концепт с характерной концептосферой, включающей определенные представления о возрасте и особенностях речевого поведения молодых людей как части говорящего по-русски современного городского социума. В научном смысле это условная социолингвистическая категория с некоторыми относительными очертаниями: лингвистическими (субстандартные языковые предпочтения, экспрессивное общение, полиглоссия), социальными (возраст носителей) и коммуникативно-функциональными (акцентированное стремление к отказу от общепризнанных норм и традиций). Наиболее естественный языковой вход в концептосферу языка молодежи — специфический лексикон, популярный у разных молодежных групп, однако реальное описание концептосферы “язык молодежи” осложняется целым рядом дополнительных социальных и культурологических факторов употребления молодежного лексикона — варьированием типовых признаков речи коллективного субъекта в зависимости характера воспитания, образования и социального статуса отдельных его представителей. Например, речь студентов-филологов, артистической молодежи, программистов и т. п.