ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ АНГЛИЙСКОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Страница 6

Принципы коммуникативно-прагматического конституирова-ния, как показывает проведенный нами анализ, в разной степени проявляют себя в различных речевых актах. В констативных, например, преобладают принципы Сотрудничества, Истинности, Релевантности, Опережающей Реакции. Осведомленность адре–санта о знаниях адресата может быть выражена как утверждением факта (в случае предполагаемой неосведомленности о нем собеседника), так и отрицанием факта (в случае, когда адресант предполагает, что адресат уверен в противоположном сообщаемому). В директивных речевых актах действуют принципы Сотрудничества, Воздействия, Вежливости. Кроме принципа Сотрудничества могут соблюдаться принципы Воз–действия и Экономии Языковых Средств, как, например, в приказах, исходящих от лица, ситуативно находящегося выше рангом: ‘Next!’, ‘Name’. В экспрессивных и эмотивных речевых актах превалирует принцип Воздействия на эмоциональную сферу собеседника, возможно также действие принципа Вежливости (при «поглаживаниях» собеседника), принципа Взаимодействия, Опережающей Реакции, Иронии и Языковой Игры. Соблюдение принципов Истинности и Экономии Языковых Средств в данных случаях необязательно.

Комиссивные речевые акты ставят под сомнение возможность соблюдения в них принципа Истинности – обещания, угрозы не всегда выполняются и не всегда выполнимы.

В декларативных и интеррогативных речевых актах возможно действие и взаимодействие всех названных нами коммуникативно-прагматических принципов, кроме, пожалуй, принципа Вежливости, употребление которого в декларативах и интеррогативах наблюдается крайне редко. Это возможно, например, в случае наличия в вопросительных предложениях таких маркеров вежливости, как ‘please’, ‘really’ и т. п. Однако, как показывают некоторые выявленные нами случаи, подобные маркеры вежливости являются таковыми, в основном, только по форме, но не по сути.

В вокативных речевых актах преобладает действие принципа Экономии Языковых Средств, возможно присутствие принципов Опережающей Реакции, Воздействия, Иронии и Языковой Игры, действующих на фоне принципа Сотрудничества, однако проблематично соблюдение принципов Релевантности, Истин–ности, Вежливости.

Несмотря на то, что каждый отдельный случай диалогического общения индивидуален, характеризуется своей темой разговора, присущими только данной коммуникативной ситуации коммуникативными намерениями адресанта, настро–ением и желанием адресата вести диалог на заданную адресантом тему, а также многими другими внеязыковыми факторами, следует иметь в виду, что наше общение вряд ли будет успешным, если мы будем пренебрегать соблюдением указанных правил и принципов. При этом необходимо признать, что в ряде случаев для достижения коммуникативной цели может понадобиться умение манипулировать некоторыми принципами (например, принципом Релевантности, принципом Истинности), но это уже относится к сфере действия морально-этических норм поведения.

Следовательно, чем глубже и обширнее наши знания о невыраженных в диалогической речи, но присутствующих в ней и негласно соблюдаемых ее участниками принципах речевого общения, тем легче нам добиться своей коммуникативной цели, тем бесконфликтнее будет наше общение друг с другом.

В третьей главе «Личностный аспект диалога» исследуются условия, способствующие актуализации как явных, так и скрытых личностных характеристик коммуникантов в процессе их диалогического общения, прослеживается зависимость выбора коммуникантами речевых средств, адекватных определенной коммуникативной ситуации, а также степень обусловленности тактики речевого поведения особенностями личности каждого конкретного коммуниканта. В этой главе выводится также модель диалога, представленного в художественном произведении.

Любой диалог начинается с мотива, интенции говорящего, далее следует система конкретных речевых операций, спо–собствующих реализации планируемой коммуникативной цели, и завершается диалог определенным результатом – дости–жением/недостижением цели коммуникации, намеченной в начале общения. Причем конкретные речевые действия, благодаря которым достигаются планируемые коммуникативные цели, совершаются в определенной коммуникативной ситуации. А так как использование языка человеком происходит в реальной, жизненной обстановке, изучать «функционирование знаков» необходимо в реальных процессах коммуникации с учетом условий, при которых происходит процесс коммуникации (Арутюнова, Падучева, 1985). Иначе говоря, язык тесно связан с той ситуацией общения, в которой он употребляется.

В коммуникативной ситуации проявляются личностные характеристики коммуникантов, анализ которых составляет важный аспект исследования диалога. Любой речевой акт всегда соотнесен с личностью говорящего, или, другими словами, личностные характеристики коммуникантов проявляются в их речевом общении, поскольку для успешного достижения своей коммуникативной цели коммуниканту необходимо:

1) учитывать все особенности конкретной коммуникативной ситуации;

2) правильно оценивать пресуппозиционные свойства своего партнера по общению.

В зависимости от адекватной оценки указанных двух параметров так называемого докоммуникативного этапа речевого акта, коммуникант делает выбор речевых средств и определяет тактику своего речевого поведения на период коммуникативного этапа, что в свою очередь позволяет судить об определенных личностных характеристиках данного коммуниканта и его языковой компетенции.

Под личностными характеристиками мы понимаем, прежде всего, проявление присущих конкретному индивидууму черт характера, чувств и внутреннего состояния на момент протекания определенного речевого акта, состоящего из докоммуникативного, коммуникативного и посткоммуникативного этапов, в котором в основном и раскрывается, реализуется личность.

Следует еще раз подчеркнуть, что наиболее полно отвечает целям нашего исследования диалогическая речь персонажей художественных произведений. Во-первых, потому, что лич–ностные характеристики находят свое отражение как в речи самих персонажей, так и в авторских комментариях, в которых прямо или опосредованно выражается оценка их речевых поступков. Во-вторых, в связи с тем, что язык художественного диалога выступает единственной субстанцией, в которой существует персонаж художественного произведения. И в той мере, в какой произведение отражает речь персонажей, оно может служить «источником для воссоздания речевых характеристик прототипов» (Красильникова, 1989).

Таким образом, мы считаем вполне правомерным рассматривать диалог в ткани художественного произведения как основу для моделирования типичных речевых средств, способствующих актуализации личностных характеристик коммуникантов.

Прежде чем мы перейдем к анализу конкретных примеров, остановимся на трактовке ряда понятий, которыми мы будем пользоваться в процессе дальнейшего исследования. Эта трактовка основывается на имеющихся в лингвистической литературе положениях, согласно которым речевая деятельность осуществляется индивидуумом и обусловлена его социальным статусом и психофизиологическими особенностями. Единицей речевой деятельности служит речевое действие, которое представляет собой обдуманное высказывание. Человеку свойственно осознавать свои поступки (обдумывать их, понимать их причинно-следственные связи и мотивы), действовать, в том числе совершать речевые действия. После многократного совершения таких речевых действий в типичных речевых ситуациях они становятся привычными, превращаются в речевые поступки в рамках речевого поведения. Речевое поведение мы рассматриваем как привычную и неосознаваемую систему речевых поступков, которые являются единицами речевого поведения, могут совершаться машинально и автоматически, тем самым раскрывая характер и образ жизни человека (Матвеева, 1999; Карасик, 2002).

Поскольку мы анализируем художественный диалог, который автор, в зависимости от своего творческого замысла, предваряет прямой или косвенной характеристикой своих персонажей либо вкладывает в их речевые действия такие речевые средства, которые наиболее полно позволяют актуализировать свойственные им черты характера, внутреннее состояние и чувства на момент диалога, то вполне целесообразно пользоваться терминами «речевая деятельность», «речевое действие». Однако в художественном диалоге, так же как и в естественном, для успешной организации процесса общения может произойти изменение коммуникативной цели, что свидетельствует о стихийном характере диалога, свойстве, сближающем диалог в повседневной жизни с диалогом в художественном произведении. Это дает нам возможность в целях более детального исследования оперировать в некоторых случаях термином «речевое поведение».