КОНЦЕПТ «ДЕНЬГИ» КАК ФРАГМЕНТ АНГЛИЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

Страница 3

Материал исследования убедительно подтверждает, что процесс номинации неслучаен, поскольку имеет "когнитивную подоплеку" (Кубрякова 1997: 45). Язык фиксирует в первую очередь наивную картину мира и отражает, прежде всего, то, что дано человеку в его чувственном опыте.

В результате опыта чувственного столкновения с деньгами образовались многочисленные лексемы, объединенные в группы "бумага", "металл", "президенты", "зелень". Это объясняется тем, что при зрительном восприятии американских денег сознание, прежде всего, фиксирует материал, из которого они сделаны, цвет и портреты президентов, изображенные на банкнотах.

Деньги в сознании американцев - это источник жизненной энергии, о чем свидетельствует группа - "съедобные имена" (bread, dough, cake, etc). Это то, посредством чего человек заряжает себя жизненной силой.

Как результат абстрагирующей деятельности человека, появились именования для денег, объединенные в группы: "средство содействия", "жизненная необходимость".

Концептуализация и ословливание феномена денег через метафору происходит в результате когнитивной обработки знаний о данной реалии, накопленных современным англоязычным социумом. Проблема выбора признака в качестве основы наименования связана с наличием целого комплекса свойств и связей называемого предмета с реальным миром, который создает в сознании человека сложное представление о предмете именования. Познакомившись с данным предметом, человек выбирает из комплекса признаков один, кажущийся наиболее характерным признак, уже имевший свое название в языке, и использует его для называния нового предмета.

Лексема grease для именования денег появилась на основании универсальных знаний о том, что любой жир, сало или смазка обладают способностью уменьшать сопротивление движению. Деньги можно рассматривать также как нечто подобное, поскольку очень часто они облегчают ход дела.

Другая лексема, cabbage, для именования денег появилась в результате ассоциации по сходству между капустой и бумажными долларами. Здесь имела место аналогия по цвету (см. A Dictionary of the Underworld 1968: 97). Возможно также, что помимо цвета в основу номинации был положен и другой признак: листья капусты приятны на ощупь, также приятно ощущать в карманах наличие денег.

В разговорном варианте американского английского для обозначения денег функционируют лексемы Benjamins, George Washingtons, Grants, которые не фиксируются словарями в этом значении. Существование этих лексем в очередной раз подтверждает, что в основу номинации положено феноменологическое восприятие денег, в результате которого появилась ассоциация: деньги - президенты, президенты - деньги. Следовательно, слова следует соотносить с когнитивными структурами, а процесс номинации непроизволен и мотивирован.

По мнению В.Н. Телия, концепт "рассеян" в содержании лексических единиц, корпусе фразеологии, паремиологическом фонде, в системе устойчивых сравнений, запечатлевших образы-эталоны, которые характерны для данного языкового коллектива (Телия 1996). В связи с этим, для того, чтобы более четко представить видение денег языковым сознанием американцев, важно помимо метафорических имен денег выявить общий фонд фразеологии, имеющий отношение к деньгам. Пословицы в особенности играют важную роль в экспликации содержания концепта MONEY. Они отражают стереотипы видения денег языковым сознанием. Существенным вкладом в портретирование концепта явились ценностные суждения носителей английского языка о сущности денег.

В связи с проблемой закрытости языкового сознания и когнитивного сознания для анализа, предпринимаются попытки исследовать их через существующие способы их вербальной фиксации; лексикон человека (Залевская 1985; 1990), ассоциативно-вербальную сеть (Ушакова 1985, Сорокин 1994, Уфимцева 1996, Караулов 1996), а также через прецедентные тексты (Караулов 1987; Сорокин 1993). Ассоциативный эксперимент явился одним из способов выявления специфики отражения денег в обыденном сознании американцев. Анализ ассоциативных связей слова money позволил обнаружить специфическую внутреннюю структуру значения, глубинную модель связей и отношений, которая сложилась у человека через речь и мышление и лежит в основе "когнитивной организации" его многостороннего опыта. Ассоциации помогают понять, каким образом "мысль отражается в языке". Ассоциативный словарь является "инструментом анализа языковой способности", отражающим проявления языкового сознания, метафорическое осмысление действительности, фреймы типовых национально-культурных ситуаций, элементы национального самосознания, национальные оценки и предпочтения и т.п. (Караулов 1994).

В ходе исследования языкового сознания американцев, при содействии проф. А.В.Кравченко, был проведен эксперимент для выявления ассоциативного компонента значения слова money. На слово-стимул информанты дали спонтанные реакции, а также высказались о роли денег в их жизни. Наиболее показательными обобщениями, на наш взгляд, оказались следующие: Americans revolve around money; Money is a way of living.

Чтобы выявить сущность смысловой структуры слова money, нужно изучать его во всем многообразии контекстов употребления и во всей сложности его связей с другими элементами лексической системы языка. В ходе исследования наше внимание привлекла сочетаемость лексемы money и ее синонимов с интенциональными предикатами, т.е. "глаголами, несущими в себе сему одушевленности" (Кравченко 1992). Они используются для обозначения различных сторон психической деятельности человека: восприятия, эмоционального состояния, мысли, знания, оценки и др. Такие глаголы, казалось бы, не могут сочетаться с неодушевленным предметом в роли субъекта. Анализ функционирования отобранной лексики в тексте показал, что money и его синонимы чаще всего выполняют в предложении роль объекта, который претерпевает над собой действие. Деньги получают, дают, забирают, делают, инвестируют и т.д. Деньги-объект могут быть предметом любви, симпатии и антипатии. Являясь ресурсным словом, деньги сочетаются с такими предикатами, как беречь, экономить, тратить . (Не spends money very quickly). Однако, наряду с этим, они могут выступать и в качестве своеобразного деятеля или агенса. В этих случаях имеет место процесс мета-форизации. Деньги уподобляются живому существу, способному оказывать речевое воздействие на адресата. Глагольными актантами предиката money оказываются совсем необычные глаголы. Деньги как субъект могут вступать в отношения с другими сущностями. Примеры многочисленны: Money buys, talks, kills, answers, gives support, wants, knows, goes, arrives, falls, hopscotches across the planet, comes back, disappears, fails, gets lost, looks strong, looks good, changes hands, keeps coming, looks for greener pastures, etc. Таким образом, деньги - это предмет, обладающий некоей внутренней силой, двигательным интенционалом. Об этом свидетельствует предикат, который приписывается деньгам. Говорящий категоризует их как одушевленный предмет. Деньги как бы оживают и наделяются свойствами человека, и метафора служит как раз для того, чтобы персонифицировать деньги и, увидев их в ином обличье, осознать их важность. О них думают, как о лице, которое может обрадовать или огорчить, разочаровать, даже уничтожить. Рассмотрение денег в таком ракурсе - может быть, единственный способ донести что-то важное и существенное для большинства людей, так как обычное слово обращает на себя внимание в общем потоке речи только тогда, когда оно употреблено не тривиально.

Таким образом, слово money в речевых значениях может иметь специфические синтагматические особенности поведения в тексте. В роли субъекта money употребляется при предикатах знания, чувственного восприятия, движения и т.п. По всем своим синтактико-семантическим проявлениям money нельзя назвать типичным агенсом, поскольку он не является одушевленным существом. Мы имеем дело с олицетворением денег по предикатам человека. Олицетворяются деньги, когда с ними спорят или борются. Очеловеченные деньги что-то любят, а что-то не любят, что-то ищут и что-то находят, хорошо выглядят, набирают силу, терпят неудачи, имеют проблемы и т.д. - все эти человеческие занятия присущи и деньгам. В этой функции о них говорят что деньги хорошо или плохо работают, дают сбои, теряют силы, вновь обретают и т.д. Деньги предстают как самостоятельное существо. Роль агенса становится естественной для них, хотя и является плодом речевого изыска. В связи с этим вполне понятно, что деньги получают атрибуты, характеризующие именно человека {живые, бешеные, сумасшедшие, грязные и т.д.).