КОНЦЕПТ «ДЕНЬГИ» КАК ФРАГМЕНТ АНГЛИЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

Страница 5

1) Money talks - "деньги говорят". Из данного словосочетания можно вывести гештальт MONEY IS A HUMAN BEING (деньги - человек/живое существо), поскольку говорить может только человек. Подобные ассоциации возникают также при прочтении словосочетаний: money knows, money answers, money wants, money is wise, etc. Данные примеры часто встречаются в разговорной речи и иллюстрируют отношение к деньгам как живым существам. Примеры персонификации, когда деньги "надевают" на себя маску человека, очень многочисленны. Деньги имеют память, язык, могут перемещаться из одного места в другое, отдыхать, хорошо выглядеть и т. д.

2) What will not money do?/Money reigns the world - " деньгам подвластно все/деньги правят миром". Править может только тот, кто обладает силой, следовательно, выявляется гештальт - MONEY IS POWER. Названный гештальт действительно присутствует в когниции представителей американского этноса (как и русского, в котором существует паремия: Деньги — сила).

3) То marry money - "жениться на деньгах". Данное сочетание свидетельствует не только об одушевленности денег, но позволяет представить их в качестве наиболее удачного партнера для женитьбы (жениха/невесты). Следовательно, выявляется гештальт MONEY IS A GOOD PARTNER (деньги — хороший/выгодный партнер). Анализ контекстов употребления данного выражения позволяет конкретизировать еще более точно. Деньги - всегда выгодный партнер, тот, кому, к сожалению, часто предпочитают всех остальных.

4) То serve God and Money (Mammon) — "служить деньгам"; to be obedient to Money - подчиняться деньгам. В данном случае деньги надевают на себя маску высокого господина, которого, как ни парадоксально, ставят на одну черту с богом. Гештальт - MONEY IS A LORD (деньги - господин/бог/тот, кому служат/подчиняются).

5) Enjoy the money - "получать удовольствие от денег". В данном случае гештальт - MONEY IS PLEASURE (деньги - удовольствие). Деньги понимаются как нечто приятное (см. также выражения the smell of money, the taste of money - и вкус, и цвет, как правило, приятные).

6) То lure with money - "заманивать деньгами". Гештальт - MONEY IS ATTRACTION (деньги - приманка/нечто желанное). Деньги всегда актуальны и привлекательны. Данный гештальт можно вывести также из сочетания: hunt for money. Деньги - предмет, за которым охотятся, обладать которым стремятся.

Таким образом, различные употребления слова money дают нам цепь представлений о данной сущности. Это языковые образы денег и гештальты. Подобно тому, как компонентный анализ выделяет минимальные семантические составляющие имени, концептуальный анализ выявляет прагматические составляющие (прагматические множители) - гештальты, повторяющиеся в концептах разных имен и обусловливающие прагматическую форму имени. Именно они могут служить средством описания понятий и их сопоставления между собой как в одном, так и в разных языках.

Итак, цепь представлений о деньгах обогащается с помощью гештальтов. Исчислить все гештальты имени, свойственные языковому сознанию в целом, — вряд ли выполнимая задача. Поскольку речевых произведений, опосредующих деятельность этноса, бесконечно много, постольку в семантике слов откладывается множество признаков, которые регистрируют все добытое этносом знание о соответствующих объектах. Участвуя в речевых произведениях, слово реализует в каждом из них некоторую часть своего содержания. Следовательно, говоря о когнитивном массиве, сопоставимом со всем "взвешенным" знанием этноса о некотором именованном объекте, надо ориентироваться на множество речевых произведений, отличающихся друг от друга характером лексического окружения рассматриваемого слова. Чем в большем количестве отмеченных фраз употребляется некоторое слово (имеются в виду фразы, в которых лексическое окружение актуализирует разные признаки именуемого словом объекта), тем больший объем знания о соответствующем объекте "схвачен" данной звуковой последовательностью, а значит тем более глубокое информационное преобразование в сознании человека производится в результате усвоения слова.

Концепт MONEY как некоторая форма или структура более высокого уровня знания объединяет в себе интегрированную извлекаемую из памяти или закрепляемую через сочетание признаков информацию о деньгах, полученную на протяжении всей истории в процессе логического осмысления, в некий целостный образ. Следовательно, признак выступает как "исходный строительный материал", без которого не могут обойтись различные формы репрезентации значения.

Анализ и проведенная классификация языкового материала помогли прийти к пониманию того, каким образом структурирован сам концепт в целом. Слово money как поверхностная языковая форма или знак представляет собой средство сжатия или компресии обобщенной информации на основе знания языка и опыта взаимодействия человека с окружающей действительностью, а содержание концепта MONEY объемнее одноименной поверхностной языковой сущности.