ЗНАЧЕНИЕ, СМЫСЛ, КОНЦЕПТ И ИНТЕНЦИОНАЛЬНОСТЬ: СИСТЕМА КОРРЕЛЯЦИЙ

Страница 11

Переходя на уровень соотношения между множеством внешних объектов и множеством концептов, следует отметить, что один из элементов множества концептов представляет собой только одну из перспектив рассмотрения некоторого объекта. На основе этого можно заключить, что для данного объекта существует более чем одна перспектива рассмотрения. Отсюда вытекает вывод о том, что восприятие одного объекта из соответствующего множества может давать почву для возникновения не одного, а нескольких концептов. Данный тезис ещё раз объясняет отсутствие изоморфизма и в другой паре множеств: концептов и языковых единиц. Действительно, языковые выражения, обозначающие некоторый объект, который дает базу для формирования нескольких концептов, в свою очередь, вербализуют также различные концепты.

Концепт является структурированной сущностью: к такому выводу мы приходим на основании анализа как теоретического (см., в частности, Делез, Гваттари : http://sociologos.narod.ru/deleuze/DEL2.htm), так и практического языкового материала, свидетельствующего о том, что концепт состоит из отдельных, но в то же время спаянных в единую структуру фрагментов – областей концепта. Следующий пример иллюстрирует то, как активируется и находит проявление через языковые знаки одна из областей концепта ИСКУССТВО:

(3) … Chagall suit les cours d'un artiste plus novateur: Mstislav Doboujinsky, qui, le premier, lui montre des reproductions de Van Gogh et Cézanne. C'est dans les locaux de la revue d'avant-garde Apollon que Chagall expose, au printemps 1910, pour la premier fois et participe à son premier manifeste en faveur d'un art nouveau, qui fait scandale aux yeaux du peintre conservateur Répine, dont l'académisme faisait loi. Un tel courage participait de l'air du temps et on peut considerer, avec le recul, qu'il s'inscrivait pleinement dans une contemporanéité européenne. (Marchesseau, 1995: 20)

Анализ семантики выделенных вербализаторов свидетельствует о том, что в примере (3) актуализируется область "модернизм", принадлежащая абстрактному концепту ИСКУССТВО. О такой принадлежности упомянутой области свидетельствует присутствие среди языковых средств её выражения лексемы art, в то время как другие вербализаторы данной области перечисляют основные её характеристики. Прежде всего, модернизм характеризуется новаторством, о чем свидетельствуют такие сочетания как novateur, premier, avant-garde, pour le premier fois, premier manifeste, nouveau. Рассмотрим, например, следующую дефиницию лексемы avant-garde: "Groupe, mouvement artistique novateur, souvent en rupture avec se qui l'a précédé" (Le Petit Larousse en Couleurs, 1994: 110). Таким образом, строго говоря, avant-garde передает сразу две характеристики области "модернизм": как новаторство, так и разрыв, отход от предшествующих течений в искусстве. Новаторство модернизма предполагало также и конфликт со старым, косным, консервативным началом в искусстве. Естественно, такой разрыв не мог не вызывать отрицательной реакции у противоположной стороны, и отсюда следует, что конфликт с признанными авторитетами в области искусства требовал значительного мужества. Все эти характеристики передаются в тексте примера (3) следующими средствами: fait scandale, conservateur, l'académisme, loi, courage.

Тем не менее, необходимо учитывать, что новизна любого течения крайне относительна, что модернизм отличался новаторством, но в то же время великолепно вписывался в атмосферу современной ему Европы, отвечал потребностям времени (s'inscrivait pleinement dans une contemporanéité, l'air du temps). Кроме того, важной характеристикой модернизма автор цитируемого отрывка считает и его связь с модным в ту пору течением импрессионизма, к которому отсылают сочетания des reproductions de Van Gogh et Cézanne.

Таким образом, языковые средства воплощения отдельной концептуальной области, с одной стороны, исчерпывающе описывают основные характеристики этой области, а, с другой, служат средствами её включения в концепт как сущность иерархически более высокого порядка, сигнализируя о связи этой области с другими элементами концептуальной системы.

Наличие у концепта разнообразных областей, образующих в результате единое целое, предполагает два важных вывода:

1) между отдельными областями концепта с необходимостью должны существовать связи, в силу чего одна область может повлечь за собой формирование или активизацию другой. Следовательно, активизация некоторого концепта совсем необязательно предполагает переход в активное состояние всех его областей. Зачастую достаточно привести в действие только одну из таких областей, что в свою очередь влечет за собой индуцирование других, связанных с ней, фрагментов концепта;

2) наличие у концепта отдельных областей свидетельствует о том, что при формировании этих ментальных сущностей рассматриваемый под определенным углом объект анализируется, у него выделяются определенные значимые с данной точки зрения аспекты и характеристики, усвоение которых и приводит к формированию областей концепта. Процесс формирования концепта идет постепенно, ступенчато; участие в формировании новых областей могут принимать как уже существующие концепты, так и некоторые сформированные области данного концепта, взаимосвязанные с областью, находящейся в стадии конструирования.

В нашей трактовке концепт рассматривается как сущность, гораздо более широкая и информационно нагруженная, чем фрегевский смысл. Такое понимание концепта базируется на интенциональности, направленности ментальных процессов на объекты и / или ситуации, находящиеся как во внешнем мире, так и в структуре поля опыта данного индивида. Ключевой структурой, принимающей участие в процессе формирования концепта на основе восприятия объекта или ситуации, является подвижная точка фокуса интенциональности, при восприятии "считывающая" информацию с отдельных сторон объекта, попадающего в поле её действия. Процессы формирования, вербализации и интерпретации вербализаторов концепта, протекающие при посредстве ТФИ, представлены на схеме 2.

Схема 2

Направление перемещения ТФИ восприятия определяется комплексом психологических, культурных и языковых факторов, в результате чего подлежащий перцепции объект воспринимается разносторонне. При этом информация, поступающая через ТФИ, движимую культурными факторами, имеет оценочный характер.

Не все области концепта находятся на одинаковой ступени иерархии, в связи с тем, что одни из них образуются раньше, а другие – позже. Вследствие этого, одни из областей более конкретны, а другие более абстрактны и формируются на базе областей, уже существующих. Из сказанного следует, что, в зависимости от абстрактности формируемой области, точка фокуса интенциональности восприятия может быть нацелена либо только на воспринимаемый объект, либо на объект и отдельные концептуальные области, либо же только на уже существующие области соответствующего концепта.

Ведущая роль в процессе вербальной репрезентации концепта также принадлежит точке фокуса интенциональности, но уже относящейся не к восприятию, а к вербализации. В этом процессе при движении вдоль областей концепта по необходимости ТФИ вербализации может подниматься или опускаться на более высокий или более низкий уровень абстракции. Возможны также случаи, когда ТФИ вербализации будет слабо сфокусирована, в результате чего в поле её зрения попадет весь концепт, а не отдельная его область. Подвижность ТФИ вербализации обеспечивается макростратегией (ван Дейк, 1989: 55) генерации высказывания, в котором вербализуется та или иная область концепта. Поскольку критерии, обусловливающие направление движения точки фокуса интенциональности и, следовательно, выбор области концепта, подлежащей вербализации, включают в себя сведения о типизированных событиях и взаимодействиях, релевантных для данного коммуникативного акта, вербализация определенной области концепта должна идти через посредство фрейма, соотнесенного с данной областью (см. схему 2). Причиной этого является специфика фрейма как структуры, содержащей упорядоченные, структурированные данные относительно класса типичных ситуаций (Minsky, 1980; Шингарева, 1982: 4; Лисоченко, Лисоченко, 2000). До этапа собственно вербализации считанная с выбранной области концепта информация подвергается анализу, причем отношения "анализируемое – анализатор" устанавливаются не между целым концептом и фреймом, а между отдельной областью концепта, выбранной для вербализации, и соотнесенным ей фреймом. Таким образом, информация, подлежащая репрезентации посредством знаков языка, во фрейме упорядочивается, приобретает структуру, подобную структуре той ситуации, описать которую предстоит говорящему.