ЗНАЧЕНИЕ, СМЫСЛ, КОНЦЕПТ И ИНТЕНЦИОНАЛЬНОСТЬ: СИСТЕМА КОРРЕЛЯЦИЙ

Страница 4

6. Формирование концепта проходит ступенчато и основывается на обработке информации, получаемой через ТФИ восприятия, которая сфокусирована на отдельных сторонах воспринимаемого феномена и приводится в движение культурными, психологическими и языковыми факторами. При вербализации концепта движение точки фокуса интенциональности осуществляется вдоль областей концепта, с которых ТФИ вербализации считывает информацию, подлежащую репрезентации языковыми средствами. Комплекс факторов, приводящих в движение точку фокуса интенциональности вербализации, представляет собой макростратегию производства конкретного высказывания, в котором поступившая из концепта через ТФИ информация получает актуализацию посредством значений, окказиональных и глобальных смыслов элементов дискурса, на которые, в свою очередь, направлена ТФИ слушающего при интерпретации вербализаторов концепта.

7. Неотъемлемой частью концептосферы индивида является концепт ОТНОШЕНИЯ, характеризуемый высоким уровнем абстракции и содержащий информацию о типизированных корреляциях, устанавливаемых между другими – более конкретными – элементами концептосферы. Набор областей и структура концепта ОТНОШЕНИЯ определяются спецификой внутри- и межконцептных связей и отношений, существующих в рамках концептосферы. Основными вербализаторами концепта ОТНОШЕНИЯ являются союзы, лексическое значение которых передает информацию о реляциях, локализованную в той или иной области концепта ОТНОШЕНИЯ. Информация об оттенках, имеющих место наряду с отношениями, центральными для некоторой области данного концепта, передается посредством окказиональных смыслов соответствующих союзов.

Основные положения диссертации прошли апробацию в докладах и сообщениях, представленных на межвузовских научно-практических конференциях "Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации" (г. Белгород, 2001 г.); "Молодежь и наука – III тысячелетие" (г. Ставрополь, 2001 г.); международных научных и научно-практических конференциях "Язык и культура" (г. Москва, 2001, 2003 г.г.), "Многоязычие как элемент культурного наследия" (г. Ростов-на-Дону, 2001 г.), "Форма, значение и функции единиц языка и речи" (г. Минск, 2002 г.), "Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах" (г. Пятигорск, 2002 г.), "Когнитивное моделирование в лингвистике" (п. Дивноморское, 2002 г.), "Информация - Коммуникация - Общество (ИКО - 2002)", "Информация - Коммуникация - Общество (ИКО - 2003)", "Информация - Коммуникация - Общество (ИКО - 2004)" (г. Санкт-Петербург, 2002 – 2004 г.г.), "Языковые категории: границы и свойства" (г. Минск, 2004 г.), научно-методических чтениях "Университетские чтения – 2002", "Университетские чтения – 2003" и "Университетские чтения – 2004" (г. Пятигорск, 2002 – 2004 г.г.), IV Международном конгрессе «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (г. Пятигорск, 2004 г.).

Теоретические положения диссертационного исследования также прошли апробацию в курсе лекций по психолингвистике, прочитанном магистрантам Пятигорского государственного лингвистического университета в 2002 и 2003 г.г., и послужили основой для пяти магистерских диссертаций, выполненных и защищенных в ПГЛУ в 2003-2004 г.г.

Основные теоретические и практические результаты проведенного исследования опубликованы в 31 работе.

Поставленная цель и вытекающие из неё задачи определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка использованных словарей, списка цитируемой литературы и приложений.

Во введении определяется тема исследования, обосновываются её актуальность и научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, определяются основная цель и задачи, характеризуется комплексный метод исследования, формулируется разрабатываемая концепция, приводятся положения, выносимые на защиту.

В первой главе дается характеристика функциональной природы значения, выводится и описывается окказиональный смысл как явление, производное от значения, анализируются и находят дальнейшую разработку вопросы соотношения смысла, референции, пропозиции, истинности / ложности.

Во второй главе устанавливается существование глобального смысла как феномена, первичного по отношению к значению, и выявляется специфика этого типа смысла, раскрывается соотношение глобального и окказионального смыслов, проводится разграничение концепта и смысла, разрабатывается общая теория процессов, происходящих в концептосфере индивида.

В третьей главе обосновывается правомерность выделения ментальной сущности ОТНОШЕНИЯ в качестве элемента концептуальной системы, вычленяются общие характеристики данного концепта, анализируются на основе семантики вербализаторов – союзов OR, SO и AND – такие области концепта ОТНОШЕНИЯ как "альтернатива", "результат" и "присоединение", образующие конгломерат в структуре данного концепта.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования.

В приложениях приводятся схемы и диаграммы, иллюстрирующие полученные результаты.

Основное содержание работы

Значение, смысл и концепт несут информационную нагрузку и имеют прямое отношение к мыслительным процессам, протекающим в сознании любой языковой личности. Следовательно, нельзя не признать наличия определенного рода связей и отношений между этими семантическими феноменами, которые, тем не менее, имеют совершенно разную природу, возникают и функционируют в силу разных причин и по разным принципам.

Отрицать наличие связей между значением и смыслом непродуктивно: смысл действительно невозможно рассматривать в отрыве от значения, как невозможно и обратное, ибо "и то, и другое отражает внутреннюю сторону вербальных единиц, являясь их означаемым" (Исследование речевого мышления в психолингвистике, 1985: 75). Связь между значением и смыслом носит двуаспектный характер и базируется на функциональной природе значения, а также его языковой и социальной связанности.

Традиция лингвистических исследований изобилует разнообразными определениями значения, в которых на первый план выводятся те или иные его характеристики. В соответствии с общей теорией знаков Ч. Морриса, означаемое знака должно удовлетворять условиям, изложенным в семантическом правиле для этого знака (Morris, 1971: 36; Lewis, 1952: 60-61; Lewis, 1972: 173-174 и др.). Поэтому одним из способов характеризации значения может быть представление его в виде некоторой семантической функции,или семантического правила. Задача семантического правила (то есть значения) состоит в том, чтобы определить возможность или невозможность применения данного знака в конкретной ситуации, его приложимость к тому или иному денотату. Рассматриваемое с таких позиций, значение предстает как сложная семантическая функция вида

.

Каждое из условий a, b, c и т.д. представляет собой элементарную семантическую функцию, которой могут удовлетворять или не удовлетворять отдельные аспекты параметра O/S ("объект или ситуация"). В свою очередь, данный параметр может наполняться разнообразным конкретным содержанием в силу того, что потенциально существует множество разнообразных объектов и ситуаций, к которым приложим или не приложим тот или иной знаконоситель. Соблюдение или несоблюдение элементарных функций а, b, c в комплексе обусловливает поведение сложной семантической функции . В зависимости от того, присутствует ли некоторая характеристика, отраженная в функции а, в рассматриваемом объекте или ситуации, а может принимать следующие значения:

· а = t (функция а принимает значение истинности, то есть соответствующая характеристика в объекте или ситуации представлена), либо же