ВЫСКАЗЫВАНИЯ О СИТУАЦИЯХ ЗАПРЕТА (как феномен английского языка и как феномен американской культуры)
Страница 4
Особенно распространены (как и в очень многих языка мира) императивные конструкции с отрицанием (Храковский 1990; Абрамов 1988; Аринштейн 1988; Беляева 1988; Нехорошкова 1988; Е.А. Шмелёва 1988; Т.В. Шмелёва 1988; Яковлев 1988): Don’t smoke here (Z). Такой же перформативный эффект имеют высказывания с отрицательной формой глагола must: You (Y) must not smoke here (Z) и с глаголом shall в сочетнии с оператором отрицания: No title of nobility shall be granted by the United States (Z); and no person (Y) holding any office of profit or trust under them, shall, without the consent of the Congress, accept of any present, emolument, office, or title, of any kind whatever, from any king, prince, or foreign state (Z). (Конституция США, статья 1)
Часто достаточно назвать только Запрещаемое действие или положение дел в сочетании с оператором отрицания: No smoking. No hunting. No more trifling! No access. No enter.
Вторая глава содержит разделы: Запрещение как языковой и этносоциопрагматический феномен. Замечания об американском социуме. Конституционные запреты как средства защиты основ государственного строя. Запретительная деятельность на федеральном уровне. Запрещения в штатах, округах и городах (локальные законы).
При этносоциопрагматическом подходе важен учёт не только участников онтологической ситуации запрета, но и их социального статуса, наличия у Запретителей права накладывать санкции на нарушителей запрета, круга и характера запрещаемых действий, глобального или локального характера запрета и т.д., а также особенностей социума, в котором функционируют высказывания запрета.
Так, американский социум весьма неоднороден в этническом и расовом, а также в языковом отношении. Американцы — это самоназвание большей части населения США, объединяемой, однако, в отличие от англичан и русских, отнюдь не чувством этнической идентификации; американцы знают об отсутствии у них общих генетических корней. До европейской колонизации, т.е. до Открытия Колумба, американский континент заселяли индейские племена (америнды), говорившие более чем на 3000 языков, многие из которых ещё недостаточно изучены и расклассифицированы. Немало языков уже вымерло. В Северной Америке (на территории нынешних США, Канады и частично Мексики) обитали индейцы, которые говорили более чем на 440 языках. Ядро американского народа составили переселявшиеся в течение 17—18 вв. на эту территорию, которая была тогда английской колонией, выходцы из Европы (прежде всего англичане, а также шотландцы, голландцы, немцы, ирландцы и др.). Около 1700 г. здесь насчитывалось до 250 тысяч англичан. В течение двух веков из Африки было ввезено много негров-рабов. В итоге ко времени провозглашения независимости Соединённых Штатов Америки в 1776 г. европейцы, индейцы и афроамериканцы выступали к началу 19 в. как три основные расовые группы, изолированные друг от друга, и безраздельное господство принадлежало европейцам. В конце 19 в. сюда прибыло много новых не только англичан, но и немцев, ирландцев, среди иммигрантов появляются итальянцы, выходцы из Австро-Венгрии, России, других стран Южной и Восточной Европы. В 20 в. население США пополняется иммигрантами из Канады, Мексики и других стран Латинской Америки, из стран Юго-Восточной Азии. В состав США была включена Аляска, где компактно проживают эскимосы, а недавно были включены Гавайи с преобладанием японцев и филиппинцев. Происходило и происходит постепенное, очень медленное смешение разных этнических групп, принимавших в качестве обязательного средства общения (пусть ещё не в несовершенном владении) английский язык (в его американском варианте), и в той или иной степени включавшихся в процесс создания американской культуры. Процесс интеграции замедляли проявления серьёзной экономической и бытовой дискриминации. И он сегодня далеко не завершён.
Практически непрекращающаяся миграция всё время меняет этническую и расовую картину. Американское Бюро ценза (U.S. Bureau of the Census), регистрируя рост народонаселения, зафиксировало на 6 мая 2004 г., на 4.42.7 часов пополудни 293.184.951 человека. По данным Интернета (German American Corner: US Population Statistic), во многих штатах в процентном отношении теперь преобладают: в 28 штатах — потомки немцев, в 5 штатах — потомки ирландцев, в 6 штатах и округе Колумбия — потомки афроамериканцев, в двух — потомки мексиканцев, в двух — потомки итальянцев, на Гавайях — потомки японцев. Количество лиц, предки которых были выходцами из Англии, преобладает только в Айдахо, Мэйне, Нью Хэмпшире, Юте, Вермонте. Ведущее место по численности населения занимают потомки англичан также в штатах Аляска, Аризона, Колорадо, Массачусетс, Невада, Орегон, Вирджиния, Вашингтон, Вайоминг. В целом в населении США наибольший процент приходится на тех, чьи предки были немцами, а за ними следуют потомки ирландцев. Много итальянцев, французов, норвежцев. Сегодня американцы, чьи предки вышли из Англии, не лидируют в американском народонаселении. Но, как ни парадоксально, американцев и англичан часто объединяют под общим именем англосаксы.
Изначальная этническая пестрота американцев не позволяет говорить о них как о едином этносе. К тому же, примерно около одной пятой части населения США не называют английский родным языком. Во многих семьях надолго сохраняются родные языки и верность обычаям, унаследованным от предков. Наряду с тенденцией к этнической интеграции наблюдается и противоположная тенденция к обособлению некоторых этнических групп. Наряду с английским языком в США всё более прочные позиции занимает испанский.
Американский народ, провозгласив 4 июля 1776 г. Декларацию о независимости (The Declaration of Independence) и окончательно оформив принятием в 1787 г. Конституции Соединённых Штатов (The Constitution of the United States of America) свою государственность как федеральной республики, объединившей первоначально 13 штатов, вступил на путь строительства правового общества, в котором запрещениям как раз отводится весьма серьёзная роль. Американское общество живёт не только в условиях широко восхваляемых гражданских свобод, но и в условиях многочисленных и разнообразных, подчас очень жёстких, а иногда и трудно мотивируемых и даже нелепых запрещений.
В 7 статьях Конституции США сформулировано 38 запретов, причём 35 из них падают на две первые статьи, в которых формулируются требования к формированию и деятельности органов высшей законодательной и исполнительной власти. Много прохибитивных высказываний в 27 поправках к американской Конституции / Amendments to the Constitution (и прежде всего в первых десяти, представляющих собой в совокупности Билль о правах / Bill of Rights). В подобных высказываниях не именуется Запретитель. В основном используются модели «отрицание + shall + активная или пассивная форма глагола». Например:
No state shall, without the consent of Congress, lay any duty of tonnage, keep troops, or ships of war in time of peace, enter into any agreement or compact with another state, or with a foreign power, or engage in war, unless actually invaded, or in such imminent danger as will not admit of delay. Модель: Y + shall + Neg + Z.
… but no Senator or Representative, or person holding an office of trust or profit under the United States, shall be appointed an elector. Модель:Z + shall + Passive + Neg.
В создании ситуаций запрета во многих документах в США широко используются также конструкции с to prohibit и его дериватами, иногда с to forbid. Например:
Из текста об истории «сухого закона»: Prohibition was the period between 1919 and 1933 in the United States, when the manufacture, purchase, transportation, import, export, and sale of alcoholic beverages was prohibited by the Volstead Act (which became law on January 16, 1920), enforcing Amendment 18 to the United States Constitution (which became law on January 16, 1919). It was repealed in 1933 by Amendment 21. Prohibition went into effect on January 16, 1920, was backed up by enforcement legislation with the October 28, 1920 passage of the Volstead Act and was finally abolished by passage of the Blaine Act on February 17, 1933. (Wikiptdia)