Культурно-языковые характеристики отношения к собственности (на материале немецкого и русского языков)

Страница 5

Особенностью афоризмов и сентенций русского языка является наличие группы высказываний (14% всех высказываний на русском языке), основной целью которых выступает осуждение собственности как самоцели человеческой жизни, предпочтение материальных ценностей ценностям духовным, например: “Следует знать, что рано или поздно можно завоевать царство вещей, но проиграть душу” (Ю.В.Бондарев).

Результаты анкетирования современных носителей русского и немецкого языков демонстрируют, что сходство и различия в характеристиках отношения к собственности зависят не только от национально-культурной, но и социальной принадлежности. Выявленные характеристики не всегда соответствуют характеристикам, представленным в языковой картине мира.

В заключении обобщаются результаты исследования. Специфика отношения к собственности в русской и немецкой картинах мира отражена в таблице. Наиболее существенные отличия в отношении к собственности применительно к русской и немецкой ценностным картинам мира сводятся к следующим положениям:

а) в немецкой ценностной картине мира отношение к собственности занимает более важное место, чем в русской;

б) в немецкой ценностной картине мира более поощряются активные индивидуальные усилия по увеличению и сохранению собственности, чем в русской;

в) в немецкой ценностной картине мира более поощряется учет собственности, чем в русской;

г) в немецкой ценностной картине мира обнаруживается более тесная зависимость между моральной оценкой человека и размером его собственности, чем в русской ценностной картине мира;

д) в немецкой ценностной картине мира более категорично осуждаются нарушения норм, связанных с отношением к собственности, чем в русской картине мира.

Перспективы дальнейших исследований по данной проблематике видятся в исследовании других культурно-языковых концептов, поиске дополнительных способов их изучения, выявлении закономерностей взаимных переходов концептов.

Специфика отношения к собственности в русской

и немецкой языковых картинах мира

Элементы структуры признака отношения к собственности

Общие и специфические характеристики отношения к собственности

Р — русская языковая личность

Н — немецкая языковая личность

1. Отношение имуществен-ного обладания

а) наличие собственности

Общие характеристики:

1. Хорошо иметь собственность.

Специфические характеристики:

Р:1. Материальное благополучие не является самым важным в жизни.

Н: 1. Материальное благополучие — одна из важнейших жизненных целей.

б) изменение состояния имущественного обладания

Общие характеристики:

1. Динамическая сторона концепта отношения к собственности более актуальна.

2. Получать собственность — хорошо.

3. Утрачивать собственность — плохо.

Специфические характеристики:

Р: 1. Не следует стремиться к приобретению собственности.

2. Не рекомендуется обращать чрезмерно большое внимание на утрату собственности.

3. Основным материальным источником служит личный труд, торговля как источник собственности осуждается.

Н: 1. Следует проявлять активность для получения собственности, стремиться к увеличению ее размера.

2. Следует хорошо знать, на что истрачены материальные средства.

3. Разумное вложение денег является одним из материальных источников, одобряются все законные источники собственности, в том числе и торговля.

2. Объект имущественного обладания

Общие характеристики:

1. Размер — наиболее актуальная характеристика объекта обладания.

2. Чужая бедность вызывает сочувствие.

3. Нельзя демонстрировать размер собственности.

Специфические характеристики:

Р: 1. Чужое богатство вызывает сомнение в способе его приобретения.

2. Наиболее предпочтителен размер собственности, достаточный для удовлетворения личных потребностей.

3. Недостаточный размер личной собственности необходимо переносить терпеливо.

4. Нищета вызывает сочувствие, в некоторых случаях — уважение.

5. Необходимо помогать нуждающимся (нищим).

6. Конкретизация формы собственности менее существенна.

Н: 1. Чужое богатство вызывает уважение.

2. Наиболее предпочтителен большой размер собственности.

3. Недостаточный размер личной собственности переживается острее и вызывает желание его восполнить.

4. Нищета вызывает осуждение и презрение.

5. Необходимо помогать нуждающимся (бедным).

6. Деньги — основная форма собственности.

3. Субъект имущественно-го обладания

Общие характеристики:

1. Запрет на интерес и действия в отношении чужой собственности.

2. Внутреннее отношение к собственности важнее внешних показателей.

3. Чрезмерный интерес к собственности осуждается.

Специфические характеристики:

Р: 1. Не обнаружено резкого разграничения своей и чужой собственности.

Н: 1. Противопоставление своей и чужой собственности встречается чаще.

4. Социум, его отношение

Общие характеристики:

1. Типичные нарушения норм собственности: воровство, использование чужого труда, чрезмерный интерес к собственности, неразумное уменьшение собственности, недостаточный или избыточный размер собственности.

Специфические характеристики:

Р: 1. Более распространены жизнь за чужой счет и превышение размера собственности.

2. Нарушение законности получения собственности в результате личного труда.

3. Отношение к нарушениям норм собственности (воровству, нищенству и т.д.) более лояльно.

Н: 1. Более распространен обман при получении собственности.

2. Осуждение нарушений норм собственности более категорично.

Соотношение признака отношения к собственности с другими

культурно-языковыми концептами

Общие концепты: отношение к труду, к старшинству и власти, к дому, счастью, истине, времени и пространству, соотношение сущности и видимости.

Специфические характеристики:

Р: 1. Наиболее близкими концептами выступают отношение к Богу и к судьбе, являющиеся доминантными.

Н: 1. Большая значимость концепта власти.

Основное содержание работы изложено в следующих публикациях:

1. О культурно-типологическом описании языка (на материале признаков старшинства и отношения к собственности) // Языковая личность и семантика: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 28—30 сент. 1994 г. — Волгоград: Перемена,1994. — С. 25-26. (В соавторстве.)

2. Признак отношения к собственности в функциональном аспекте (на материале пословиц и поговорок) // Функционирование языковых единиц в разных речевых сферах: факторы, тенденции, модели: Тез. докл. межвуз. науч. конф. Волгоград, 2-5 окт. 1995 г. — Волгоград: Перемена,1995. — С. 31-33.

3. Структура и комбинаторика признака отношения к собственности // Языковая личность: актуальные проблемы лингвистики: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 6—8 февр. 1996 г. / ВГПУ. — Волгоград: Перемена,1996. — С. 4-5.

4. Лексическое значение слова как способ выражения культурно-языкового концепта // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. / ВГПУ, ПМПУ. — Волгоград — Архангельск: Перемена,1996. — С. 25-33.

5. Признак отношения к собственности в переносных значениях слов // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 5-7 февр. 1997 г. / ВГПУ. — Волгоград: Изд-во Волгогр. пед. ун-та “Перемена”, 1997. — С. 13-15