ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РУССКОЙ И НЕМЕЦКОЙ АКСИОЛОГИЧЕСКИХ КАРТИН МИРА

Страница 7

Составляющими благополучия немецких и русских женщин выступают здоровье, привлекательная внешность, взаимопонимание с партнером, предрасположенность к творчеству. Для немецких женщин важны активность, душевное равновесие, встречи с друзьями, знакомство с новыми людьми. Важнейшие ценности репрезентируют концепты «Kreativität» и «Neues».

Наиболее актуальным концептом русских гороскопов выступает «собственность». К финансовому положению апеллирует практически каждый текст, типичны выражения финансовая деятельность, доход, заработки, увеличение благосостояния, успех в коммерческих предприятиях, стабильные денежные поступления. В текстах фигурируют рекомендации экономить и проявлять осторожность при обращении с деньгами, представлены предупреждения об угрозе требований заимодавцев вернуть долги, советы не давать в долг и не брать взаймы крупных сумм. В русских текстах отрицательную оценку получает тяжелая работа. Специфичным для русских гороскопов является отношение к закону. В текстах обнаружены случаи предупреждения о неприятностях, которые могут возникнуть из-за нарушения юридических и административных норм. Цель рекомендации – указать действия, которые помогут избежать санкции. Составители гороскопов демонстрируют поддержку нарушителям закона: Проверьте, чтобы все документы, связанные с финансами, были в порядке, возможны проверки налоговой службы.

Наиболее часто советы в гороскопах направлены на преодоление стресса и поддержание стабильности в обществе. Немецким женщинам рекомендуется проявлять готовность к компромиссу, опираться на интуицию, открыто обсуждать возникающие проблемы, больше отдыхать, планировать будущее. Русским женщинам предлагается проявлять тактичность, обдумывать свои поступки, избегать повышенной эмоциональности, не опаздывать, быть осмотрительнее, терпимее и лояльнее к окружающим.

При обобщении итогов анализа текстов рекламы и гороскопов подчеркивается, что конкретные ценностные смыслы допускают взаимодействие с категорией сверхнормы в разной степени. Это позволяет выявить наиболее устойчивую часть системы ценностей и норм, установив единицы, не допускающие негативных оценок даже в случае позитивного отношения к сверхнормативной позиции (как бережливость и экономность в немецкой лингвокультуре). При достаточной сформированности дискурса, ориентированного на сверхнорму, представляющие его тексты отражают внутрикультурную вариативность аксиологической картины мира применительно к возрастным, профессиональным, гендерным и другим группам.

Прагмалингвистический подход к дискурсу акцентирует внимание на факторах, оказывающих максимальное воздействие на состояние аксиологической картины мира, на способах организации общения, ведущих к ее стабилизации или изменению. Ритуализация, табуирование, ирония и критика выражают отношение коммуникантов к ценностям и нормам социума. Выявление особенностей соотносимых с ними типов дискурса и моментов их пересечения с социолингвистическими характеристиками способствует объективности аксиологического моделирования.

В максимальной степени на стабилизацию ценностно-нормативной системы направлено действие табуирования. Применительно к современному дискурсу табу понимается как запрет, распространяемый на появление в коммуникации единиц, соотносимых с ценностно-значимой информацией, и функционирующий в рамках определенной лингвокультуры. Конститутивными признаками табу выступают чрезвычайная категоричность, имплицитность,аксиоматичность, слабая мотивированность, неформальность. Табу выступает маркером тех сфер, в которых концентрируются сверхценные смыслы. Интенсивность табуирования, занимающая различное место в институциональных типах дискурса, свидетельствует о ранге формируемых ими ценностей.

В коммуникации табу проявляется через умалчивание, которое соответствует интенции коммуникантов и является кодом, понятным участникам общения. Средствами табуирования, позволяющими его идентифицировать, выступают эвфемизмы, заимствования, местоимения, профессионализмы. Важную роль играет стратегия дистанцирования, проявляющаяся через увеличение пространства между коммуникантами, исполнение социальной роли, принятие на себя функций представителя социального института, воспроизведение чужой речи.

В работе предлагается различать табуируемые объекты и коммуникацию в связи с ними. Табуирование объекта часто сопровождается запретом на коммуникацию, тематически связанную с ним. Так, в большинстве современных социумов не обсуждаются интимные действия, выполнение которых считается естественным (Jeder macht es, keiner spricht darüber). При табуировании объекта запрет в отношении описания может отсутствовать (крик, ряд жестов). В зависимости от вербальных средств предлагается выделять: 1) языковые табу, у которых данная стилистическая окраска выступает компонентом значения; 2) речевые табу, когда появление нейтральной языковой единицы является недопустимым в конкретном контексте; 3) коммуникативные табу, проявляющиеся как ограничения на тематику и на использование коммуникативных стратегий.

Абсолютные (универсальные) табу, распространяющиеся на все ситуации общения, противопоставляются относительным табу, зависящим от места, времени и участников коммуникации. К числу универсалий в современных обществах относится табуирование таких областей, как религия, сексуальность, смерть, физические недостатки и физиологические функции организма. Относительные табу определяются ситуацией (ситуативно-специфичные) и культурой (культурно-специфичные). К ситуативным табу относится запрет на анекдоты сексуальной тематики в присутствии и мужчин, и женщин. Культурно-специфичным табу признается неодобрение англичанами вопросов о работе в приватных беседах и противоположное отношение к этому в Америке.

Контексты употребления лексем табу и Tabu в дискурсе масс-медиа выявляют, что в русской лингвокультуре языковая единица в большей мере распространяется на сферу деятельности, обозначая строгий запрет: В программе табу на лица, попавшие в трагедию (АиФ, 21.03.2002). В немецкой лингвокультуре значение лексемы чаще понимается как запрет на коммуникативные действия: Zwei Stars der Bundesliega haben ein Tabu gebrochen, indem sie ihre seelische Erkrankung öffentlich machten (Spiegel, № 49, 2003).

Различны представления о распространении табуирования в Германии и России. Российское общество характеризуется как общество вседозволенности, где нет запретов ни в какой сфере: Даже нарушить табу теперь невозможно, потому что их нет (Я молодой, № 25–26, 2002). К числу немногих табу современной России относятся репрессии, теракты, ирония над лицами, обладающими властью. Германия именуется как «Land voller Tabus» (Die Zeit, № 49, 2001). Многие темы требуют здесь осторожности при обсуждении, к числу щекотливых относятся вопросы войны и мира, деятельности других стран, образования и воспитания. Нарушение табу расценивается как экстремизм, объясняется стремлением привлечь к себе внимание.

Области табуирования в немецком масс-медийном дискурсе охватывают: 1) экономическую сферу (понижение налога на прибыль, безработица, последствия объединения Германии); 2) школьное образование (контроль деятельности школ, сопоставление форм обучения, успеваемости в школах, ответственность учителя за уровень образования); 3) внешнеполитическую сферу (критика Израиля, вступление в Евросоюз); 4) внутреннюю политику (оплата обучения в высшей школе). К наиболее важным табу принадлежит тема собственности. В Германии считается неприличным спрашивать человека о том, сколько он зарабатывает, каким состоянием владеет, откуда берет деньги (Über Geld spricht man nicht, Geld hat man). Степень закрытости данной темы в немецком социуме приравнивается к табуированию наготы: Sinnbild gesamtdeutscher Unaufrichtigkeit ist das Tabu um Eigentum, Besitz und Einkommen. <…> Das Tabu ist genauso stark wie das Verbot der Nacktheit (Die Zeit, № 43, 1996). Закрыты для обсуждения темы, связанные со сверхценными для немецкой культуры смыслами: жизнь и смерть (самоубийство, использование человеческих эмбрионов в исследованиях, клонирование); прошлое (исторические факты, получившие негативную оценку, допущенные ошибки, жертвы); частная жизнь (первых лиц государства, членов их семей, повседневная жизнь женщин).