ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РУССКОЙ И НЕМЕЦКОЙ АКСИОЛОГИЧЕСКИХ КАРТИН МИРА

Страница 8

На стабилизацию ценностных смыслов направлено ритуальное общение, которому соответствует модальность «обязательно». В современной коммуникации ритуал, который отличает жесткость воспроизведения, редко выступает самостоятельным типом действий. Чаще о ритуализации говорится, когда от ритуала как системы норм берется наиболее яркий признак – стереотипность и формальность действий. Мы понимаем ритуализацию общения как повторение формы и последовательности коммуникативных действий, которое происходит при узнавании коммуникативной ситуации как социально значимой и соотносимой с важными ценностными смыслами.

Ритуал как этнокультурное явление и современная ритуальная коммуникация различаются по ряду признаков: 1. Ритуал отмечает ситуации, противопоставляемые обычной жизни. Ритуальность общения имеет место в повседневности, где она соответствует норме. 2. Сфера действия ритуала ограничена. Ритуальность распространяется на неограниченное число ситуаций. 3. В ритуальном общении менее выражен трансформативный характер ритуала. 4. Символичность, присущая ритуалу, в ритуальной коммуникации может снижаться и утрачиваться. Интерпретация содержания коммуникативных действий не обязательно связана с мифом. 5. Диалогичность выступает неотъемлемым свойством ритуала. Ритуальность характеризует диалогическое и монологическое общение. 6. Оппозиция сакрального и профанного в ритуальном общении сглаживается.

Употребление лексемы ритуал в современном масс-медийном дискурсе показывает, что участниками ритуальной коммуникации в русской лингвокультуре выступают дети и родители, гости и хозяева, супруги, деловые партнеры. Лексема ритуал относится преимущественно к ситуациям межличностного взаимодействия. Ритуальность общения предполагает в русской лингвокультуре душевность и теплоту: Я чай могу пить часами. Для меня это некий ритуал. Мы с моей подругой любим налить себе по большой чашке чая, <…> и вести разговоры по душам (АиФ, 18.12.2000). В немецкой лингвокультуре единица Ritual чаще относится к ситуациям, когда их участники (учитель и ученик, партии и их лидеры) представляют социальный институт. К ритуальной коммуникации прибегают для регуляции отношений между людьми, она направлена на предотвращение излишнего проявления человеческой индивидуальности и нарушений норм межличностного взаимодействия.

В сопоставляемых лингвокультурах единицы ритуал и Ritual используются по отношению к действиям, связанным с религиозными действиями, с магией и культом, с повторением каких-либо действий в повседневной жизни, с праздниками, с этикетными нормами, с недоступными для понимания действиями, для которых трудно найти рациональное объяснение. Контексты выявляют важнейшие признаки ритуального общения: регулярную повторяемость, связь с эмоциональной сферой, зависимость от желаний человека, необходимость продолжительного периода времени для становления, невозможность выделения главных и второстепенных действий.

Основными сферами, в которых представлены ритуальные коммуникативные действия, выступают педагогический, спортивный, искусствоведческий дискурс. В русской лингвокультуре к ритуальным действиям обращаются в дипломатической сфере и военном дискурсе: Командовал ритуалом командующий Ленинградским военным округом генерал Борышев (Коммерсант, 23.06.2003). В немецкой лингвокультуре аналогичными сферами являются организация трудовой деятельности, экономика и политика: Im Repertoire des Welttheaters gibt es aber nur wenige Rituale (Die Zeit, № 10, 2001). Отличия немецкой лингвокультуры проявляются в тесной связи ритуальной коммуникации с концептами «Macht» и «Kampf».

На обеспечение подвижности ценностно-нормативной системы направлено действие иронии. Понятия «комический», «смешной», «юмористический» и «ироничный» не разграничиваются. При противопоставлении серьезному общению их различия нерелевантны. Значение придается общим свойствам: имплицитное выражение смысла, связь с нарушением границ нормативного поведения, контролирующая функция, опора на контраст представлений, карнавальное снижение актуальных ценностных смыслов, диалогичность, дистанцирование, связь с игровой сферой, этнокультурная специфика. Базовой выступает концепция немецкого исследователя Р. Лозе (R. Lohse), который представляет комическое как пространство, свободное от санкций, где границы в мир запретного могут безнаказанно пересекаться. Комический дискурс позволяет трактовать нарушения как нечто кажущееся, что не имеет отношения к действительным намерениям, и проверить действенность существующей системы поведенческих норм.

Шутливые пословицы и поговорки демонстрируют вариативное отношение к нарушению правил поведения, указывая основные направления изменения аксиологической картины мира. В немецком языке они чаще всего обращены к правилам здорового образа жизни и нормам взаимодействия с людьми (каждая группа по 25 % единиц). Шутливые паремии ставят под сомнение необходимость категоричного осуждения нарушений, оправдывают склонность человека к чрезмерному употреблению пищи, пристрастие к курению и спиртным напиткам, желание поспать: Lieber sich den Magen verrenken, als dem Wirte etwas schenken. В них высмеиваются гордость, хвастовство, содержатся рекомендации сохранять спокойствие, не спорить, быть тактичным: Es gibt ein schönes Wort auf Erden: Du musst bedeutend ruhiger werden! Актуальными концептами выступают отношение к браку, умственным способностям, собственности и труду.

Отличительные черты русских шутливых пословиц и поговорок – диалогичность, рефлексивность, многофункциональность – показывают, что они направлены на регуляцию межличностного взаимодействия. Актуальными ценностными смыслами в них выступают отношение к умственным способностям, собственности, труду, времени, чужой речи: Сила есть – ума не надо. Воробьи торопились, да маленькими уродились. Работа дураков любит. Русские паремии нацелены на развитие положительных качеств: ум, смекалка, рассудительность, терпение, непритязательность. В них осуждается зависть, чрезмерные усердие, инициатива, спешка, доверчивость, любопытство, словоохотливость, робость. В них закрепились следующие поведенческие нормы: 1. Не следует проявлять чрезмерного усердия в работе, начинать сразу что-либо выполнять. Необходимо выбрать правильный способ решения проблемы. 2. Не следует слишком доверять чужим словам, которые могут не соответствовать действительности. Выполнение обещаний не всегда зависит от самого человека, но и определяется случайными обстоятельствами. 3. Не следует обращать внимание на возникающие трудности, необходимо терпеливо переносить испытания судьбы. 4. Не следует задавать неуместных вопросов, при ответе проявлять робость. Необходимо выражать мысли кратко, быть немногословным.

Конститутивными свойствами критики признаны оценочность, дистанцированность и противоречивость. Рассмотрение критического дискурса включает характеристику критического мышления как основы критического дискурса, а также анализ представлений о критике, закрепленных в семантике языковых единиц.

Критическое мышление выступает основным способом обращения с имеющимся знанием. Цель критики состоит в достижении истины и объяснении мира. Критическое мышление предполагает активность личности, его важнейшими характеристиками выступают глубинный уровень анализа, преобладание рациональной составляющей, системность, комплексность. Компонентами критического мышления признаются информативный, оценочный, метакогнитивный и практический. Максимальная дистанцированность ведет к тому, что контролирующая функция по отношению к ценностно-нормативной системе проявляется в критическом дискурсе в наиболее эксплицитной форме.

В языковой семантике закрепилось представление о критике как негативном явлении, которое связано с поиском недостатков. У слова критика выделяется три значения: 1. Анализ, разбор чего-либо с целью вынести оценку, выявить недо­статки. 2. Разбор и оценка литера­турных, музыкальных и других художествен­ных произведений, а также особый жанр лите­ратурного творчества, посвященный анализу таких произведений. 3. Отрицательное суждение о чем-либо, указание недостатков (Л.П. Крысин). Преобладание отрицательных оценок в критическом дискурсе позволяет установить типичные нарушения норм и идентифицировать «антиценности» (негативно оцениваемые смыслы). Критика получает положительную оценку в составе оппозиций: критика – догматизм, критика – скептицизм, критика – неискренность (ложь), критика – безразличие, критика – лесть. В языке закрепились нормы критического дискурса: критика должна быть конструктивной, по существу, не должна переходить на личность, ее необходимо высказывать открыто.