Текстовая ситуация “Социальная защита”: лингвокогнитивный аспект (на материале разностилевых англоязычных текстов)

Страница 3

Под суперфреймом (термин Л.А.Гиренко) понимается такая концептуальная структура, которая состоит из двух фреймов, интегрирующих события ЗАЩИТА и УЩЕМЛЕНИЕ и трактующихся как смежные вследствие того, что ОБЪЕКТ УЩЕМЛЕНИЯ/ ЗАЩИТЫ является общим для этих фреймов (схема 1).

Схема 1. Суперфрейм текстовой ситуации “Социальная защита” в юридических текстах

С помощью суперфрейма становится возможной наглядная презентация и раскрытие содержания воплощенной в текстах юридических документов статической ситуации “Социальная защита”, то есть такой ситуации, которая не является жестко фиксированной в пространстве или времени. В качестве примера рассмотрим начальный фрагмент “Декларации по предотвращению различных форм ущемления женщин” (“Declaration on the Elimination of Violence Against Women”) от 1993 года:

Recognising that effective implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women [ФОРМА ЗАЩИТЫ1] would contribute to the elimination of violence against women [ОБЪЕКТ УЩЕМЛЕНИЯ] and that the Declaration on the Elimination of Violence against Women, set forth in the present resolution [ФОРМА ЗАЩИТЫ2], will strengthen andcomplement that process [ПОСЛЕДСТВИЯ ЗАЩИТЫ1],

Affirming that violence against women [ХАРАКТЕР УЩЕМЛЕНИЯ] constitutes a violation of the rights and fundamental freedoms of women [ОБЪЕКТ УЩЕМЛЕНИЯ] and impairs or nullifies their enjoyment of those rights and freedoms [ПОСЛЕДСТВИЯ УЩЕМЛЕНИЯ1], and concerned about the long-standing failure to protect and promote [ПОСЛЕДСТВИЯ ЗАЩИТЫ2] those rights and freedoms in the case of violence against women,

Recognising that violence against women is a manifestation of historically unequal power relations between men and women, which have led to domination over and discriminationagainst women [ПОСЛЕДСТВИЯ УЩЕМЛЕНИЯ2] by men[СУБЪЕКТ УЩЕМЛЕНИЯ] and to the prevention of the full advancement of women [ФОРМА ЗАЩИТЫ3], and that violence against women is one of the crucial social mechanisms by which women[ХАРАКТЕР УЩЕМЛЕНИЯ] are forced into a subordinate position compared with men [ПОСЛЕДСТВИЯ УЩЕМЛЕНИЯ3] (Declaration, 4)

В приведенном фрагменте текстовая ситуация “Социальная защита” очерчена как такая, в которой, с одной стороны, зафиксирован определенный этап развития общества (a manifestation of historically unequal power relations between men and women), где определено и уже осознано дискриминированное положение женщин (domination over and discrimination against women by men), которые одновременно выступают ОБЪЕКТОМ УЩЕМЛЕНИЯ и ЗАЩИТЫ; указаны основные причины такого положения (violence against women), осуществлены определенные, хотя и не совсем удачные шаги по его улучшению (the long-standing failure to protect and promote) и намечены направления дальнейшей социальной защиты женщин (will strengthen and complement that process) правовым путем (convention, declaration, resolution). С другой стороны, приписывание статуса ОБЪЕКТА УЩЕМЛЕНИЯ женщинам, испытывающих насилие (violence against women), социальную дискриминацию (discrimination against women), проявляющуюся через неравноправие мужчины и женщины в обществе (unequal relations), дополнительно укореняет имеющееся в обществе представление о второстепенности женщин.

Мегафреймом в нашей работе считается концептуальная модель текстовой ситуации “Социальная защита”, состоящая из двух фреймов, которые структурируют относительно автономные события УЩЕМЛЕНИЕ и ЗАЩИТА, связь между которыми осуществляется посредством трансформации ОБЪЕКТА УЩЕМЛЕНИЯ в ОБЪЕКТ ЗАЩИТЫ, например:

For a few fleeting, joyful months last winter, Mr. Roemer was strong and vital. Though he had been infected with HIV for years [ОБЪЕКТ УЩЕМЛЕНИЯ], the amount of deadly virus in his blood had plunged by 98 percent, the result of a powerful cocktail of new drugs called protease inhibitors that brought him [ОБЪЕКТ ЗАЩИТЫ] back from the brink of death only in some months (Stolberg, 3)

В приведенном примере ОБЪЕКТОМ УЩЕМЛЕНИЯ выступает ВИЧ-инфицированный человек (he had been infected with HIV), который начинает принимать необходимую ему медицинскую помощь (the result of a powerful cocktail of new drugs), т.е. становится ОБЪЕКТОМ ЗАЩИТЫ.

Благодаря мегафрейму, структурирующему текстовые ситуации в публицистике, становится возможным исследовать динамические характеристики как составляющих отдельного события УЩЕМЛЕНИЕ или ЗАЩИТА, так и ситуации “Социальная защита” в целом, с целью более глубокого изучения и дальнейшего прогнозирования возможного развития соответствующей социальной ситуации в реальной жизни.

Модель фреймовой сети (см. Г.Скрегг, Э.Ф.Скороходько, С.А.Жаботинская) – это такая концептуальная модель, которая структурирует дистантно расположенные в тексте ситуации, объединенные единой тематикой и общими компонентами (объектами или субъектами). Отдельные фреймы, которые составляют такую фреймовую сеть, могут быть простыми, нерасширенными фреймами или суперфреймами/ мегафреймами, т.е. отображая как динамику, так и статику нескольких взаимосвязанных ситуаций “Социальная защита” в рамках художественного произведения. Именно такая модель позволяет выявить и соотнести статические и динамические особенности одновременно нескольких ситуаций и получить более полную, по сравнению с суперфреймом или мегафреймом, информацию о социальной защите населения.

Таким образом, для уяснения и объяснения самого явления “социальная защита” оказалось необходимым использовать различные типы фреймовых моделей, с помощью которых изучались особенности текстового воплощения соответствующей референтной ситуации. Разнообразие моделей обусловлено, с одной стороны, различиями в характере воплощения референтной ситуации в юридических, публицистических и художественных текстах, а с другой – целевой заданностью и арсеналом языковых средств, специфичных для изучаемых функциональных стилей.

Глава 2. “Лингвоконцептуальные особенности текстовой ситуации “Социальная защита” в разностилевых англоязычных текстах”. Структура и семантика исследуемых текстовых ситуаций определяет структурные и функциональные свойства использованных концептуальных моделей в целом и их элементов – узлов и терминалов. Источник изменений, которые обусловливают динамику развертывания текстовых ситуаций, находится в семантической структуре текста и его фрагментов (Н.В.Шеремета). Именно рассмотрение тематической лексики, группирующейся вокруг определенных ключевых понятий, позволяет установить лингвоконцептуальные особенности составляющих анализируемой текстовой ситуации “Социальная защита” в сопоставляемых функциональных стилях.

В ходе исследования была установлена тенденция к совпадению или пересечению отдельных компонентов ситуации “Социальная защита”, которая отражается в синонимичности используемой лексики. Так, в текстах юридических документов наблюдается идентичность заполнения узлов ОБЪЕКТ УЩЕМЛЕНИЯ и ОБЪЕКТ ЗАЩИТЫ лексикой, которая группируется вокруг ключевых понятий инвалиды (disabled men; blind; infected), пенсионеры (old people; former employees; pensioners), дети (children; baby; boy; girl) и женщины (women; mother; wife). Это является результатом характеризации человека, выступающего в роли ОБЪЕКТА, как такого, который испытывает определенного рода ограничения (blind; physiological limitations; under many types of stress; discrimination), но вместе с тем принимает необходимую ему помощь (receiving Social Security disability benefits; get a pension from work; have the sense of their protection and understanding; elimination of violence). Акцент на приведенной лексике свидетельствует о том, что такие тексты рассчитаны не только на помощь ущемленным группам населения, а и на укоренение в обществе идеи о целесообразности предоставления такой помощи. Совпадение лексики в публицистических и художественных текстах зависит от степени развернутости текстовой ситуации.