ГЕНДЕРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПАРТНЕРОВ

Страница 2

Основные теоретические доказанные положения и результаты диссертационого исследования отражены в восьми публикациях.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав с выводами к каждой из них, Заключения, списка литературы и списка источников языкового материала, 24 таблиц.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность выбранного направления исследования, излагаются цели и задачи, методы, его теоретическое и практическое значение, раскрывается новизна диссертации и формулируются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Теория гендерной лингвистики: проблемы, культурная и языковая репрезентация гендерных различий» представляет собой междисциплинарный экскурс, позволяющий составить единую картину формирования социокультурного концепта пола; в ней рассмотрены факторы, обуславливающие гендерные различия и влияющие на дифференциацию речи мужчины и женщины, выделены стереотипы проявления гендерного фактора в языке как основы полоролевых различий.

В последние десятилетия в зарубежной, а позднее, и в российской науке важное место заняли исследования в области гендера, феномена, не только затрагивающего биологические характеристики человека, но и обусловленного социальными и культурными факторами. В настоящий момент есть все основания говорить о становлении гендерологии – самостоятельного направления в отечественной лингвистике, которая приводит к упорядочению, систематизации и намечает перспективы развития данной области знаний. Для четкого понимания проблематики взаимообусловленности пола и языка в исследовании был проведен краткий анализ концепций и взглядов, послуживших толчком к изучению гендера.

Существование различий между мужчинами и женщинами, в том числе и языке, имеет многоаспектную природу. Фактор пола биологически, психологически, социально и культурно оказывает влияние на когнитивную сферу, поведение, восприятие и использование языка.

Основными биологическими детерминантами гендерных особенностей речи, проявляющимися в их когнитивной, коммуникативной и эмоциональной сферах (В.А.Геодакян, Е.Badinter) можно считать разницу в хромосомном наборе, функциональной асимметрии мозга и гормональной системе мужчин и женщин.

В.П.Шейнов выделяет некоторые психологические факторы, влияющие на различие поведения мужчины и женщины, а именно: особенности восприятия, темперамента, логики и интуиции, приспособляемости, взаимоотношений с окружающими и др.

Важную роль в становлении гендерной идентичности играют социальные факторы: существующие гендерные стереотипы, социальные нормы и роли, которые, с одной стороны, уже предзаданы и презентированы в обществе, с другой – выбираются и осознаются индивидами в соответствии с его личным опытом.

Каждая культура также вырабатывает в отношении людей элементы стереотипов маскулинности и феминности: мужское – рациональное, духовное, божественное, культурное и т.д.; женское – чувственное, телесное, греховное, природное и т.д. Являясь своеобразными механизмами социальной и культурной памяти, мифы не только прочно организовали поведение женщин и мужчин в социально одобряемом направлении, но и сохранили и передали традиционные нормы и установки в различных сферах жизни, закрепили за многими явлениями и понятиями гендерную окраску.

По нашему мнению, конструирование гендерной идентификации должно происходить на основе комплексного взаимодействия всех выше перечисленных факторов и осознания своей гендерной принадлежности.

Гендерный стереотип институциализирован и ритуализирован, поэтому их изучение правомерно с учетом специфики речевого поведения говорящего субъекта и его манифестационных форм в языке: каждому из полов в конкретной культуре приписывается ряд обязательных норм и оценок, регламентирующих полоролевое поведение. В языке фиксируется гендерная стереотипизация, свойственная коллективному сознанию.

Язык, использующий гендерный признак, связан с определенными стереотипами ролей и восприятия женщин и мужчин и фиксирует коммуникативное поведение личности согласно нормам и оценкам, свойственным и принятым в определенной лингвокультуре. Недаром в русском языке существуют обороты: Оставь свой прокурорский тон; Кричит, как базарная баба; Говорит командирским тоном; тоном провинившегося школьника и т.п. Подобные обороты существуют и во французском языке. Так, чтобы отметить деликатность, мягкость, женственность, тактичность женщины, говорят: être très femme или femme-femme и, наоборот, чтобы охарактеризовать поведение женщины в общении не с лучшей стороны, достаточно сказать: femme-gendarme.

Необходимо отметить, что какие-либо особенности невозможно рассматривать как абсолютные маркеры мужской или женской речи. Они отличаются только по частотности употребления, например, чрезмерно вежливые формы чаще встречаются в речи женщин, наиболее грубые, инвективные формы – в речи мужчин; для женской речи характерна гиперкоррекция языковых форм, сотрудничающий тип беседы, для мужской речи – нестрогое соблюдение языковых и речевых форм, категоричность суждений и т.д.

Во второй главе «Основные особености эмоционального коммуникативного поведения мужчин и женщин» рассматриваются особенности эмоционального уровня гендерной коммуникативной личности, объясняются психофизиологические механизмы различий эмотивного поведения мужчины и женщины и способы выражения этих различий в вербальном и невербальном аспектах коммуникации.

Современные психолингвисты, работающие в русле антропологического направления, исследующего законы функционирования языка и закономерности употребления языковых единиц в соответствии с целями говорящего (Ш.Балли, Е.Ю.Мягкова, В.А.Пищальникова, В.Н.Телия, А.А.Уфимцева, О.Е.Филимонова, В.И.Шаховский и др.) единодушно пришли к выводу о том, что воспроизвести язык в его реальности и построить адекватное описание языковой системы невозможно без учета эмоций.

Эмоциональная сторона познания объективного мира должна непременно отражаться в языке, поскольку язык, реализуя свою основную функцию – коммуникативную – является средством выражения не только мыслей, но и чувств.

Считается возможным говорить о двух видах эмоционального состояния человека: спонтанных, непроизвольных и интеллектуально-опосредованных, возникающих в результате мыслительного оценочного отношения к явлению-причине. Данные особенности эмоционального состояния человека нашли свое отражение в их языковом выражении. В частности, во французском языке в пассивных конструкциях предлог de употребляется после глаголов как показатель связи описываемого эмоционального состояния с рассудочной стороной сознания, а предлоги à в сочетании с местоименной формой и par – с причастной конструкцией служат указанием на спонтанный, самопроизвольный характер описываемого эмоционального состояния. Ср.:

Nous avons été effrayés de la mauvaise mine de notre ami.

Nous avons été effrayés par la mauvaise mine de cet individu.

На языковом уровне эмоциональность как психологическая категория трансформируется в эмотивность. Эмоциональное отношение к действительности, проходя через особый психический механизм отображения, закрепляется в семантике слов и предложений в виде семантических компонентов, которые и формируют их эмотивность.

Влияние эмоций на речь столь существенно, что они способны разрушать грамматическое оформление мысли, иногда полностью дезорганизовать ее. Если чувства берут верх над разумом, то речь оформляется иначе, чем в обычной, нейтральной, ситуации:

- Moi, mentir! menteur toi-même!

Эмоциональная сфера человека и способы ее проявления характеризуются гендерной дифференциацией.

Современная наука пока не в силах ответить на вопрос, затрагивают ли эти отличия только способы проявления эмоций или природу эмоциональных состояний и чувств как таковых. Сторонники биологического детерминизма считают, что причины кроются в особенностях строения головного мозга мужчин и женщин. В связи с тем, что мужчины воспринимают речь преимущественно левым полушарием головного мозга, а у женщин речевые функции осуществляются обоими полушариями, обобщенный, абстрактный образ, воспринимаемый мужчинами, одномерен и эмоционально беден, а чувственно-конкретный образ более характерен для женского мышления. Иначе говоря, у женщин функции обоих полушарий "эмоционально окрашены", в результате чего женщины менее успешно справляются со своим эмоциональным состоянием (E.Koskas). Однако эта теория не имеет еще достаточных доказательств, основные ее положения остаются на уровне гипотез, и, на наш взгляд, она является достаточно спорной.