Характеристики медико-педагогического дискурса

Страница 5

Важнейшие фонетические характеристики рассматриваемого дискурса сводятся к следующим признакам: 1) подчеркнутая четкость произношения логопеда, который должен демонстрировать образцовую артикуляцию, поскольку любая фраза в его речи является показательной для ребенка, страдающего дефектом речи, 2) специальная артикуляция тренируемых звуков и слов, как в изолированных, так и в связанных позициях, 3) контролируемый темп речи: во время занятия с пациентами темп речи несколько замедлен (речь, обращенная к детям, в 1,6 раза медленнее, чем речь, обращенная к их родителям), паузы между словами внутри смысловых синтагм практически отсутствуют, паузы между синтагмами достаточно короткие, 4) модулируемая громкость речи, 5) особая интонационная оформленность высказываний, обращенных к пациенту и его родителю (статусная позиция вышестоящего, доброе отношение к ребенку, официальность ситуации).

Лексико-фразеологические особенности общения логопеда с пациентами и их родителями объясняются нормами институционального дискурса в официальной ситуации, с одной стороны, и профессиональной спецификой подготовки логопеда, с другой. Среди таких особенностей наиболее показательными являются следующие: использование терминов в речи логопеда, специфическая лексика, используемая при общении с детьми дошкольного и младшего школьного возраста, автологическое использование лексики, клишированные профессиональные выражения, функционально сближающиеся с терминами.

Терминология используется логопедом только при общении с коллегами и родителями пациентов. Можно выделить три основные функции использования терминов в рассматриваемом дискурсе: номинативную (для обеспечения точности обозначения предмета речи), эвристическую (для выработки решения, обычно осуществляемого неосознанно, при размышлении вслух) и регулятивную (для демонстрации своего статуса родителям пациента и сознательного шифрования информации при беседе с коллегами). Использование терминов в номинативной функции статистически является абсолютно преобладающим. Обычно термины в медико-педагогическом дискурсе объясняются и комментируются, поскольку родители пациента должны сознательно участвовать в совместной работе с логопедом по исправлению дефекта речи у ребенка. Количество используемых терминов в речи логопеда варьирует в зависимости от образовательного ценза родителей пациентов: чем выше этот ценз, тем чаще используются термины.

В медико-педагогическом дискурсе фигурирует лексика, маркированная по признаку возраста коммуникантов: это детская речь пациентов, взрослая речь логопедов, обращенная к детям и их родителям, а также речь родителей пациентов. Лексика в речи логопеда, обращенной к ребенку, характеризуется следующими особенностями: 1) тематическая ограниченность, 2) выраженная дидактическая направленность, 3) смысловая и формальная отчетливость, 4) отсутствие скрытых смыслов, идиом, подтекста, иронии, двусмысленности. При проведении занятия с ребенком по исправлению дефектов его речи логопед одновременно расширяет словарный запас ребенка, объясняя и иллюстрируя произносимые слова. Параллельно объясняются и нормы поведения людей:

Логопед: Хорошо, Юля, а теперь отработаем два звука "р" в слове. Знаешь ли ты такое слово "сервировка"? Посмотри на эту картинку, видишь, как красиво накрыт праздничный стол.

Девочка: Да.

Логопед: Когда у тебя бывает день рождения, когда к вам приходят гости, мама накрывает праздничный стол, ставит красивые тарелки, кладет вилки, ножи, салфетки.

Девочка: Да, я всегда маме помогаю накрывать на стол.

Логопед: Правильно, вы с мамой сервируете стол. А теперь скажи правильно это слово: сер-ви-ровка.

Девочка: Сер-ви-ровка.

Логопед: Молодец.

К числу специфических профессиональных особенностей использования лексики в речи логопеда относятся случаи автологического словоупотребления, т.е. употребление слова как формального знака для тренировки его звуковой формы в специальных учебных текстах. Автологические словоупотребления могут быть демонстрационными, коррекционными и автоматизирующими. Автологическое словоупотребление часто используется в специально организованных языковых играх. С точки зрения общелингвистической классификации языковых единиц разных уровней по соотношению их значения и формы, можно выделить автологическую функцию речи, которая состоит в том, что и слова, и предложения, и тексты могут использоваться в отрыве от их значения, т.е. выступать как псевдо-единицы языка (это учебные тексты, тексты-пароли, мнемонические тексты, тексты-эксперименты в поэзии или языковой игре).

В практике работы логопеда имеет место особый тип высказываний — чистоговорки, т.е. специально составленные предложения, в которых часто и в различных позициях встречается тот или иной звук, вызывающий затруднение. Например: "На горе Арарат растет крупный виноград", "У сома не усы, а усики". Чистоговорки нужно произносить медленно и внятно, в этом состоит отличие данного типа предложений от скороговорок, создаваемых специально с игровой целью и содержащих языковые трудности для людей, у которых нет дефектов речи ("Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет"). В логопедической практике скороговорки могут использоваться, но они применяются в коррекционной работе гораздо реже, чем чистоговорки, поскольку у многих пациентов дефекты произношения звуков сочетаются с тахилалией — убыстренным темпом речи, и задача логопеда заключается в том, чтобы понизить скорость речи и сделать ее четкой и контролируемой. Поэтому в строгом смысле слова скороговорки используются только как чистоговорки, т.е. произносятся медленно и внятно.

В речи логопеда весьма часто встречаются клишированные фразеологические единицы, назначение которых состоит в стремлении точно обозначить предмет речи и подчеркнуть социальный статус говорящего как агента институционального дискурса. Профессиональные клишированные единицы часто сочетаются в медико-педагогическом дискурсе с терминами. При общении с детьми во время проведения специальных занятий по исправлению дефектов речи логопед достигает требуемой точности обозначения предмета речи путем создания метафорических, описательных обозначений, которые заменяют принятые во взрослом общении клише (например: Губы — трубочкой, а язык — чашечкой).

Текстуально-грамматические характеристики медико-педагогического дискурса моделируются в работе с семиотических позиций, при этом выделяются модально-прагматические, диктально-референционные и формально-связочные параметры исследуемых текстов.

Модально-прагматические характеристики медико-педагогического дискурса состоят в особенностях выражения целевых установок высказывания и тех коммуникативных метатекстовых знаков, которые показывают различные оттенки отношения говорящего к партнеру, предмету речи и ситуации общения. Проанализированный материал показывает, что наиболее значимым функционально-смысловым типом речи в рассматриваемом дискурсе применительно к изъяснительным высказываниям является описание (дескриптив), которое прослеживается в диагностической беседе логопеда с родителями пациента и в логопедической инструкции, в то время как повествование (нарратив) и рассуждение (аргументатив) выполняют вспомогательную роль в речи логопеда. Побудительные высказывания являются центральным средством выражения директивных речевых действий. Среди вопросительных высказываний наиболее частотными оказались в нашем корпусе примеров информационные вопросы, весьма распространены также вопросы-просьбы. Метатекстовые модально-прагматические единицы общения в логопедическом дискурсе устанавливают статусные отношения неравенства между участниками общения, регулируют тональность общения (это прежде всего хезитативы и повторы).

Среди диктально-референционных характеристик рассматриваемого дискурса наиболее важными для понимания его специфики оказались особенности употребления личных местоимений ("докторское" МЫ и перформативное Я) и неопределенно-личные местоимения, используемые для косвенного обозначения участников общения. К числу специфических формально-связочных характеристик данного дискурса относятся простые причинно-следственные коннекторы (союзы и союзные эквиваленты) и резюмирование как обеспечение содержательной связности устного текста, имеющего определенную цель.