КОНКУРЕНЦИЯ ФУТУРА И ФУТУРАЛЬНОГО ПРЕЗЕНСА В НЕМЕЦКОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ
КОНКУРЕНЦИЯ ФУТУРА И ФУТУРАЛЬНОГО ПРЕЗЕНСА В НЕМЕЦКОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ
Реферируемая диссертация посвящена исследованию конкуренции немецких грамматических форм футура и презенса в значении будущего в диалогической речи.
В последнее время, особенно в конце 80-х - начале 90-х годов, в лингвистической литературе обострилась дискуссия относительно традиционной немецкой временной системы, касающаяся прежде всего семантического состава грамматических форм, а также их употребления. В частности, существенной критике подвергается темпоральный статус футура. Некоторые лингвисты, к примеру, указывают на то, что в семантике футура модальные семы значения преобладают над футуральными, в частности, наблюдается сходство в морфологическом строении формы с конструкциями с модальными глаголами; в связи с этим, неправомерно причислять конструкцию werden+инфинитив к временной системе, скорее следует отнести ее к модальным средствам выражения (Th.Vennemann 1987; Th.Janssen 1989; U.Engel 1991; D.Schulz / H.Griesbach 1992 и некоторые другие). Более того, согласно оценке японской исследовательницы М. Итаяма, вспомогательный глагол werden в составе формы футура является не просто модальным, он “модальнее модальных глаголов” (M.Itayama 1993). Грамматическое будущее время согласно данным лингвистам выражает не футур, а футуральный презенс (фут. презенс), которому нередко приписывается значение так называемого “чистого будущего”, то есть будущего без модальных оттенков (L.Saltveit 1962; G.Kunzendorf 1964; H.Gelhaus 1975; H.Vater 1975 и другие). Таким образом, постулируется разный семантический статус форм футура и футурального презенса.
Впрочем, в лингвистической литературе встречаются указания и на то, что футур является временной формой будущего времени (C.Fabricius-Hansen 1986; R.Thieroff 1992; H.Weinrich 1993; P.Radtke 1998; R.Kozmova 2000 и другие) и должен находиться в составе немецкой временной системы. Обе формы рассматриваются в этом случае в целом как синонимичные, конкурирующие в выражении будущего времени в немецкой речи.
Вопрос конкуренции форм футура и фут. презенса в речи был в различной степени затронут в работах российских и зарубежных лингвистов (В.А.Жеребков 1967; Ю.Л.Левитов 1969; Ю.Н.Жуйкин 1979; K.Matzel / B.Ulvestad 1984; В.Я.Мыркин 1998 и другие). Однако, результаты, приводимые в этих работах, часто существенно различаются.
Противоречивые точки зрения высказываются относительно семантики футура и фут. презенса, частотности их употребления в речи, а также оценки влияния того или иного частного фактора на селекцию обеих форм, например, влияния временных наречий на употребление фут. презенса; сочетаемости футура с глаголами различного способа действия (предельными и непредельными); использования обеих форм в том или ином грамматическом лице.
Кроме того, до сих пор не была предпринята попытка комплексного исследования конкуренции футура и футурального презенса в речи.
Вышеперечисленные аспекты обусловливают, на наш взгляд, актуальность данного диссертационного исследования.
Цель исследования заключается, таким образом, в следующем:
1. установить, являются ли формы футура и фут. презенса синонимичными, конкурирующими в обозначении будущего;
2. если формы могут быть признаны синонимичными в выражении футурального значения, необходимо выяснить степень их синонимии, то есть выявить сходства и различия в их функционировании.
Достижение этой цели предполагает решение следующих задач:
- определяется семантический потенциал футура и фут. презенса, в частности соотношение в их составе модального и темпорального содержания;
- сравнивается частотность употребления обеих форм в значении будущего в речи;
- осуществляется выявление и описание семантических, морфологических, синтаксических и стилевых факторов, оказывающих влияние на селекцию форм футура и фут. презенса;
- систематизируются сходства и различия в семантическом составе форм и в их функционировании в речи.
Для решения поставленных задач используются главным образом следующие методы: функционально-статистический метод, а также методы компонентного и контекстуального анализа.
Научная новизна исследования заключается в не проводившемся ранее комплексном изучении употребления футура и фут. презенса на материале диалогической речи произведений художественной литературы, в функционально-статистическом анализе многочисленных факторов различного характера, влияющих на селекцию форм в речи, в выявлении семантического потенциала обеих грамматических форм, а также в обобщении динамики конкуренции форм в последние десятилетия.
Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в углубленном анализе семантики основных грамматических форм, используемых для выражения будущего времени в немецком языке, а также в выявлении закономерностей их функционирования в речи. Таким образом, результаты данной работы дополняют уже имеющиеся исследования, касающиеся анализа состава (количественного и качественного) и функционирования современной немецкой системы временных форм.
Результаты исследования могут найти практическое применение в общих и специальных курсах по теоретической грамматике немецкого языка, на практических занятиях по немецкому языку, при написании курсовых и дипломных работ.
Материалом исследования послужили диалогические тексты 18 произведений немецкой художественной литературы конца 19 - конца 20 века (общим объемом в 3796 страниц). Анализу было подвергнуто 3507 примеров, извлеченных путем сплошной выборки из текста.
С целью достижения максимальной точности исследования автором заданы следующие ограничения: конкуренция временных форм футура и фут. презенса рассмотрена на материале простых предложений в действительном залоге. Для анализа стилевых ограничений в употреблении формы футура и для рассмотрения отдельных случаев ее преимущественного использования в речи привлекаются также сложносочиненные предложения.
На защиту выносятся следующие положения:
1) Футур в немецком языке является временной формой будущего времени, несмотря на то, что он обладает и модальными характеристиками. Таким образом, грамматические формы футура и фут. презенса могут быть признаны синонимами, конкурирующими друг с другом в выражении футурального значения и имеющими общую сему “будущего времени”.
2) Как футур, так и презенс при каждом их употреблении в речи в футуральном значении получают какое-либо модальное значение, например, “намерения”, “обещания”, “предположения”, “приказа” и т.д. Обе формы могут выражать любые модальные значения, обусловленные спецификой понятия “футуральность”, в том числе в приблизительно равной степени значения уверенного / неуверенного предположения о будущем. В связи с этим, можно говорить об отсутствии явных различий между данными грамматическими формами в плане модальности.
3) Существуют определенные тенденции в употреблении форм футура и фут. презенса в речи персонажей художественных произведений:
- Фут. презенс предрасположен к обозначению “определенного” будущего, поскольку он чаще употребляется в речи с временными указателями, имеющими значение определенного, локализованного в конкретном временном отрезке будущего, а футур тяготеет к выражению “неопределенного” будущего, так как он склонен к употреблению с временными указателями, выражающими неопределенное, нелокализованное будущее.
- Фут. презенс обычно употребляется в том случае, когда речь идет о ближайшем будущем, а футур, когда говорится об отдаленном будущем.
- В отличие от футура, который одинаково свободно может употребляться как с предельными, так и с непредельными глаголами, фут. презенс тяготеет к употреблению в предложениях с предельными глаголами.
- В футуре чаще употребляются глаголы психофизиологического состояния и процесса (zittern, jubeln, sich freuen, dulden, sich wundern, staunen, sich fühlen и т.д.), глаголы, обозначающие ментальную деятельность (denken, verstehen, begreifen, wissen, feststellen, überlegen, vergessen и др.), а также глаголы чувственного восприятия (sehen, hören) и глаголы haben, versuchen. Наоборот, в фут. презенсе чаще используются глаголы движения (например, fahren, gehen, kommen), а также ряд довольно употребительных глаголов, таких как bekommen, bleiben, werden, kriegen, относящихся к разным тематическим группам.