РИТМИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ СУГГЕСТИВНОГО ТЕКСТА

Страница 6

Контрольный анализ несуггестивных текстов продемонстрировал отличие от текстов внушения по целому ряду параметров – количеству прагматически силь-ных и информационно-нейтральных групп единиц, наличию эмоционально-оценочной лексики, способу организации текстовой структуры в аспекте ритми-ческой упорядоченности. В целом проведенное сопоставление подтвердило наличие особой лексико-ритмической структуры, характерной только для текстов внушающего характера.

ГЛАВА III. Фоноритмическая организация суггестивного текста. В дан-ной главе представлен статистический и контекстологический анализ фонети-ческого облика текстов внушающего характера с опорой на идею В. Я. Брюсова о «разложении аллитераций» как основном фоносмысловом средстве воздействия; ставится задача выяснить, каким образом определенная идея или понятие реализуется в тексте на фонетическом уровне, как фонетически поддерживается главная авторская мысль (содержание внушения).

К исследованию взаимообусловленности фонетической организации речи и общей семантики текста можно подойти с разных позиций: во-первых, с точки зрения фоносемантики, исходящей из положения, что фонемы сами по себе явля-ются носителями семантических признаков (Д. Д. Благой, С. В. Воронин, И. Н. Горелов, А. П. Журавлев, В. В. Левицкий, М. В. Ломоносов, К. Ф. Седов, И. А. Стернин, А. С. Штерн и др.), и, во-вторых, с учетом семантики ключевых слов текста, определяющих все его звучание: наряду со звукосимволизмом существует такой вид связи между звуком и значением, который соотносится с целым текстом как законченным, целостным речевым произведением, где все языковые средства подчинены общему замыслу автора (Ш. Балли, В. Я. Брюсов, Ю. М. Лот-ман, Н. Ф. Пелевина, Р. Якобсон). В тексте возникают окказиональные связи, образующие систему «вторичной знаковости» (Пелевина). Для установления связей такого рода нужно обратить внимание на общий линейный звукоряд текста в поисках организующей идеи, семантически эта идея может быть задана с помощью ключевых слов, в числе которых могут быть как единицы звукоподра-жательные и звукосимволические, так и не имеющие к ним отношения. Звук приобретает смысл, собственное текстовое значение, если он включается в оригинальную фоносемантическую систему данного текста. В то же время фонетическая сторона текста служит для усиления главной семантической идеи, соответствующей его прагматической задаче, которая воплощается в ключевых словах данного текста.

Анализ фонетической структуры фокусируется на ритмической организации звукового материала с учетом семантической наполненности ключевых лексичес-ких единиц целого текста. Кроме того, представляется целесообразным выявить ритмы более мелких текстовых сегментов – отдельных фраз как сложных семан-тических образований – и на этом уровне определить механизмы насыщения текста скрытыми суггестивными смыслами. Вслед за А. М. Антиповой мы полагаем, что «любой речевой сегмент может стать ритмической единицей, если он оформлен как сходная и соизмеримая единица» и считаем единицей звукового ритма отдельные звукокомплексы, входящие в состав семантически значимых лексем текста. Предполагая взаимосвязь фонетического и лексического состава внушающей речи, мы анализируем ритмы фонетической структуры с точки зрения насыщенности текста скрытыми суггестивными смыслами (в противопо-ложность фоносемантическому анализу суггестивных текстов, предложенному И. Ю. Черепановой, который «заключается в оценке звучания безотносительно к содержанию»).

Алгоритм обследования фонетического состава текстов внушающего ха-рактера с позиций теории разложения аллитераций включает пять этапов.

На первом этапе анализа выделяются ключевые слова текста. Под ключевым словом понимается лексема, полностью или частично передающая главную идею текста, воплощающая его основное содержание, в нашем случае – содержание внушения. Текст является многоуровневой структурой, понятийное содержание которой включает целую систему смыслов, соответственно в тексте выделяется не одна, а несколько лексических единиц, наиболее важных в смысловом отно-шении. Ключевые слова выбираются по двум основаниям. Первое – соответствие лексемы содержанию внушения данного текста и ее прагматическая сила. Данные, полученные в результате анализа лексико-ритмической структуры суггестивных текстов (глава II настоящей работы), становятся базой для анализа фоноритмической структуры в указанных текстах. Вторым основанием является фонетический состав данных слов. Для каждого текста с помощью ЭВМ под-считывается частотность фонем (см. третий этап) и выделяются наиболее упо-требительные единицы. Мы ограничили основной предмет исследования соглас-ными звуками как обладающими большей смысловой наполненностью (А. Моль); данные по гласным используются как вспомогательный материал. Список наи-более употребительных согласных обусловил выбор ключевых слов из числа со-ставляющих ту или иную ФТГ. Подчеркнем, однако, что частотность как слов, так и фонем является важным критерием, но не первостепенным: основополагающим считается все же соответствие данной формальной единицы содержанию и цели внушающего воздействия. В качестве ключевых в текстах выделяются единицы информационно-тематических и прагматических групп (входящих в списки тема-тических и прагматических лексем, сформированных при анализе текстов в главе II). Предлагаемый анализ суггестивных текстов строится на учете статистических данных, отражающих полный звуковой состав избранных текстов внушения.

Второй этап – собственно фонетическое обследование текста – подразуме-вает транскрипционную правку текстов с учетом основных фонетических измене-ний согласных – оглушения согласного в конце слова, законов ассимиляции и диссимиляции; правка касается также графемы е, которая обозначает гласный [’о], например, в словах лёгкий, всё; гласные буквы а, о, и, е фонетической транскрипции не подвергались: в текстах учитывался лишь общий звуковой фон, создаваемый широкими и узкими гласными. В Приложение включены тексты, обработанные фонетически для последующих расчетов частотности звукобукв. В настоящей работе представляется целесообразным использовать термин звукобуква как обозначение минимальной единицы фонетической структуры текста в ее графическом изображении. По мнению А. П. Журавлева, «носителем фонетического значения является звукобуквенный психический образ, который формируется под воздействием звуков речи, но осознается четко и закрепляется лишь под влиянием буквы». Возможность автоматического анализа фоносеманти-ческого аспекта суггестивных текстов позволяет найти общие закономерности в их построении и в какой-то мере прогнозировать эффект воздействия этих текстов на психику адресата.

На третьем этапе обследования тексты обсчитываются в программе Microsoft Word на предмет повторяемости звукобукв (без учета регистра – иначе придется обсчитывать прописные и строчные графемы отдельно); используемый алгоритм: «Правка – Заменить». При замене графемы а на ту же графему а программа выдает количество замен (например, число 118 означает общее содержание в тексте 118 графем а: как прописных, так и строчных). Полученные количествен-ные данные сравниваются с общим статистическим показателем (с помощью алгоритма «Правка – Заменить» высчитываются все незвуковые обозначения – скобки, знаки препинания и т. п.; затем используется алгоритм «Сервис – Стати-стика», где представлено общее количество символов без пробелов). Процентное отношение каждой звукобуквы вычисляется только по отношению к количеству звукобуквенных обозначений целого текста (т. е. без учета знаков препинания и т.п.). Результаты расчетов помещены в таблицу «Фонографическая статистика в текстах внушения». Данные цифры позволяют увидеть процентное соотношение звукобукв в тексте каждого автора внушения, отметить предпочтение той или иной звукобуквы и сопоставить ее употребление в данном тексте и текстах других авторов, что уже само по себе дает материал для выявления идиостиля каждого суггестора по преобладанию в его речи тех или иных фоностилистических средств. Однако полученные процентные результаты не удовлетворили нас по причине принадлежности текстов одному типу речи – суггестивному по целеустановке.