ЛИНГВОКУЛЬТУРЕМА «ДУРАК» В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА

Страница 4

– Но мало кто знает, что он был великим философом. / – Кем? – подавленно переспросил Кеша. / – Философом. То есть человеком, у которого есть свои мысли, – пояснил Сережа. – Своя система мышления. / – Но у всех есть свои мысли… Даже у дураков… Мелконькие, но свои… – сказал Кеша. / – Дураки только и думают, что их мысли – свои. Они у них фабричного производства. Е. Евтушенко. Ягодные места; – Я про тебя, что ли, говорил?! – накинулся Князев на своего врага. / – Про кого же? Про Пушкина? / – Дурак! Я развивал общую мысль о проблеме. В.М. Шукшин. Штрихи к портрету; – Матрена сдает им две комнаты, и вот она подслушала в замочную скважину. Не все она поняла, ты же знаешь, какая она дура, но все-таки поняла достаточно, чтобы об остальном можно было догадаться. С.М. Степняк-Кравчинский. Россия под властью царей.

Несоответствие интеллектуальной норме воспринимается как врожденное и не поддающееся коррекции качество интеллекта субъекта. Однако соответствие интеллектуальным стандартам в некоторых случаях связывается с возрастной зрелостью индивида: применительно к субъектам, находящимся на полярных (крайних) границах возрастной шкалы (молодой – старый), характеристики признака изменяются: утрачивается его константность, врожденность, а в структуре значения лексемы дурак появляются новые денотативные и коннотативные семы – ‘отсутствие жизненного опыта’ и ‘снисходительность отрицательной оценки’ при употреблении лексемы дурак в отношении не достигшего возрастной зрелости субъекта и ‘отсутствие ожидаемого жизненного опыта’, ‘презрительная или уничижительная оценка’ при использовании соответствующей лексемы для номинации старого человека. Оценка соответствия норме интеллекта может быть связана и с гендерной дифференциацией объекта оценки: употребление номинации дура иногда подчеркивает несоответствие поведения женщины «мужскому» стереотипу поведения (например, расхожее выражение из обиходной речи Баба дура не потому, что она дура, а потому, что она баба).

Третий параграф, «Прагматическое варьирование семантики лексем дурак и дура в свободном и фразеологическом употреблении», содержит анализ семантических вариаций в пределах концепта «неадекватно поступающий человек». На фоне универсальности концептов, объединенных концептосферой «дурак», концепт «неадекватно поступающий человек» является наиболее интересным с лингвокультурологической точки зрения. Данному концепту, помимо широкой семантической вариативности, присуща оценочная амбивалентность (см. наблюдение М.М. Бахтина о различии между амбивалентной глупостью и однозначной тупостью в книге «Человек в мире слова», М., 1995), обусловленная, в том числе, связью концепта с традиционной русской культурой. С помощью лексико-фразеологических средств, репрезентирующих концепт «неадекватно поступающий человек», может оцениваться несоответствие индивида следующим параметрам:

– адекватность поведения нормам логики и здравого смысла;

– обладание положительными личностными качествами;

– наличие способностей в бытовой или профессиональной деятельности, таланта;

– адекватность социального поведения;

– адекватность эмоциональных реакций;

– стереотипы поведения женщины в оценке мужчины (для лексемы дура).

Неадекватность социального поведения человека проявляется, в частности, в его общественной пассивности:

А кто в наше время спокоен – кто вообще во всякое время спокоен! – тот или подлец, или дурак.С. Бабаян. Без возврата; – И вы рассчитывали на тех, кому надо сбрасывать тот самый негатив <…>. / – Так умным-то как раз и надо сбрасывать. Дурака же ничего не заботит. Ночной портье № 6, 2002;

эмоциональная неадекватность индивида выражается в гипертрофированном проявлении чувств:

Профессор в Болгарии не видел ни одного дурака. Правда, одна студентка в Софии показалась ему в этом смысле подозрительной, она быстро шла вместе с подружками по тротуару, в прохладной тени высоких домов, и как-то странно хохотала. Нормальные люди так не смеются. А. Титов. Жизнь, которой не было;

поведенческая неадекватность женщины (с точки зрения мужчины) может выражаться как оценка психо-эмоционального несоответствия женского поведения поведению мужчины:

– Да, Гена, баба дура. – Бригадир почувствовал в себе каплю уважения. – И даже самая умная баба все-таки дура. В ней навсегда остается детство… А. Кузнецов. Дети моря.

В четвертом параграфе – «Деривационный потенциал лексем дурак и дура» – рассматриваются структура и семантический потенциал деривационного поля лексемы дурак. Анализ словообразовательного (СО) гнезда лексемы дурак показал высокую активность морфологического словообразования в пределах данного поля (более 100 лексических единиц), что свидетельствует об актуальности концепта «дурак» и его заметном месте в русской ЯКМ. СО гнездо лексемы дурак представляет весь частеречный спектр, и большое число формирующих СО гнездо единиц характеризуется высокой частотой употребления. Анализ семантического потенциала деривационного поля дурак проведен с опорой на такие частотные лексемы и с учетом их семантической ценности, проявляющейся в многозначности и СО активности производных лексем, несводимости семантики производного слова к сумме значений производящего слова и СО форманта.

Отступления от нормы, представленные лексико-фразеологическими единицами концепта «дурак» в целом, можно распределить по четырем семантическим группам:

1) отступления от нормы, непосредственно присущие лицу, предмету или явлению: дурацкий, дурной, дурачок, дурила, дурить (‘совершать глупые поступки’), сдурить, сдуреть и т.д.;

2) отступления от нормы, направленные на достижение комического эффекта: дурачиться, валять дурака (‘вести себя несерьезно, шалить’), дурашливый) и т.д.;

3) отступления от нормы, связанные с ситуацией обмана: дурить (‘обманывать’), придуриваться, валять дурака (‘притворяться непонимающим, непричастным к чему-либо’), дурка, дурилка (‘то, с помощью чего обманывают’) и т.д.;

4) отступления от нормы под воздействием каких-либо внешних воздействий или внутреннего эмоционального состояния: дуреть, одуреть, одурять, дурь (‘наркотическое вещество’) и т.д

Первая группа является самой обширной по лексической представленности, к ней относятся номинации, репрезентирующие все три субконцепта «слабоумный, лишенный рассудка человек», «глупый человек» и «неадекватно поступающий человек». Номинации, принадлежащие остальным трем группам, апеллируют только к ситуативно неадекватному проявлению качеств или поведению. В пределах бытовой модели представлений о «дураке» большинство номинаций оказываются пейоративно окрашенными (кроме единиц, принадлежащих группе ‘отступления от нормы, направленные на достижение комического эффекта’, и субъективно-оценочных номинаций с уменьшительно-ласкательным или ласкательным значениями дурачок, дурашка и т.п.).

В последнее десятилетие в содержательной структуре лингвокультуремы «дурак» значительно усилилась потребность в актуализации семантического признака ‘отступления от нормы, связанные с ситуацией обмана’, что выразилось в появлении соответствующих номинаций и их частотном употреблении (напр., лохануться, лохотрон), в явлениях структурно-семантической деривации (например, дурить ‘обманывать’, дурка, дурилка ‘то, с помощью чего дурят, обманывают’):

А первое уголовное дело в Татарстане в отношении «лохотронщиков» было расследовано в Альметьевске три года назад. Тогда осудили группу из 9 челнинцев, которые дурили жителей города на вокзале и толкучке. По материалам уголовного дела, подавляющее большинство потерпевших – женщины. Нет, мужчины тоже попадали. Многие даже приходили в милицию, но когда дело доходило до оформления показаний – пасовали. Им просто не хотелось выглядеть дураками [из статьи «Дурят нашего брата»] http://www.aferizm.ru/stati.

В пятом параграфе «Концептосфера «дурак»: лингвокультурологические наблюдения» рассматривается синонимический ряд лексемы дурак в пределах бытовой оценочной модели представлений о «дураке» в русской ЯКМ, а также современное функционирование мифологической и идейной моделей, связанных общим характером отступления от нормы, а именно формированием идеальной нормы поведения и качеств, присущих субъекту. Благодаря соотнесению в русской ЯКМ концепта «дурак» с идеальной нормой, аксиологические оценки в рамках концепта меняются на противоположные, т.е. положительные.