ИСТОРИЧЕСКАЯ ДИНАМИКА ЭКСПРЕССИВОВ НЕГАТИВНОЙ ЭМОЦИОНАЛЬНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ДИСКУРСЕ XVI – XX ВВ.

Страница 6

· В экспрессивах неприятного удивления происходят изменения в адресантном, адресатном, метакоммуникативном, иллокутивном и локутивном аспектах:

- наблюдается тенденция роста частотности экспрессивов неприятного удивления с эксплицитно представленным слушающим;

- прослеживается динамика роста позитивных стратегий в XVI-XVII вв.;

- иллокутивный глагол wonder отмечается в данных экспрессивах с XVII в.;

- эмоционально окрашенная лексика присутствует не более чем в трети примеров, ее качественный состав варьируется несущественно: большая часть единиц (strange, astonish, surprise) фигурирует в дискурсе нескольких веков. Наиболее типичными синтаксическими маркерами данных экспрессивов являются эллипсис, повтор части либо всего предыдущего высказывания (от трети до половины примеров). Остальные маркеры эмотивности в экспрессивах неприятного удивления фигурируют нестабильно, поскольку данное эмоциональное состояние кратковременно.

· В РАЭ печали изменяются составляющие адресантного, адресатного и локутивного аспектов:

- в локутивном аспекте качественный состав эмоционально окрашенной лексикибеден по сравнению с иными разновидностями экспрессива; междометия неизменно составляют не менее трети примеров, на протяжении нескольких веков в данных РА фигурируют O, Oh, Ay, Ah. Отмечаем колебаниячастотности экспрессивов печали, содержащих повторы или реализованных восклицательными предложениями, и рост частотности экспрессивов печали с прерывистой структурой предложения.

· В экспрессивах страха изменения претерпевают адресантный и локутивный аспекты:

- в отличие от иных разновидностей в данном РА адресант эксплицитно представлен не менее чем в половине примеров;

- в экспрессивах страха отмечается самая высокая частотность иллокутивных глаголов (до трети примеров), их качественный состав существенно меняется и лишь глагол fear присутствует постоянно;

- изменения происходят в качественном составе эмоционально окрашенной лексики: наиболее разнообразный набор единиц лексико-семантической группы страха отмечен в XVI в. (appal, cow, startle, dismay); семантические значения отдельных слов (horror, terror, fear и их производные) исторически сохраняются. Для данных экспрессивов вплоть до XX в. характерна высокая частотность божбы; хотя ее качественный состав меняется, наиболее частотными остаются семы God, Heavens.

· В экспрессивах отвращения наблюдаются изменения в ситуативно-контекстном, адресантном, адресатном и локутивном аспектах:

- меняется объект отвращения – от супружеских отношений и измен в XVII в. до политики, взяточничества, клеветы в XX в.;

- в XVIII-XX вв. возрастает частотность экспрессивов отвращения с эксплицитно представленным слушающим;

- в локутивном аспекте данных РА сокращается частотность и качественный состав междометий: в XVI в. отмечаем puh!, fie!, O, foh!, в XX в. междометия в них не зарегистрированы. Экспрессивы отвращения отличаются высокой частотностью слов сниженного стилистического тона, их качественный состав меняется, наибольшее разнообразие отмечается в XX в. (bastard, strumpet, fucking bitch, whore, tramp, bloody swine). При общей высокой частотности эпитетов в данных РА наблюдается тенденция ее сокращения в XX в. Частотность экспрессивов отвращения с восклицательной структурой предложения колеблется; вставные предложения не превышают десятой части примеров.

· В разные исторические периоды в экспрессивах стыда изменения касаются ситуативно-контекстного, адресантного и локутивного аспектов:

- источниками стыда для адресанта в XVI-XVII вв. являлись вопросы морали и этикета, в XX в. – преимущественно семейные отношения;

- в локутивном аспекте существенные изменения претерпевает качественный состав эмоционально окрашенной лексики: неизменной семантикой на протяжении нескольких веков отличаются shame (XVI-XIX в.), stain (XVI-XVII вв.), отдельные слова употребляются лишь в одном веке – imminent (XVI в.), swaggering (XVIII в.); состав междометий, наиболее разнообразный в XVI в. (Ay, Alack, fie), позднее сокращается.

Отмеченный разновекторный характер изменений в различных прагмасемантических разновидностях экспрессивов негативной эмоциональности свидетельствует о высокой значимости когнитивно-психологических факторов для вербализации исследуемых эмоций.

ВЫВОДЫ

Проведенный комплексный анализ вербализации негативных эмоций в английском дискурсе, выполненный с учетом актуального антропоцентрического системно-деятельностного подхода, позволил получить новые данные о РА экспрессивах негативной эмоциональности, их статусе и особенностях функционирования в XVI-XX вв.

Дискурс негативной эмоциональности трактуем как вид речевой деятельности в эмоциогенных ситуациях, направленный на передачу эмоционального состояния как способа психологической реализации негативных эмоций адресанта и вызова ответного эмоционального переживания адресата. Дискурс данного типа имеет системные характер и представляет собой единство подсистем, соответствующих базовым психологическим типам негативных эмоций: гнев, презрение, неприятное удивление, печаль, страх, отвращение, стыд. Системное понимание дискурса негативной эмоциональности раскрывает его связь с психоэмоциональной, когнитивной, социокультурной, языковой системами. Система дискурса негативной эмоциональности является компонентом макросистемы эмоционального дискурса, объединяющего всю систему эмоций, т. е. подсистемы положительных и отрицательных эмоций, и выступает составляющим элементом мегасистемы речевой деятельности человека.

Минимальной единицей дискурса негативной эмоциональности признаем экспрессив негативной эмоциональности, определяемый как РА, иллокутивная цель которого – выражение текущего психологического состояния говорящего, его негативного эмоционально-оценочного отношения к слушающему, третьему лицу, а также к событиям, связанным с ними или с самим говорящим, которое способно изменить психологическое состояние и поведение слушающего. На когнитивном уровне формирование интенции РА и реализация экспрессива негативной эмоциональности происходит по прототипическому сценарию вербализации эмоций.

РА экспрессивы негативной эмоциональности реализуются как прямыми, так и косвенными способами: первые характеризуются структурно восклицательным предложением; эмоционально окрашенной лексикой в предложениях восклицательной либо повествовательной структуры; наличием иллокутивных глаголов, соответствующих эмоциональному состоянию адресанта. По критерию ситуативного контекста РА экспрессивы негативной эмоциональности косвенно передаются контекстно связанными и контекстно свободными высказываниями.

Прагматический потенциал РА экспрессивов негативной эмоциональности реализуется в семи прагмасемантических разновидностях, внутри которых, в свою очередь, выделяем подтипы РА на основании подразделения эмоциональных состояний по степени интенсивности (разновидности РА размещены по их частотности в дискурсе): экспрессив гнева (подтипы: негодование, раздражение, злость, ненависть, ярость, бешенство); экспрессив презрения (подтипы не выделяются); экспрессив неприятного удивления (подтипы: недоумение, изумление); экспрессив печали (подтипы: грусть, уныние, страдание, горе); экспрессив страха (с подтипами: боязнь, испуг, ужас); экспрессив отвращения (подтипы не выделяются); экспрессив стыда (подтип: смущение).

Выделенные разновидности обладают постоянными и переменными характеристиками, баланс между которыми обеспечивает стабильность системы экспрессивов негативной эмоциональности. Преимущественно постоянными в них являются денотативный, иллокутивный и интенциональный аспекты РА; диахроническими переменными – адресантный, адресатный, ситуативно-контекстный и локутивный аспекты, в которых отмечаются количественные и качественные изменения в XVI-XX вв.

Хотя динамика диахронических переменных отдельных разновидностей РА экспрессивов негативной эмоциональности разновекторна (разновекторный характер изменений свидетельствует о высокой значимости когнитивно-психологических факторов для вербализации исследуемых эмоций), в качестве общей тенденции отмечаем сужение набора и частотности маркеров эмотивности; стабильное преобладание прямых способов выражения иллокутивной силы во всех разновидностях экспрессивов негативной эмоциональности, кроме неприятного удивления; качественные изменения обращений; рост частотности всех разновидностей экспрессивов негативной эмоциональности в речи адресантов-женщин, что соответствует общим изменениям социума и культуры.