РАЗВИТИЕ АНТРОПОНИМИКОНА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (МОРФОНОЛОГИЧЕСКИЙ И СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТЫ)

Страница 5

Проведенный на материале современных антропонимов фонетический и фоносимволичесикй анализ позволяет предположить, что звуковая оболочка имен не является случайным набором звуков. Высокая частотность следующих фонем /n/, /l/, /r/, /s/, /æ/, /i/, /e/ как среди мужских, так и среди женских имен свидетельствует о связи значения звуков с идеей именования. Гипотеза о существовании «мужских» и « женских» звуков подтвердилась лишь частично, так как различие в фонемном составе антропонимов проявилось в использовании единичных звуков: это фонема /m/, частотная в женских именах, и фонема /d/, частотная в мужских. В большинстве случае наиболее частотные звуки андрогенны. Необходимо также отметить, что наиболее частотные звуки, как гласные, так и согласные, сходны по своим артикуляционным характеристикам: все фонемы являются переднеязычными.

Социокультурные особенности современной антропонимии обусловлены расширением культурных границ и возросшей миграцией населения во второй половине XX века. Понятие «христианское имя», значимое на предыдущих этапах, перестает быть столь актуальном. В группу наиболее частотных имен, наряду с библейскими именами и именами канонизированных святых, входят не популярные ранее кельтские имена, а также иностранные имена. При этом кельтские имена более интенсивно используются в мужском именнике (Craig, Kevin, Liam, Gareth), а иноязычные – в женском (Tanya, Inge, Daniela, Chantal). При заимствовании иноязычных имен предпочтение отдается генетически родственным именам – германским и скандинавским; именам французского языка, статус которого, как наиболее изысканного и престижного, сложился исторически, а также итальянским и русским именам. Древнеанглийские антропонимы, в предыдущих периодах входившие в группу основных, на современном этапе выходят из употребления, перейдя в класс редких имен.

Заключение.

Антропонимикон английского языка представляет целостную систему, эволюция которой обусловлена рядом лингвистических и экстралингвистических процессов. Морфонологические изменения в структуре антропонима и социокультурные изменения в составе именника были тесно взаимосвязаны. Эта закономерность прослеживается на всех этапах развития английского антропонимикона.

Расширение фонда ЛИ морфонологическими средствами наиболее ярко обнаруживается в д.-а. антропонимии в условиях функционирования двусоставных имен, а также в современной антропонимии, использующей дериваты и варианты ЛИ в целях пополнения именника. В с.-а. и н.-а. периоды морфонологические процессы в антропонимической лексике не являются продуктивными способами пополнения антропонимикона и отражают адаптацию значительного массива новых ЛИ к фонетическим и орфографическим нормам английского языка.

Социокультурные трансформации как фактор изменения номенклатуры имен играет важную роль в каждом периоде развития языка. Специфика социокультурного фона д.-а. антропонимии во многом определялась мифологичностью сознания и тесной связью с героической поэзией. В с.-а. и н.-а. периоды социокультурную основу пополнения именника составляют межгосударственные и культурные контакты, а также политические и религиозные реформы в обществе. Внешним стимулом к пополнению именника на современном этапе является расширение культурных границ и мультикультурализм современного общества, что отражается в растущем количестве иноязычных антропонимов, особенно в фонде женских имен.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Чурсина И.С. Антропонимия и социокультурный аспект билингвального образования//Опыт билингвального образования средствами родного и иностранного языков в России- М.: Еврошкола, 1999. – С.47.

2. Чурсина И.С. Антропонимия древнеанглийского периода//Ученые записки по филологии. Межвузовский сборник научных трудов. – Тула, 2001. – С. 89-104. .Рук. деп. в ИНИОН РАН 15.08.2001, №566176.

3. Чурсина И.С. Английские имена личные в практике преподавания английского языка. //Научно-методическое обеспечение системы непрерывного профессионального образования при реализации государственного образовательного стандарта: реальность и перспективы. – Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2001. – С.151-155.

[1]Апеллятив – имя нарицательное в противоположность имени собственному. Словарь русской ономастической терминологии. – М.: Наука, 1988. – С.36-37.

[2] См.: Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова – М.:Русский язык, 1980.

[3] См. Суперанская А.В. Теория и методика ономастических исследований. – М.: Наука, 1986. – С.91.

[4] См. Никольская Т.Е. Ассоциативное поле имени личного//Семантика языковых единиц. – Том II. – М.: Изд-во МГУ, 1996. – С.188.

[5] См. Суперанская А.В. Структура имени собственного (фонология и морфология) – М.: Наука, 1969.

[6] См.: Рыбакин А.И. Словарь английских личных имен. – М.: Астрель, Аст, 2000. – С.14-15.

[7] Здесь и далее процентное соотношение дается относительно количества единиц, выявленных в исследовании.

[8]Wyatt Alfred J. An Anglo-Saxon Reader. – Cambridge, 1939. – С.5.

[9] Wyatt Alfred J. An Anglo-Saxon Reader. – Cambridge, 1939. – С.6.

[10] Wyatt Alfred J. An Anglo-Saxon Reader. – Cambridge, 1939. – С.9.