Институциональный концепт «порицание» в английской и русской лингвокультурах

Страница 4

6. Фактор коммуникативного будущего. Реакции на порицания могут быть разные, мы можем выделить несколько:

- признание вины

- обещание исправиться

- молчание

- протест

7. Параметр языкового воплощения, т.е. то в каком языковом обличие выступает акт в речи. В языковой структуре речевой акт «порицание» возможно появление жанровых показателей упрёка, выговора, критики, неодобрения, обвинения. Их использование создаёт дополнительные возможности для получения перлокутивного эффекта (реакция адресата).

Порицание – это речевое действие двунаправленного характера. С одной стороны, порицание имплицирует причинную обусловленность такого поведения в результате провоцирующего поведения со стороны порицаемого (совершил плохое действие, не такое, которое ожидал от него порицающий). С другой стороны, порицание отражает неадекватное поведение говорящего (выражение неодобрения, разочарования, недовольства), не соответствующего правилам как речевого, так и неречевого поведения (по Личу), и это характеризует иллокутивную цель как конфликтную, неприемлемую с точки зрения социального характера взаимоотношений коммуникантов.

Поскольку порицание – потенциально опасное действие для порицающего, он выбирает стратегию косвенного выражения порицания, избегая ответственности за нанесение ущерба своей репутации, т.к. ответственность за правильную интерпретацию иллокутивной силы лежит в данном случае на порицаемом. Порицание как институциональное речевое действие имеет преимущественно косвенную форму выражения, что вызвано желанием порицающего избежать открытого конфликта, смягчение конфликтной иллокуции обеспечивается за счёт лингвистических средств. Если языковое значение формы не соответствует выполняемой ею функции, мы имеем дело с косвенным способом выражения интенции.

Порицание, как показывает проанализированный материал, реализуется в виде констативов, императивов, вопросов и имплицитной критики.

Порицания-констативы представляют собой простые повествовательные предложения, излагающие информацию о случившемся, а, с другой стороны, это оценочные высказывания, цель которых довести до порицаемого суть человеческих ценностей.

Вы в очередной раз не выполнили домашнее задание (КЗУР).

Ситуация в данном примере имеет совершенно определённую оценку на шкале ценностей. Учитель имеет право высказать порицание подобного рода своему ученику, т.к. обязанность ученика – получать новые знания, выполнять домашнюю работу для самосовершенствования.

«Thomas, … I find it difficult to believe that you, with your education and resources should have brought your sister to a scene like this» (Dickens, 15).

Отец констатирует лишь то, что его сын повёл себя ниже своего достоинства, ведя себя плохо, и подавая тем самым плохой пример своей сестре, но в этом предложении чувствуется скрытое порицание (I find it difficult to believe). Плохое поведение всегда имеет отрицательную оценку на шкале ценностей:

Положительная черта порицаний-констативов заключается в том, что возможна корректировка поведения в момент его произнесения, т.е. провинившийся может исправиться, признать свою вину. Важно отметить, что порицания-констативы не носят грубый, жесткий характер, однако с их помощью цель порицания достигается достаточно успешно.

Порицания-императивы направлены на формирование у адресата системы ценностей. Их можно сформулировать в виде аксиологических протокольных предложений. Если мы говорим: «Нельзя опаздывать», то это значит, что мы апеллируем к норме поведения, которая может быть выражена в протокольном предложении «Человек должен быть дисциплинированным». Быть дисциплинированным значит подчиняться общим правилам и самоконтролю; следует соблюдать законы поведения и контролировать себя – в этом ряду протокольных предложений выражены ценности коллективной жизни. Например: Нельзя шуметь в общественных местах (КЗУР). В общественном месте следует особенно строго контролировать свое поведение, поскольку удобство других людей приоритетно по сравнению с собственным удобством воспитанного человека. You must learn what your master tells you to learn (Dickens, 248). Ученик должен (must) слушать своего наставника, т.к. он старше и опытнее его.

Как правило, порицания-императивы представлены модальными конструкциями «нельзя», «нужно», «надо», «you mustn’t», «you can’t», «don’t».

Рассматриваемые нами порицания в форме вопросов выделяются, таким образом, в отдельную группу, но группа эта не однородна. Можно выделить в ней, как минимум, две подгруппы высказываний: 1) высказывания, которые совмещают в себе и вопрос, и порицание, 2) высказывания, лишь по форме напоминающие вопросы, но являющиеся порицаниями.

Ребенок включил музыку слишком громко, это мешает родителям разговаривать: «Ты что, не можешь быть внимательным к другим? Почему ты включил это так громко?»

Вопросы, заданные матерью, с одной стороны, построены по всем грамматическим правилам с оттенками неодобрения, с другой же стороны, они выражают порицание ребенка (ему ставится в вину неуважение к старшим, эгоистичность).

От данной разновидности высказывания отличаются высказывания, которые строятся по образцам невопросительных предложений, но с особой вопросительной интонацией. Но для того, чтобы вопрос приобрел оттенок порицания, необходимо введение интенсификаторов «опять» и «снова».

Сравним: Ты опоздал? - Ты опять опоздал?

Добавочный компонент «опять» вводит в высказывание пресуппозицию: уже не раз поступал плохо. Интенсификатор «опять», «снова» придает вопросу оттенок сурового порицания.

Порицание в виде вопроса представлено двумя разновидностями: это вопросы, на которые можно дать ответ, и риторические вопросы:

«What do you mean, boy?» Said Mr. Gradgrind. «What are you doing? How dare you dash against – everybody – in this manner?»

Bitzer picked up his cap, which the concussion had knocked off, and backing, and knuckling his forehead, pleaded that it was an accident (Dickens, 27).

Последняя группа высказываний - это ситуативные высказывания порицания. В изолированном виде такие высказывания неузнаваемы как высказывания данных речевых актов, так как в своей семантической и синтаксической структуре они не имеют никаких компонентов, прямо или косвенно соотносящихся с оценкой. Одобрительный или неодобрительный компонент в них вытекает из общих фоновых знаний участников разговора, их личных взаимоотношений, конкретной ситуации общения. Данную группу высказываний можно квалифицировать также как имплицитную критику.

Ситуативная группа порицаний представляется многоплановой и разнообразной: учитель / ученик, родители / дети, старший брат / младший брат, командир / солдат, начальник / подчинённый, контролёр / пассажир в общественном транспорте и т.д. Смысл всех высказываний состоит в том, чтобы обрисовать поступок или действие адресата как нечто «плохое». Осуждая и порицая адресата, субъект порицания стремится уберечь его от совершения подобного в будущем. В данной группе высказываний порицающий не говорит прямо о том, что данный поступок оценивается негативно, порицание выражено имплицитно, но при определённом наборе языковых, синтаксических средств адресат понимает это.

– Тэк-с! – ехидно продолжал Малиновский. – А позвольте вас спросить, за каким же вас чёртом на Нижний Новгород понесло? Где ваша голова и где в оной мои уроки географии? Разве же не ясно, как день, что вы должны были отправиться через Москву, - он ткнул указкой по карте, - через Смоленск, Брест, если вам угодно на германский фронт? А вы попёрли прямо в противоположную сторону – На восток! Как вас понесло в обратную сторону? Вы учитесь у меня, чтобы уметь на практике применять получаемые знания, а не держать в голове, как в мусорном ящике! Садитесь! Ставлю вам два. И стыдно, молодой человек!

Надо заметить, что следствием этой речи было то, что первоклассники, внезапно уяснив себе пользу наук, с совершенно необычным рвением принялись за изучение географии, даже выдумали новую игру, называвшуюся «беглец» (Гайдар, 12).