ЭМОТИВНОСТЬ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: СЕМАНТИКО-КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ

Страница 2

Научная новизна диссертации заключается в том, что в работе впервые поставлен вопрос о соотнесённости эмотивности как категории художественного текста с эмоциогенными знаниями, опредмеченными в нём. Новыми в данном исследовании являются: разработка концептуальной модели эмотивности, которая интегрирует три её составляющие – предметность, вовлечённость и суггестивность; выделение показателей эмотивности и характеристика их разновидностей; а также выявление лингвосемиотической специфики эмотивно заряженных текстовых компонентов, которая задаёт их лингвокогнитивную, формально-семантическую и функциональную неоднородность. Впервые в работе раскрывается иерархичность эмотивно заряженных компонентов текста, вводятся в лингвистический обиход и определяются понятия “показатели эмотивности”, “сигналы эмотивности”, “эмотивный профиль”, уточняются понятия “эмотивные ситуации” и “эмотивные топики”. С учётом особенностей взаимодействия эмотивно заряженных компонентов текста с точки зрения текстовой динамики предложена типология конфигураций показателей эмотивности, выявлены основные свойства эмотивного профиля англоязычного художественного текста малой прозаической формы и определены его разновидности.

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что в диссертации предложены конкретные пути решения важных теоретических проблем когнитивной семантики, связанных со способами моделирования эмоциогенных знаний; вопросов лингвистики текста в ракурсе дальнейшего изучения эмотивности как одной из основных категорий художественного текста; а также проблем лингвосемиотики, нацеленных на исследование специфической знаковой природы отдельных текстовых компонентов (показателей эмотивности). В работе уточнено понятие эмотивности как текстовой категории с учётом использования новейших данных когнитивной лингвистики, лингвистики текста, семантики текста и лингвостилистики.

Практическая ценность полученных результатов заключается в возможности использования основных положений и выводов работы в учебном процессе на факультетах иностранных языков педагогических институтов и университетов в курсе стилистики современного английского языка и общего языкознания, а именно, в разделах “Лингвистика текста”, “Стилистика художественного текста”, “Семантика текста”, при составлении методических пособий по спецкурсам “Интерпретация текста”, “Когнитивная лингвистика”, “Коммуникативный аспект обучения иностранным языкам”; при написании курсовых, дипломных и магистерских работ по английской филологии, при проведении практических занятий по обучению англоязычной письменной и устной речи.

Личный вклад диссертантки заключается в том, что установленная в работе соотнесённость проявлений эмотивности в художественном тексте со спецификой знаний, опредмеченных в нём, и с особенностями означивания данных знаний расширяет традиционную сферу семантических исследований текста вообще и дополняет исследование лингвистического выражения эмоций в художественных текстах, в частности. Уточнение понятия эмотивности как категории художественного текста в контексте его восприятия, понимания и интерпретации способствует решению одного из центральных вопросов исследования художественной семантики – предполагаемого эмоционального воздействия текста на адресата. Предложенная в работе дифференциация показателей эмотивности, которая основывается на лингвосемиотической специфике эмотивно заряженных текстовых компонентов и связана с разграничением трёх этапов смыслового восприятия художественного текста, дополняет теоретическую и эмпирическую базу текстоцентрического направления в лингвистических исследованиях.

Материалом для исследования послужили современные англоязычные художественные тексты – 372 короткие рассказа и 3 романа (общим объёмом около 6 тыс. страниц), авторское повествование в которых подвергалось как сплошному, так и выборочному анализу.

Апробация результатов диссертации осуществлялась на научно-практических конференциях преподавателей и студентов факультета иностранных языков Винницкого государственного педагогического университета “Актуальні проблеми лінгвістики та методики викладання іноземних мов у вузі та школі” (1995–1999), на национальных конференциях TESOL Ukraine “New Strategies and Practices of TESOL” (Винница 1996), ”The Art and Science of TESOL” (Винница 1997), “Multiplicity and Diversity of TESOL” (Винница 1998), “TESOL Ukraine: XXI Century Perspectives” (Хмельницкий 1999), “Language Teaching: Classroom, Lab and Beyond” (Львов 2000) и IATEFL “English Language Teaching for the 21st Century in Ukraine” (Одесса 1996), на второй международной конференции “Лінгвістичні та методичні проблеми навчання мови як іноземної” (Полтава 1998), на седьмой международной конференции “Язык и культура” (Киев 1998), на международной конференции и летней школе Украинского общества исследователей английского языка (USSE) “Cognitive/Communicative Aspects of English” (Черкассы 1999).

Публикации. Наиболее существенные положения диссертационного исследования освещены в 5 статьях, изданных в сборниках научных трудов по специальности, а также в материалах и тезисах выступлений на научных конференциях (12).

Структура диссертации. Диссертация общим объёмом 223 страницы состоит из введения, трёх глав с выводами к каждой из них, заключения (всего 195 страниц), списков использованной литературы и источников фактического материала.В диссертации приводятся 3 таблицы, 9 схем, 5 рисунков (всего 10 страниц). Во введении обосновывается актуальность выбраной проблематики, формулируется рабочая гипотеза. В первой главе выделяются основные подходы к изучению эмотивности как категории языка и текста, определяются составляющие эмотивности и раскрывается лингвосемиотический характер проявлений эмотивности в художественном тексте. Во второй главерассматривается лингвокогнитивная специфика показателей эмотивности, формулируются критерии их дифференциации, а также выявляются их лингвокогнитивные, формально-семантические и функциональные особенности. В третьей главеисследуется функциональное взаимодействие показателей эмотивности разных рангов в англоязычных художественных текстах малой прозаической формы. В заключении подводятся итоги проведённого диссертационного исследования. Список использованной литературы состоит из 328 наименований работ отечественных и зарубежных авторов, в том числе 97 на иностранных языках. В список источников фактического материала входят сборники современных англоязычных коротких рассказов и три романа (всего 18 наименований).

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

При исследовании эмотивности как категории художественного текста (В.И.Болотов, О.П.Воробьёва, Т.А.Графова, Ф.Данеш, Р.Джанни, К.А.Долинин, В.А.Маслова, К.Каффи, Г.Купчик) учитываются особенности текстовой семантики, а также природа человеческих эмоций, важнейшими свойствами которых являются их предметность (направленность на мир) и субъективность (принадлежность субъекту) (Т.А.Графова). Именно поэтому при концептуальном моделировании эмотивности рассматриваются референциальный, интенциональный и рецептивный аспекты текстовой семантики (О.П.Воробьёва), разграничение которых дало основание выделить три составляющие эмотивности: предметность как присутствие в художественном тексте эмоциогенных знаний; вовлечённость, т.е. воплощение в тексте эмоциональных намерений автора; и суггестивность как указание на предполагаемое эмоциональное реагирование читателя на текстовую действительность. В силу того, что человеческие эмоции обязательно сопровождаются оценочным компонентом (Ш.Балли, Е.М.Вольф, С.Ю.Гладкова, М.Д.Городникова, В.Н.Гридин, Дж.Мандлер, Э.Станкевич) и могут непосредственно выражаться в тексте (“горячие” эмоции) или описываться в нём в концептуализированном виде (“прохладные” эмоции) (Ф.Данеш, Е.Ланг), составляющие эмотивности сопровождаются аксиологичностью и обусловлены особенностями текстового воплощения эмоций.