АНГЛИЙСКИЕ АДВЕРБИАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В СЛОВАРЕ И ТЕКСТЕ

АНГЛИЙСКИЕ АДВЕРБИАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В СЛОВАРЕ И ТЕКСТЕ

Актуальность исследования. В известных нам лингвистических исследованиях, использующих понятие кореференции, в это понятие вкладывается неодинаковое содержание. Наше понимание кореференции несколько отличается от традиционного, принятого в лингвистике. Мы не можем рассматривать кореференцию как обычный ряд синонимических повторов или как простое присвоение других имен одному и тому же объекту, этого недостаточно. Исследуя различные наименования конкретного города в художественных произведениях (T. Драйзер “Сестра Керри” (на английском, немецком и русском языках), M. Диккенc “Пасторалей больше не будет”, М. Булгаков «Мастер и Маргарита») и формируемого на этой основе понятия, образующего когнитивную структуру «город», мы пришли к необходимости пересмотреть привычное представление о явлении кореференции. Это продиктовано функциональными и текстоопределяющими факторами. Помимо повторной номинации (переименования) «упоминание» референта сопровождается приписыванием некоторых признаков, что обогащает наше представление о референте новой, дополнительной информацией. Основная текстообразующая функция таких кореферентных выражений (связность, целостность и т. д.) остается неизменной, т. е. идентичной традиционно понимаемым кореферентным выражениям. В дискурсе цепочка кореферентных выражений формирует понятие (концепт). Это – так называемая макроцепочка, или топикальная цепочка. Концепт (понятие) представляет собой совокупность определенных признаков, свойственных данному концепту. Структура макроцепочки представлена микроцепочками кореферентных выражений, определяющих признаки концепта (понятия). Совокупность микроцепочек позволяет сформировать единое понятие на основе его признаков. Более того, кореферентные выражения позволяют удерживать в памяти информацию об объекте на протяжении всего дискурса, постоянно подкрепляя ее терминальной номинацией – номинацией, вызывающей репрезентацию концепта.

Изучение топикальных цепочек показало, референт как объект описания в дискурсе становится единицей другого порядка. Он фактически повторно упоминается не только в кореферентных выражениях, но и в других выражениях, которые характеризуют его. При исследовании дискурса с когнитивной точки зрения мы можем отметить расширение представления о референте в процессе накопления информации о нем. Здесь мы уже имеем дело с понятием и, соответственно, обращаемся к когнитивному подходу, при котором можно более четко представить взаимоотношение психологии и лингвистики, соотношение лингвистических выражений и психологических структур, можно проследить взаимоотношение между мышлением и функционированием языка.

Выявление кореферентных компонентов текста становится объектом исследования функционально-коммуникативной лингвистики, с точки зрения коммуникативно и функционально ориентированной интерпретации текста на основе совокупностей связей как внутри языковой системы, так и за ее пределами: связей с другими знаками, с объективной действительностью и ее отражением в человеческом сознании, а также и экстралингвистических связей. Такой подход обнаруживает недостаточность исследования кореференции с позиций лингвистики текста и вызывает необходимость исследования этого явления в когнитивном аспекте.

С когнитивной точки зрения разуму человека доступно нечто большее, чем информация, поступающая извне. Когнитивный подход состоит в стремлении понять, как мы расшифровываем информацию о реальной действительности и организуем ее с тем, чтобы проводить сравнения, принимать решения или разрешать проблемы, встающие перед нами.

Соответственно, когнитивная лингвистика тоже связана с изучением процессов познания и безусловно с фиксацией его результатов, поскольку большая часть нашего знания записывается с помощью естественного языка. Фундаментальные исследования в сфере психологии, когнитивной психологии позволили выделить основные положения, лежащие в основе связи мышления и речи, раскрыт когнитивный базис развития речи, доказано огромное влияние речи на мышление и на формирование когнитивного базиса. Формирование когнитивного базиса происходит в процессе деятельности.

Принимая во внимание, что основной и подлинной единицей языка и мышления является психологическое действие, или операция, описывая или характеризуя событие, мы создаем его “деятельностный фрейм”, структура которого обязательно или как правило представлена такими характеристиками, как процессуальность, субъект речи, объект речи и ее адресат, мотив или потребность, интенция или речевое намерение, цель, содержание или предмет речевого общения, языковые или семиотические средства. Все языковые средства, в том числе и кореферентные выражения, суть только формальные операторы, с помощью которых человек осуществляет процесс общения, прилагая их к системе значений и получая осмысленный и целый текст (сообщение). Значение – это основная когнитивная единица, входящая в этом качестве в состав разного рода когнитивных схем, эталонных образов когнитивных ситуаций. Эти когнитивные схемы, эталонные образы, когнитивные ситуации входят в состав знаний, которыми мы располагаем.

В семантической памяти человека имеются самые разнообразные знания: языковые и внеязыковые, которые накапливаются и обновляются в течение всей его жизни. Знания о мире приобретаются эмпирическим и научным путем. Так или иначе, в основе любого знания лежит деятельность (в том числе и порождение дискурса), опосредуемая языком, который играет центральную роль не только в общении, но и в мышлении, представлении информации и в познавательных процессах “высшего порядка”. Явление кореференции и когнитивные процессы должны рассматриваться с позиции “психолингвистической реальности” языковых единиц и структур, в процессе коммуникации, т. е. в дискурсе.

Дискурс – это своеобразное единство, которое с помощью лингвистических средств представляет действительность. Это – некоторый уровень анализа, на котором можно отвлечься от физической природы вещей, так называемый уровень концептуальной репрезентации. Наша внутренняя репрезентация реальности имеет некоторое сходство с реальностью внешней, но когда мы абстрагируем и преобразуем информацию, мы делаем это в свете нашего предшествующего опыта, формирующего базу данных. Изучение лингвистического механизма, влияющего на концептуальную репрезентацию знаний из базы данных – это одна из важных проблем современной когнитивной лингвистики. Под воздействием установок, допущений и принципов когнитивной науки в лингвистике формируется новый подход к изучению языка. Этот подход направлен непосредственно на выяснение взаимосвязей и взаимодействий между языком и познавательными, мыслительными процессами.

Исследуя явление кореференции в когнитивном аспекте, мы поставили перед собой цель исследовать то, как кореференция влияет на понимание дискурса, проследить влияние языковых механизмов на репрезентацию – итоговое сочетание информации, умозаключений и реконструкций на основе знания о предмете и мире вообще.

В связи с существующей актуальной проблемой репрезентации знаний – то, что некоторые когнитивные психологи называют «внутренними репрезентациями» или «кодами», - ученые, занимающиеся моделированием знаний о мире обратили свои взоры не только на лингвистическую сторону понимания дискурса, но и к различным теориям организации памяти и исследованиям механизма понимания связного текста. Учитывая живой интерес к исследованию аспектов текста в русле когнитивной лингвистики, мы считаем актуальным исследование кореференции в когнитивном аспекте. При таком подходе объектом исследования является явление кореференции, предметом исследования – психолингвистический механизм, с помощью которого кореференция обеспечивает понимание дискурса.

В своем исследовании мы исходим из гипотезы, что существует зависимость понимания дискурса от кореференции, и предполагаем, что изучение кореференции может углубить процесс понимания дискурса. На основании гипотезы целью работы является выявление роли кореференции в понимании дискурса, что позволило определить степень зависимости понимания дискурса от его структуры.