АНГЛИЙСКИЕ АДВЕРБИАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В СЛОВАРЕ И ТЕКСТЕ

Страница 3

Кореферентные выражения представляют существенную характеристику дискурса. В процессе их употребления возникают разнообразные синтактико-семантические отношения, формирующие логическую структуру текста. Логико-грамматические структуры представляют собой модели отношений, которые отражают связи с объективной действительностью, отраженные в мышлении. Мы определили, что, так или иначе, кореферентные выражения, входящие в такие структуры и определяющие объект действительности, в своей основе имеют эти отношения: отношения экзистенции, или бытийности; отношения идентификации, или тождества; отношения характеризации, или предикации; отношения номинации.

Эти отношения могут использоваться для характеристики кореферентных выражений. Каждый из четырех вышеперечисленных видов отношений соотносителен с особой логико-синтаксической структурой и служит своеобразным логическим звеном в “логико-фактологической” цепочке. Вышеперечисленные типы отношений позволяют вычленить так называемые кореферентные цепочки и определить характер отношений, которые возникают между кореферентным выражением, определяющим признак концепта в дискурсе, и объектом действительности. Эти отношения не только соединяют кореферентные выражения в дискурсе, но и отражают операции памяти при формировании концепта, который соотносится с обозначаемым фактом окружающей действительности, т. е. они соответствуют ступеням формирования когнитивной структуры.

Прослеживая некоторые закономерности формирования содержательно-смысловой структуры дискурса, соответствие отношений, возникающих между кореферентными выражениями и объектом действительности, а также учитывая субъектно-предикатную структуру предложения и соответствие лингвистических структур когнитивным, мы построили схему кореферентной цепочки.

Исследование структуры кореферентной цепочки позволило выявить изоморфизм лингвистических и когнитивных структур на основании субъектно-предикатной структуры предложения и пропозиции. Анализ существующих когнитивных моделей подтвердил необходимость учёта психолингвистического механизма. Дискурс – это тоже модель, создаваемая для отражения картины мира.

В третьей главе работы мы исследовали отражение картины мира дискурсом, вычленив информационные компоненты. Текст содержит сведение об имени внеязыкового объекта, о котором идет речь. Второй информационный компонент – сема бытийности. Она указывает, что имя в тексте – не абстрактная языковая единица, но соотносится с определенным внетекстовым объектом. Она может также содержаться в определенном артикле, дейктических словах или просто имплицируется текстом: лингвистическое знание о наличии объекта действительности в языке должно присутствовать у его носителя. Другие обязательные информационные компоненты смысла текста – сведение о месте и времени существования внетекстового объекта. Процесс отображения картины мира в художественном тексте немыслим без субъективно-оценочной модальности. Категория субъективно-оценочной модальности реализуется самыми разнообразными способами и средствами, имплицитно и эксплицитно: глаголами мнения, модальными глаголами, использованием эмфатических конструкций и т. д.

Перечисленные информационные компоненты, независимо от степени их эксплицированности в тексте (но при обязательном их наличии в сознании получателя), объединяются в единое смысловое целое связью внутренней предикации, в результате которой имени внетекстового объекта приписывается свойство существования в определенных пространственных и временных параметрах, объект получает качественную характеристику и оценку отправителем по степени реальности, желательности, возможности. Кроме того, мы считаем, что совокупность вышеперечисленных информационных компонентов, присутствующих в тексте и помещенных в оценочно-модальную рамку, позволяет рассматривать в качестве отображенного в сознании отрезка или сегмента действительности ситуацию, которая рассматривается как один из способов хранения и репрезентации наших знаний о мире, т. к. активизируя конкретный тип схемы семантической памяти, она влияет на понимание текстового материала. Категории концептуальной модели мира находят свое отражение в художественной картине мира и являются признаками дискурса.

Анализ картины мира, представленной в произведении Т. Драйзера «Сестра Керри» на английском, немецком и русском языках показал, что при общности логического строя протекание мыслительной деятельности на базе конкретных языков с различным грамматическим строем порождает определенные различия во внутренней организации мысли. Эти различия отражают в известной мере национальное своеобразие восприятия мира. Различия во внутренней организации мысли находятся в прямой связи с грамматическим типом языка, специфика которого также сказывается на характере понятийного восприятия человеческим коллективом реальной окружающей действительности. Мы отметили некоторые моменты расхождения восприятия мира в английском, немецком и русском языках.

Существует мнение о сходстве перцептивного опыта у людей, говорящих на разных языках. Процесс познания сопряжен с накоплением знаний, опыта, в том числе когнитивного. Восприятие и понимание текста – тоже представляет процесс познания. Текст является моделью отражения процесса познания, закрепленного в языковой картине мира, где накопление когнитивного опыта опосредуется языком. О степени эквивалентности когнитивных опытов, как нам представляется, можно судить по типу терминальной номинации. Если номинация является языковым закреплением понятий и признаков, которые отображают свойства предметов и явлений объективной действительности, то терминальная номинация является средством, активирующим репрезентации.

Описывая мир вокруг себя, мы интерпретируем наблюдаемое в зависимости от своих установок понимания того, что нас окружает. Использование того или иного лингвистического механизма содержит скрытую апелляцию к разнообразным фоновым знаниям. В ходе исследования мы пришли к выводу о зависимости типа репрезентации от типа терминальной номинации. Дискурс не ограничивается одним типом репрезентации, свидетельствующим о разном объёме когнитивных опытов и фоновых знаний субъекта или субъектов. Репрезентация возможна при совпадении кода-признака и субъективно-предикатной структуры при терминальной номинации в дискурсе и в семантической памяти.

При терминальной номинации в позиции маркированного элемента кореферентной цепочки может употребляться или метафора или дейктики и речевая ситуация или прономиналии. На протяжении всего дискурса можно отметить цикличность терминальной номинации и репрезентаций, т. е. дискурс подчиняется действию определённых объективных закономерностей.

Мы предлагаем свою схему, отражающую роль кореференции в понимании дискурса. Как нам представляется, такая схема принимает во внимание психолингвистический механизм понимания дискурса. Она может использоваться для анализа отдельного линейно-тематического аспекта дискурса.

В четвёртой главе диссертационного исследования мы определили действие объективных закономерностей в структуре дискурса с помощью нетрадиционного для лингвистики способа, применив правило золотого сечения.

В колебаниях плотности межфразовых связей мы усмотрели закономерность волновой организации текстовой структуры. Принимая во внимание то положение, что не все элементы текста одинаково информативны, мы говорим о том, что так называемые зоны уплотнения (или максимально-информативные зоны) характеризуются необходимым для восприятия и порождения текста увеличением средств выражения какого-либо смысла. Исследование аспекта текста, который описывается на уровне тематической цепочки, обозначающей понятие “город”, показало, что распределение кореферентных выражений обеспечивает циклическую повторяемость информации о текстовом референте. Получается, что употребление кореферентных выражений в кореферентной цепочке обеспечивает поступательное движение смысла в структурно-тематической организации текста и информативной плотности, соответственно. С учетом распределения кореферентных выражений в кореферентной цепочке, можно прогнозировать момент терминальной номинации. Подобное утверждение небезосновательно и имеет прямое отношение к действию некоторых объективных закономерностей в структуре дискурса. Подтверждение действия таких закономерностей нам удалось получить с помощью правила золотого сечения