ФОРМИРОВАНИЕ И СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКИХ КОНЦЕПТОВ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПРОЗАИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ

Страница 4

Богатство и яркость создаваемых образов также достигается за счет употребления аллюзий – современная Цирцея превращает людей в тех, кого автор назвал ‘dogmen’ и каждый из них уже не надеется встретить своего Улисса («dog-catcher Ulysses»), который поможет им избавиться от ненавистного создания. Причем для главного героя Цирцея – его собственная жена (Marcella), нашедшая способы влияния на мужа («… cajoled, bribed, or commanded …», «…pleading, guerdon, or crack of the whip») поступать против своей воли и общаться с дорогим для нее существом – «pet». В качестве Улисса выступает друг главного героя, который действительно помогает «… to remove the spell/избавится от чар» – «… ‘Do you call that a dog or what?».

Вербальная форма концепта ULYSSES - ‘Ulysses’ - представлена читателю уже в заголовке рассказа, который, таким образом, также участвует в процессе создания образа DOGMAN в анализируемом художественном тексте. Тот факт, что автор в один ряд (при помощи соединительного союза «and/и») ставит лексические единицы, репрезентирующие мало совместимые по своей сути концепты – «ULYSSES and the DOGMAN» – индуцирует в сознании читателя образы, созданные в рассказе, еще до его прочтения.

Таким образом, используя дискретный принцип описания и строя его на приеме градации, О.Генри представляет несколько точек зрения на персонаж, который воспринимается читателем через контрастные составляющие конвенционального и неконвенционального в процессе обработки полученной информации.

Понятийная составляющая анализируемого концепта DOGMAN актуализирована лексической единицей,не отмеченyой в толковых словарях английского языка, что позволяет сделать вывод о том, что в данном случае автор позволил себе не только создать индивидуально-авторский концепт и репрезентировать его в тексте, но и создать его вербальную форму.

Среди основных характеристик описываемого концепта, на основании вышесказанного, можно выделить следующие:

DOGMAN – 1) human-like being leashed to a dog;

2) one forced to walk with a dog;

3) one despising and hating dogs.

Вместе с тем в рассказе представлен процесс трансформации главного героя из DOGMAN в MAN, в связи с чем нам представляется целесообразным привести основные характеристики концепта MAN:

man – 1) adult human male;

2)a) human being, person; b) the human race;

3)a) workman; b) manservant, valet;

4)(usu. in pl.) soldiers, sailors, etc., esp. non-officers;

5)suitable or appropriate person; expert;

6)a) husband; b) (colloq.) boyfriend, lover;

7)human being of a special type or historical period;

8)piece in chess, draughts, etc.;

9)(colloq.) as a form of address;

10) person pursued, opponent (OPED).

В анализируемом рассказе, за счет включения в концепт DOGMAN, репрезентируются характеристики 1, 2а, 6a.

Процесс трансформации, имеющий место быть в рамках развития сюжета, репрезентируется автором за счет использования контекстуально «синонимичных» концептов, занимающих промежуточное положение между DOGMAN и MAN: «animals – beings – once men – victims – flunkeys, bell-boys, toddlers – nurses – not masters – conductor – guardian». При помощи вербализации данной цепочки концептов, уточняющих и обогащающих новый индивидуально-авторский концепт, автор отображает способ перехода DOGMAN в MAN.

Индивидуально-авторский концепт DOG также существенно дополняет созданный в тексте концепт DOGMAN.

dog – 1) four-legged flesh-eating animal akin to the fox and wolf, and of many breeds;

2) male of this, or of the fox or wolf;

3) (colloq.) a) despicable person; b) person of a specified kind (‘lucky dog’);

4) mechanical device for gripping (OPED).

В рассказе представлена характеристика 1. При репрезентации в анализируемом художественном тексте концепт получает дополнительные индивидуально-авторские признаки:

DOG – 1) animal, possessing privileges before a dogman;

2) unpleasant, arrogant animal;

3) monster-like pet.

Интересно отметить, что на вербальном уровне индивидуально-авторский концепт DOG репрезентирован целым набором лексических единиц: «animal, monster, doggy, pet, ton-and-half of soap-grease, pudding of a dog».

В целом различные средства вербализации индивидуально-авторских концептов DOGMAN и DOG позволяют читателю не только воспринять и дифференцировать отношение героев, главного героя и самого автора к сущностям, стоящим за данными концептами, но и являются своеобразными маркерами эволюции сюжета для читателя.

Говоря о ценностной/оценочной составляющей с учетом приведенного выше, можно утверждать, что описанные цепочки средств репрезентации индивидуально-авторских концептов DOGMAN и DOG взаимосвязаны – прогресс продвижения по шкале положительной коннотативной окраски первого одновременно означает регресс по шкале отрицательной коннотативной окраски второго, что представлено в таблице 1.

Таблица 1.

Положительная эмоциональная оценка

DOGMAN

victims to Circe

flunkeys, bell-boys, toddlers

hopeless

unfortunate dry nurse

melancholic, depressed

despised

strong, of too solid virtures

hated

temporary gleam

shouted

a new note in his voice and a new hand on the leash

guardian

Направление развития сюжета

dear household pet

neither fear, nor respect

loathomely fat, friendly ill-natured, gloatingly intractible

bloated monster

Marcela's pet

angry

piercing canine shrieks

pained, outraged, lubbery bow-legged pudding of a dog … frenziedly

DOG

Отрицательная эмоциональная оценка

Интересно отметить, что в тексте представлены различные по своей коннотативной окраске оценочные суждения о каждом из пары DOGMAN и DOG каждым из представленных читателю героев и самого автора. Так, DOG для «Circe/Marcella/жены главного героя» это нечто очень близкое и милое – «pet». Для DOGMAN это ненавистное существо – «hated» и поэтому выражение «Marcela's pet» в его устах (и автор с ним согласен) также приобретает негативную эмоциональную оценку.

По мере развития сюжета рассказа происходит эволюция оценочной составляющей обоих индивидуально-авторских концептов: при параллельном сопоставлении характеристик можно заметить, что по мере постепенного изменения оценки автора и самооценки DOGMAN происходит изменение отношения и взаимоотношений DOG и DOGMAN. Например, характеристика DOGMAN «hopeless» и «unfortunate dry nurse» коррелирует с оценкой DOG по отношению к DOGMAN – «neither fear, nor respect», а оценка главного героя «strong, of too solid virtues» подкрепляется характеристикой его «питомца», которой его наделяет друг главного героя – «Ulysses» – «bloated monster», что является предпосылкой для финала рассказа, который на эмоциональном уровне репрезентируется при помощи противопоставления оценочных компонентов «shouted», «a new note in his voice and a new hand on the leash» и «piercing canine shrieks», «pained, outraged, lubbery bow-legged pudding of a dog … frenziedly».

В целом автором представлены различные типы оценочных характеристик индивидуально-авторских концептов, соотносимых с типами оценочных значений: психологическая оценка («melancholic, depressed», «friendly ill-natured, … gloatingly intractable»), этическая оценка («hated», «despised»), эстетическая оценка ((«loathomely fat», «bloated monster»).

Описанные составляющие концепта DOGMAN репрезентированы в анализируемом тексте при помощи лексических, грамматических и стилистических средств.

Основным лексическим средством репрезентации концепта DOGMAN является созданная автором форма ‘dogman’, которая дополняется синонимичными в контексте рассказа формами ‘animals’; ‘beings’; ‘once men’; ‘victims’; ‘flunkeys’, ‘bell-boys’, ‘toddlers’; ‘nurses’; ‘not masters’; ‘conductor’; ‘guardian’, привносящими дополнительные смыслы, оттенки эмоциональной оценки.