ПЕРЦЕПТИВНЫЙ ПРИЗНАК КАК ОБЪЕКТ НОМИНАЦИИ

Страница 7

Исходя из этого, считаем оправданным разделение современными лингвистами с этих позиций типов признаков, опредмеченных в языке, на процессуальные, обозначаемые глаголами, и непроцессуальные, получающие именование через прилагательное (Шарандин, 2001).

Подобно многим другим категориям, категория признака также имеет полевую структуру. Ядро этой объемной категории составляют слова, характеризующиеся семантической элементарностью, неразложимостью, как следствие этого - широкой предметной сферой приложимости, а в результате - способностью к выполнению в высказывании преимущественно описательной функции. С точки зрения своей частеречной отнесенности это - прилагательные («эталонные признаки», по мнению Н.Д. Арутюновой (Арутюнова, 1982)) и наречия. На периферии же находятся слова, имеющие более сложную семантическую структуру и способные в зависимости от контекста либо ограничиться описательной функцией, либо совмещать ее с репрезентацией денотата.

Прилагательные как часть речи, таким образом, репрезентируют в языке одну из главных бытийных категорий – ПРИЗНАК объекта.

Некоторые разряды прилагательных, в частности прилагательные, характеризующие объекты номинации по параметрическим признакам, температурным, обонятельным и другим ощущениям, образуют бинарные оппозиции. Данный факт важен тем, что в семантике обсуждаемых в настоящей работе признаковых слов большое значение имеет явление полярности, или антонимии.

Центральную часть лексической категории «прилагательное» составляют примарные единицы не являющиеся с формальной точки зрения производными образованиями, хотя высказываются предположения, что с точки зрения семантического генезиса в их основе лежат либо существительные, либо глаголы, и, таким образом, прилагательные не являются семантически элементарными единицами (Гивон, 1979; Кубрякова, 1981). Хотя бóльшая часть адъективной лексики английского и русского языков представлена производными единицами, именно примарные можно рассматривать синтаксически как некий эталон адъективности. На шкале стабильности они располагаются в центре. Факт «полярности» характеризует именно эту ядерную часть адъективной лексики, которая может быть представлена в виде семантически бинарно противопоставленных единиц типа soft – hard, smooth – rough, hot – cold, high – low, мягкий – твердый, горячий – холодный, высокий – низкий и др. Причем один из членов оппозиции имеет семантическую маркированность и выступает как определенное эталонное представление о длине, объеме, весе, температуре и др. Внутри каждой пары прилагательные противопоставлены друг другу вдоль определенного параметра и обозначают полярные, предельные описания этих стандартных параметров. При этом один из членов бинарной оппозиции имеет положительную номинацию, а другой – отрицательную. Положительно маркированным оказывается тот член оппозиции, который внутри пары сам выступает в роли прототипа.

Генезис частей речи следует рассматривать в нескольких ипостасях. Разные сущности именуются разными классами слов, что происходит на психологических основаниях, на которых базируются кардинальные принципы восприятия мира человеком. Этот факт определенным образом преломляется в становлении и организации высказывания и предложения. Когда утверждение, что “части речи возникают в акте коммуникации, возникают в недрах высказывания” (Кубрякова, 1978: 36), дополняется указанием на необходимость отграничения темы (известного, данного) высказывания от нового, сообщаемого (т.е. на необходимость разведения темы и ремы, топика и коммента), особую значимость для определения имени прилагательного как частеречной категории приобретает факт возможного соположения двух имен в высказывании (ср. трава – зелень), когда первое фиксирует скорее денотативное значение, а второе – в позиции предиката – сигнификативное. Прилагательное создается извлечением и отвлечением от предикативного имени одного из присущих ему свойств.

Часть 2 «Способы представления перцептивного признака в семантическом пространстве русского и английского языков»состоит из пяти глав. Логика изложения материала и, соответственно, структурации части обусловлена частотностью первичных признаковых номинаций, наивысшая степень которых принадлежит номинациям осязательных и тактильных признаков (Глава 1), вкусовым (Глава 2), в меньшей степени – обонятельным (Глава 3), зрительным (Глава 4), и в самой малой степени – звуковым (Глава 5).

В главе 1 «Домен “Осязание”: ЛСГ английских и русских прилагательных, характеризующих осязательные и тактильные ощущения» анализируются английские и русские прилагательные, в семантике которых репрезентированы образы осязательных (воспринимаемых всей кожей человека) и тактильных (воспринимаемых пальцами рук человека) признаков предмета. Именно этот домен представлен наибольшим числом качественных прилагательных первичной номинации в обоих языках.

Микрополе перцептивных прилагательных с общим семантическим компонентом «воспринимаемый осязанием» состоит в обоих языках из нескольких ЛСГ, объединяющих 34 атрибутивных ЛЕ в русском и 29 в английском языках:

- ЛСГ прилагательных с общими семами «твердый», «мягкий»

- ЛСГ прилагательных с общими семами «острый», «тупой»

- ЛСГ прилагательных, обозначающих температурные ощущения

- ЛСГ прилагательных с общими семами «мокрый», «сухой».

Практически все русские и английские прилагательные, обозначающие осязательные и тактильные признаки объектов, образуют оппозитивные группы, противопоставленные друг другу по градуальной шкале. Центром является представление человека о норме того или иного типа признака объекта. При этом часто большое отклонение от нормы воспринимается отрицательно, в оценочном компоненте проанализированных прилагательных находит отражение не субъективная точка зрения на признак, а объективный факт взаимодействия человека, его осязательных и тактильных органов с объектами окружающего мира (реальными предметами, воздухом, водой, природными явлениями). Все эти прилагательные поэтому градуальные, не эталонные. Антонимичность и ориентация на норму, таким образом, - те два аспекта, которые определяют природу данных прилагательных.

С помощью кожной рецепции человек познает широкий круг качеств предметов: мягкость, твердость, жесткость, шероховатость и т.д. Субъективные образы этих признаков далеко не всегда могут быть представлены как разновидности элементарных кожных ощущений: прикосновения, тепла, холода, давления, боли и т.д. В психологии имеется ещё мало данных, раскрывающих условия формирования отражения перечисленных свойств.

Концепт каждого из рассмотренных признаков содержит базовый компонент, определяющий его перцептуальную сущность. Данный компонент репрезентируется в ядре семем Д1 рассмотренных прилагательных и определяет стратегии развития их семантики.

Поскольку в структуре значения анализируемых прилагательных присутствует указание на прототипический носитель признака или на прототипическую норму признака, то мы называем это значение прототипическим. При каждом прилагательном при этом выстраивается ряд прототипических существительных, т.е. тех субстантивных лексических единиц, которые номинируют носителя/носителей перцептивного признака. Так, реализация эквивалентной семемы Д1 «легко поддающийся воздействию извне» английским прилагательным soft и русским мягкий возможна при условии их сочетания с прототипическими существительными, к которым относятся субстантивные ЛЕ следующих тематических групп: 1) тело; части тела человека, животного (hand; грудь), 2) волосы человека, шерсть животного (fur; волосы); 3) одежда, обувь (coat; сапоги), 4) предметы для лежания, сидения (armchair; перина, подушка), 5) поверхность, покрытие (grass; ковёр), 6) пища (в кулинарии) (onion; хлеб), 7) кожа, мех, шерсть, ткань (wool; трикотаж).

Вместе с тем, группа существительных «пища», с которыми сочетаются данные прилагательные, несколько отличается в русском и английском языках. Английскому языку свойственно употребление лексемы soft с существительными, обозначающими «овощи» (onion, potatoes, vegetables, peppers, tomatoes), а русскому – обозначающими «хлебобулочные изделия» (хлеб, пирог, бублик, пряник, калачик, баранка). Представляется, что причиной такой избирательности послужили национальные традиции и предпочтения.